2017
MANUAL DE SERVICIO
YZF-R6
YZF600
YZF600H
BN6-28197-S0
SAS20003
IMPORTANTE
Este manual ha sido editado por Yamaha Motor Company, Ltd. principalmente para uso de los conce-
sionarios Yamaha y sus mecánicos cualificados. No es posible incluir todos los conocimientos de un
mecánico en un manual. toda persona que utilice esta publicación para efectuar operaciones de man-
tenimiento y reparación de vehículos Yamaha deberá poseer unos conocimientos básicos de mecáni-
ca y de las técnicas para reparar este tipo de vehículos. Consulte en “INFORMACIÓN BÁSICA”
(volumen aparte, Y0A-28197-S0*) las instrucciones básicas que se deben observar durante el servicio.
Los trabajos de reparación y mantenimiento realizados por una persona que carezca de tales conoci-
mientos pueden afectar a la seguridad y la aptitud del vehículo para su utilización.
Yamaha Motor Company, Ltd. se esfuerza continuamente por mejorar todos sus modelos. Las modi-
ficaciones y los cambios significativos que se introduzcan en las especificaciones o procedimientos se
notificarán a todos los concesionarios autorizados Yamaha y, cuando proceda, se incluirán en las edi-
ciones futuras de este manual.
NOTA
• * Si se revisa el contenido del manual, el último dígito del número del manual se incrementa en uno.
• Los diseños y especificaciones pueden ser modificados sin previo aviso.
SAS30001
INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL
En este manual, la información importante se destaca mediante las siguientes anotaciones.
Este es el símbolo de aviso de seguridad. Se utiliza para avisarle de la posibi-
lidad de sufrir daños personales. Respete todos los mensajes de seguridad
que siguen a este símbolo para evitar posibles daños personales o un acci-
dente mortal.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede oca-
sionar un accidente mortal o daños personales graves.
ATENCIÓN indica precauciones especiales que se deben adoptar para evitar
que el vehículo u otros bienes resulten dañados.
Una NOTA contiene información clave para facilitar o aclarar los procedimientos.
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
NOTA
SAS20002
YZF600/YZF600H
MANUAL DE SERVICIO
©2017 Yamaha Motor Co., Ltd.
Primera edición, abril de 2017
Todos los derechos reservados.
Toda reproducción o uso no autorizado
sin el consentimiento escrito de
Yamaha Motor Co., Ltd.
quedan expresamente prohibidos.
SAS20004
CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL
El propósito de este manual es proporcionar al mecánico un medio de consulta cómodo y fácil de leer.
Contiene explicaciones exhaustivas de todos los procedimientos de montaje, desmontaje, desarmado,
armado, reparación y comprobación organizados paso a paso de forma secuencial.
• El manual está dividido en capítulos que a su vez se dividen en apartados. En la parte superior de
cada página figura el título del apartado “1”.
• Los títulos de los subapartados “2” aparecen con una letra más pequeña que la del título del apartado.
• Al principio de cada apartado de desmontaje y desarmado se han incluido diagramas de despiece “3”
para facilitar la identificación de las piezas y aclarar los procedimientos.
• La numeración “4” en los diagramas de despiece se corresponde con el orden de los trabajos. Un
número indica un paso del procedimiento de desarmado.
• Los símbolos “5” indican las piezas que se deben lubricar o cambiar.
Ver “SIMBOLOGÍA”.
• Cada diagrama de despiece va acompañado de un cuadro de instrucciones “6” que indica el orden
de los trabajos, los nombres de las piezas, notas relativas a los trabajos, etc.
• Los trabajos “7” que requieren más información (como, por ejemplo, herramientas especiales y datos
técnicos) se describen de forma secuencial.
1
7
3
5
4
6
2
SAS20005
SIMBOLOGÍA
Para facilitar la comprensión de este manual se utilizan los siguientes símbolos.
NOTA
Los símbolos siguientes no se aplican a todos los vehículos.
SÍMBOLO
DEFINICIÓN
SÍMBOLO
DEFINICIÓN
Reparable con el motor montado
Aceite para engranajes
Líquido
Aceite de disulfuro de molibdeno
Lubricante
Líquido de frenos
Herramienta especial
Grasa para cojinetes de ruedas
Par de apriete
Grasa de jabón de litio
Límite de desgaste, holgura
Grasa de disulfuro de molibdeno
Régimen del motor
Grasa de silicona
Datos eléctricos
Aplicar sellador (LOCTITE®).
Aceite del motor
Cambiar la pieza por una nueva.
Silicona líquida
G
M
BF
B
T R
.
.
LS
M
S
LT
E
New
S
SAS10003
ÍNDICE
INFORMACIÓN GENERAL
1
ESPECIFICACIONES
2
COMPROBACIONES Y AJUSTES
PERIÓDICOS
3
CHASIS
4
MOTOR
5
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
6
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
7
SISTEMA ELÉCTRICO
8
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
9
1
INFORMACIÓN GENERAL
IDENTIFICACIÓN............................................................................................1-1
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO ...................................1-1
ETIQUETA DE MODELO..........................................................................1-1
CARACTERÍSTICAS.......................................................................................1-2
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS .................................................1-2
HERRAMIENTAS ESPECIALES ....................................................................1-9
IDENTIFICACIÓN
1-1
SAS20007
IDENTIFICACIÓN
SAS30002
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL
VEHÍCULO
El número de identificación del vehículo “1” está
grabado en el lado derecho del tubo de la co-
lumna de la dirección.
SAS30003
ETIQUETA DE MODELO
La etiqueta del modelo “1” está fijada al bastidor
debajo del sillín del pasajero. Esta información
será necesaria para pedir repuestos.
1
1
CARACTERÍSTICAS
1-2
SAS20008
CARACTERÍSTICAS
SAS30682
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS
Pantalla multifunción
ADVERTENCIA
SWA17650
Antes de modificar cualquier ajuste en la
pantalla multifunción, pare el vehículo. Cam-
biar ajustes en marcha puede distraer al con-
ductor, con el consiguiente riesgo de
accidente.
La pantalla multifunción está provista de los ele-
mentos siguientes:
• velocímetro
• tacómetro
• reloj
• contador de vueltas
• indicación de la temperatura del refrigerante
• indicación de la temperatura de admisión del
aire
• indicación de la marcha seleccionada
• indicación del modo de marcha
• Indicación de la pantalla TCS
• Icono QS
• pantalla multifunción
• modo de control del brillo de la pantalla y de la
luz de cambio
NOTA
• Para cambiar las unidades de la pantalla mul-
tifunción entre kilómetros y millas, pulse el bo-
tón “SELECT” (seleccionar) durante un
segundo.
• Los iconos “
” y “GPS” requieren accesorios
para funcionar.
Velocímetro
El velocímetro muestra la velocidad de despla-
zamiento del vehículo.
Tacómetro
El tacómetro eléctrico indica el régimen del mo-
tor medido por la velocidad de rotación del ci-
güeñal en revoluciones por minuto (rpm).
Cuando se da el contacto, la aguja del tacóme-
tro recorre una vez toda la escala de revolucio-
nes y, a continuación, vuelve a cero.
ATENCIÓN
SCA19660
No utilice el motor en la zona roja del tacó-
metro.
Reloj y contador de vueltas
1. Tacómetro
2. Luz de cambio
3. Pantalla TCS
4. Indicación de la temperatura del refrigerante/
admisión del aire
5. Icono del cambio rápido “QS”
6. Indicación del modo de marcha
7. Velocímetro
8. Pantalla multifunción
9. Reloj/contador de vueltas
10.Indicación de la marcha seleccionada
11.Botón “RESET”
12.Botón “SELECT” (seleccionar)
6
5
7
8
9
2
3 4
10
11
12
1
1. Tacómetro
2. Zona roja del tacómetro
Zona roja
a partir de 16500 rpm
1. Reloj
2
1
1
CARACTERÍSTICAS
1-3
El reloj utiliza un sistema horario de 12 horas.
[Puesta en hora del reloj:]
1. Gire la llave a la posición “ON”.
2. Pulse el botón “SELECT” (seleccionar) y el
botón “RESET” durante dos segundos. Los
dígitos de las horas comienzan a parpadear.
3. Pulse el botón “RESET” para ajustar las ho-
ras.
4. Pulse el botón “SELECT”: los dígitos de los
minutos empiezan a parpadear.
5. Pulse el botón “RESET” para ajustar los mi-
nutos.
6. Pulse el botón “SELECT” (seleccionar) para
confirmar los ajustes y poner el reloj en fun-
cionamiento.
[Cambio entre reloj y contador de vueltas]
Pulse y suelte el botón “SELECT” (seleccionar)
y el botón “RESET” al mismo tiempo.
El contador de vueltas registra y guarda los
tiempos de un máximo de 20 vueltas. Los regis-
tros del historial de tiempos de vueltas se divi-
den en dos grupos: “L” ordenado por vueltas y
“F” ordenado por velocidad. En el grupo ordena-
do por vueltas la vuelta más reciente es L1 (y
L19 pasa a ser L20). En el grupo ordenado por
velocidad, toda nueva vuelta más rápida dentro
de las 20 superiores se introduce en el historial
y la anterior F20 se elimina del historial.
[Utilización del contador de vueltas]
1. Pulse el botón “RESET” durante un segundo
para que el contador de vueltas quede prepa-
rado para empezar a contar (los dos puntos
“:” y el punto “.” parpadean).
2. Pulse el interruptor de ráfagas “
” para po-
ner el contador de vueltas en funcionamien-
to.
3. Pulse el interruptor de ráfagas “
” para mar-
car el inicio de cada nueva vuelta.
4. Pulse el botón “SELECT” (seleccionar) para
parar el contador de vueltas.
5. Vuelva a pulsar el botón “SELECT” (seleccio-
nar) para poner a cero el contador de vueltas
(o pulse el botón “RESET” durante un segun-
do para ponerlo a cero y dejarlo preparado
para empezar contar).
[Visualización del historial de tiempos de
vueltas]
1. Pulse el botón “SELECT” (seleccionar) du-
rante un segundo. Se selecciona el historial
ordenado por vueltas (indicado por “L-20” en
la parte inferior de la pantalla), o vuelva a pul-
sar el botón “SELECT” (seleccionar) para se-
leccionar el historial ordenado por velocidad
(indicado por “F-20”).
• “L-20” = ordenado por vueltas (la vuelta más
reciente es L1)
• “F-20” = ordenado por velocidad (la vuelta
más rápida es F1)
1. Contador de vueltas
1
1. Tipo de historial (L-20 o F-20)
1
CARACTERÍSTICAS
1-4
2. Pulse el botón “RESET”; se muestra el tiem-
po de la 1ª vuelta de ese grupo del historial
(indicada por “L1” o “F1”).
3. Utilice el botón “SELECT” (seleccionar) para
desplazar el historial en orden ascendente o
el botón “RESET” para desplazarlo en orden
descendente.
4. Cuando haya terminado de consultar los re-
gistros de vueltas, puede:
• pulsar el botón “RESET” durante un segundo
para borrar ese grupo de registros de vuel-
tas.
• pulsar el botón “SELECT” (seleccionar) du-
rante un segundo para salir y volver al conta-
dor de vueltas.
Indicación de la temperatura del refrigerante
Indica la temperatura del refrigerante entre 41
°C y 124 °C en incrementos de 1 °C.
Si la temperatura del refrigerante se encuentra
entre 117 y 124 °C, la indicación de la tempera-
tura del refrigerante parpadea y se enciende la
luz de alarma de temperatura del refrigerante.
En ese caso, reduzca la carga del motor mode-
rando la velocidad y reduciendo las revolucio-
nes hasta que disminuya la temperatura del
refrigerante. Si la temperatura no disminuye o el
mensaje “HI” parpadea, pare el motor y deje que
se enfríe.
NOTA
• Cuando se da el contacto, se selecciona auto-
máticamente la indicación de la temperatura
del refrigerante.
• Cuando la temperatura del refrigerante es infe-
rior a 41 °C se muestra el mensaje “Lo”.
Indicación de la temperatura de admisión del
aire
Indica la temperatura del aire que entra en el
conducto de admisión de aire.
Pulse el botón “RESET” para cambiar la indica-
ción entre temperatura del refrigerante y tempe-
ratura de admisión del aire.
NOTA
• Cuando se selecciona la indicación de la tem-
peratura del refrigerante, aparece “C” durante
un segundo y a continuación se muestra la
temperatura del refrigerante.
• Cuando se selecciona la indicación de la tem-
peratura de admisión del aire, se muestra “A”
durante un segundo y, a continuación, se
muestra la temperatura de admisión del aire.
• Cuando la temperatura del aire es inferior a -9
°C, indica “-9 °C”.
Indicación de la marcha seleccionada
1. Número de vuelta/vuelta más rápida
2. Tiempo de la vuelta
1. Indicación de la temperatura del refrigerante
1
2
1
1. Indicación de la temperatura de admisión del
aire
1. Luz indicadora de punto muerto “
”
2. Indicación de la marcha seleccionada
1
2
1
CARACTERÍSTICAS
1-5
Muestra la marcha que está seleccionada. La
posición de punto muerto viene indicada por “ ”
y por la luz indicadora de punto muerto.
Indicación del modo de marcha
Esta indicación muestra el modo de marcha que
se ha seleccionado: “STD” (estándar), “A” o “B”.
Indicación de la pantalla TCS
Esta indicación muestra la posición de ajuste del
sistema de control de tracción que se ha selec-
cionado: “1” a “6” u “OFF”.
Icono QS
Cuando el sistema de cambio rápido se activa
(es decir, cuando el interruptor de cambio se co-
necta), este icono se enciende.
Pantalla multifunción
La pantalla multifunción está provista de los ele-
mentos siguientes:
• cuentakilómetros
• dos cuentakilómetros parciales
• cuentakilómetros parcial en reserva
• consumo instantáneo de combustible
• consumo medio de combustible
• total de combustible consumido
Utilización de la pantalla multifunción
Pulse el botón “SELECT” (seleccionar) para
cambiar entre cuentakilómetros “ODO”, cuenta-
kilómetros parciales “TRIP 1” y “TRIP 2”, consu-
mo instantáneo de combustible “km/L”, “L/100
km” o “MPG”, consumo medio de combustible
“AVE _ _ _._ km/L”, “AVE _ _ _._ L/100 km” o
“AVE _ _ _._ MPG” y total de combustible con-
sumido “_ _._” en el orden siguiente:
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → km/L, L/100 km o
MPG → AVE _ _ _._ km/L, AVE _ _ _._ L/100
km o AVE _ _ _._ MPG → _ _._ → ODO
Cuentakilómetros y cuentakilómetros par-
ciales
El cuentakilómetros muestra la distancia total
recorrida por el vehículo.
Los cuentakilómetros parciales muestran la dis-
tancia recorrida desde que se pusieron a cero
por última vez. Para poner a cero un cuentakiló-
metros parcial, pulse el botón “RESET” durante
un segundo.
NOTA
• El cuentakilómetros se bloquea en 999999.
• Los cuentakilómetros parciales se ponen a
cero y siguen contando después de llegar a
9999.9.
1. Indicación del modo de marcha
1. Pantalla TCS
1. Icono del cambio rápido “QS”
1
1
1
1. Pantalla multifunción
1
CARACTERÍSTICAS
1-6
Cuentakilómetros parcial de reserva
Si se enciende la luz de alarma del nivel de com-
bustible, la indicación cambia automáticamente
a cuentakilómetros parcial en reserva “TRIP F”
y empieza a contar la distancia recorrida desde
ese punto. En ese caso, pulse el botón “SE-
LECT” para cambiar la indicación en el orden si-
guiente:
TRIP F → km/L, L/100 km o MPG → AVE _ _ _._
km/L, AVE _ _ _._ L/100 km o AVE _ _ _._ MPG
→ _ _._ → ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → TRIP F
NOTA
Si no lo pone a cero de forma manual, el cuen-
takilómetros parcial en reserva se pondrá a cero
automáticamente y desaparecerá de la pantalla
después de repostar y recorrer 5 km (3 mi).
Consumo instantáneo de combustible
Esta función calcula el consumo de combustible
en las condiciones de marcha del momento.
La indicación del consumo instantáneo de com-
bustible se puede seleccionar en “km/L” o “L/
100 km” cuando se usan kilómetros o en “MPG”
cuando se usan millas. Cuando utilice kilóme-
tros, pulse el botón “SELECT” (seleccionar) du-
rante un segundo para cambiar entre “km/L” y
“L/100 km”.
• “km/L”: Muestra la distancia que se puede re-
correr con 1.0 L de combustible en las condi-
ciones de marcha del momento.
• “L/100 km”: Muestra la cantidad de combusti-
ble necesaria para recorrer 100 km en las con-
diciones de marcha del momento.
• “MPG”: Muestra la distancia que se puede re-
correr con 1.0 US gal de combustible en las
condiciones de conducción del momento.
NOTA
A menos de 20 km/h (12 mi/h), la indicación es
“_ _ _._”.
Consumo medio de combustible
Esta función calcula el consumo medio de com-
bustible desde que se puso a cero por última
vez.
La indicación de consumo medio de combusti-
ble se puede seleccionar en “AVE _ _ _._ km/L”
o “AVE _ _ _._ L/100 km” cuando se usan kiló-
metros o en “AVE _ _ _._ MPG” cuando se usan
millas. Cuando utilice kilómetros, pulse el botón
“SELECT” (seleccionar) durante un segundo
para cambiar entre “AVE _ _ _._ km/L” y “AVE _
_ _._ L/100 km”.
• “AVE _ _ _._ km/L”: Muestra la distancia media
que se puede recorrer con 1.0 L de combusti-
ble.
• “AVE _ _ _._ L/100 km”: Muestra la cantidad
media de combustible necesaria para recorrer
100 km.
• “AVE _ _ _._ MPG”: Muestra la distancia me-
dia que se puede recorrer con 1.0 US gal de
combustible.
NOTA
• Para poner a cero la indicación del consumo
medio de combustible, pulse el botón “RESET”
durante un segundo.
• Después de poner a cero la indicación del con-
sumo medio de combustible, se muestra “_ _
_._” hasta que el vehículo ha recorrido 1 km
(0.6 mi).
1. Indicación del consumo instantáneo de
combustible
1
1. Indicación del consumo medio de combustible
1
¿Te vas a quedar a medias con el diagnóstico?
Este manual contiene cientos de páginas con información técnica crítica que te estás perdiendo justo ahora.
- ⚡ Diagramas Eléctricos Full Color: Encuentra cortes y fallas en minutos.
- 🔧 Tablas de Torque Exactas: Evita robar tornillos o dañar el motor.
- ⚙️ Despiece Completo: Paso a paso del armado del motor y transmisión.
- 📥 Descarga en PDF: Guárdalo, imprímelo y úsalo sin internet en tu taller.
Llévate este manual + La Biblioteca VIP Completa
Más de 1.000 manuales (Yamaha, Honda, Suzuki y más) listos para descargar.