📥 ¿Necesitas el PDF Original?

Este manual online es difícil de leer. Compra el archivo PDF descargable para imprimirlo o verlo sin internet.

WS Comprar PDF Aquí
Vista Previa del Manual

2017

MANUAL DE SERVICIO

YZF-R6

YZF600

YZF600H

BN6-28197-S0

SAS20003

IMPORTANTE

Este manual ha sido editado por Yamaha Motor Company, Ltd. principalmente para uso de los conce-

sionarios Yamaha y sus mecánicos cualificados. No es posible incluir todos los conocimientos de un

mecánico en un manual. toda persona que utilice esta publicación para efectuar operaciones de man-

tenimiento y reparación de vehículos Yamaha deberá poseer unos conocimientos básicos de mecáni-

ca y de las técnicas para reparar este tipo de vehículos. Consulte en “INFORMACIÓN BÁSICA”

(volumen aparte, Y0A-28197-S0*) las instrucciones básicas que se deben observar durante el servicio.

Los trabajos de reparación y mantenimiento realizados por una persona que carezca de tales conoci-

mientos pueden afectar a la seguridad y la aptitud del vehículo para su utilización.

Yamaha Motor Company, Ltd. se esfuerza continuamente por mejorar todos sus modelos. Las modi-

ficaciones y los cambios significativos que se introduzcan en las especificaciones o procedimientos se

notificarán a todos los concesionarios autorizados Yamaha y, cuando proceda, se incluirán en las edi-

ciones futuras de este manual.

NOTA

• * Si se revisa el contenido del manual, el último dígito del número del manual se incrementa en uno.

• Los diseños y especificaciones pueden ser modificados sin previo aviso.

SAS30001

INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL

En este manual, la información importante se destaca mediante las siguientes anotaciones.

Este es el símbolo de aviso de seguridad. Se utiliza para avisarle de la posibi-

lidad de sufrir daños personales. Respete todos los mensajes de seguridad

que siguen a este símbolo para evitar posibles daños personales o un acci-

dente mortal.

ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede oca-

sionar un accidente mortal o daños personales graves.

ATENCIÓN indica precauciones especiales que se deben adoptar para evitar

que el vehículo u otros bienes resulten dañados.

Una NOTA contiene información clave para facilitar o aclarar los procedimientos.

ADVERTENCIA

ATENCIÓN

NOTA

SAS20002

YZF600/YZF600H

MANUAL DE SERVICIO

©2017 Yamaha Motor Co., Ltd.

Primera edición, abril de 2017

Todos los derechos reservados.

Toda reproducción o uso no autorizado

sin el consentimiento escrito de

Yamaha Motor Co., Ltd.

quedan expresamente prohibidos.

SAS20004

CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL

El propósito de este manual es proporcionar al mecánico un medio de consulta cómodo y fácil de leer.

Contiene explicaciones exhaustivas de todos los procedimientos de montaje, desmontaje, desarmado,

armado, reparación y comprobación organizados paso a paso de forma secuencial.

• El manual está dividido en capítulos que a su vez se dividen en apartados. En la parte superior de

cada página figura el título del apartado “1”.

• Los títulos de los subapartados “2” aparecen con una letra más pequeña que la del título del apartado.

• Al principio de cada apartado de desmontaje y desarmado se han incluido diagramas de despiece “3”

para facilitar la identificación de las piezas y aclarar los procedimientos.

• La numeración “4” en los diagramas de despiece se corresponde con el orden de los trabajos. Un

número indica un paso del procedimiento de desarmado.

• Los símbolos “5” indican las piezas que se deben lubricar o cambiar.

Ver “SIMBOLOGÍA”.

• Cada diagrama de despiece va acompañado de un cuadro de instrucciones “6” que indica el orden

de los trabajos, los nombres de las piezas, notas relativas a los trabajos, etc.

• Los trabajos “7” que requieren más información (como, por ejemplo, herramientas especiales y datos

técnicos) se describen de forma secuencial.

1

7

3

5

4

6

2

SAS20005

SIMBOLOGÍA

Para facilitar la comprensión de este manual se utilizan los siguientes símbolos.

NOTA

Los símbolos siguientes no se aplican a todos los vehículos.

SÍMBOLO

DEFINICIÓN

SÍMBOLO

DEFINICIÓN

Reparable con el motor montado

Aceite para engranajes

Líquido

Aceite de disulfuro de molibdeno

Lubricante

Líquido de frenos

Herramienta especial

Grasa para cojinetes de ruedas

Par de apriete

Grasa de jabón de litio

Límite de desgaste, holgura

Grasa de disulfuro de molibdeno

Régimen del motor

Grasa de silicona

Datos eléctricos

Aplicar sellador (LOCTITE®).

Aceite del motor

Cambiar la pieza por una nueva.

Silicona líquida

G

M

BF

B

T R

.

.

LS

M

S

LT

E

New

S

SAS10003

ÍNDICE

INFORMACIÓN GENERAL

1

ESPECIFICACIONES

2

COMPROBACIONES Y AJUSTES

PERIÓDICOS

3

CHASIS

4

MOTOR

5

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

6

SISTEMA DE COMBUSTIBLE

7

SISTEMA ELÉCTRICO

8

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

9

1

INFORMACIÓN GENERAL

IDENTIFICACIÓN............................................................................................1-1

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO ...................................1-1

ETIQUETA DE MODELO..........................................................................1-1

CARACTERÍSTICAS.......................................................................................1-2

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS .................................................1-2

HERRAMIENTAS ESPECIALES ....................................................................1-9

IDENTIFICACIÓN

1-1

SAS20007

IDENTIFICACIÓN

SAS30002

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL

VEHÍCULO

El número de identificación del vehículo “1” está

grabado en el lado derecho del tubo de la co-

lumna de la dirección.

SAS30003

ETIQUETA DE MODELO

La etiqueta del modelo “1” está fijada al bastidor

debajo del sillín del pasajero. Esta información

será necesaria para pedir repuestos.

1

1

CARACTERÍSTICAS

1-2

SAS20008

CARACTERÍSTICAS

SAS30682

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS

Pantalla multifunción

ADVERTENCIA

SWA17650

Antes de modificar cualquier ajuste en la

pantalla multifunción, pare el vehículo. Cam-

biar ajustes en marcha puede distraer al con-

ductor, con el consiguiente riesgo de

accidente.

La pantalla multifunción está provista de los ele-

mentos siguientes:

• velocímetro

• tacómetro

• reloj

• contador de vueltas

• indicación de la temperatura del refrigerante

• indicación de la temperatura de admisión del

aire

• indicación de la marcha seleccionada

• indicación del modo de marcha

• Indicación de la pantalla TCS

• Icono QS

• pantalla multifunción

• modo de control del brillo de la pantalla y de la

luz de cambio

NOTA

• Para cambiar las unidades de la pantalla mul-

tifunción entre kilómetros y millas, pulse el bo-

tón “SELECT” (seleccionar) durante un

segundo.

• Los iconos “

” y “GPS” requieren accesorios

para funcionar.

Velocímetro

El velocímetro muestra la velocidad de despla-

zamiento del vehículo.

Tacómetro

El tacómetro eléctrico indica el régimen del mo-

tor medido por la velocidad de rotación del ci-

güeñal en revoluciones por minuto (rpm).

Cuando se da el contacto, la aguja del tacóme-

tro recorre una vez toda la escala de revolucio-

nes y, a continuación, vuelve a cero.

ATENCIÓN

SCA19660

No utilice el motor en la zona roja del tacó-

metro.

Reloj y contador de vueltas

1. Tacómetro

2. Luz de cambio

3. Pantalla TCS

4. Indicación de la temperatura del refrigerante/

admisión del aire

5. Icono del cambio rápido “QS”

6. Indicación del modo de marcha

7. Velocímetro

8. Pantalla multifunción

9. Reloj/contador de vueltas

10.Indicación de la marcha seleccionada

11.Botón “RESET”

12.Botón “SELECT” (seleccionar)

6

5

7

8

9

2

3 4

10

11

12

1

1. Tacómetro

2. Zona roja del tacómetro

Zona roja

a partir de 16500 rpm

1. Reloj

2

1

1

CARACTERÍSTICAS

1-3

El reloj utiliza un sistema horario de 12 horas.

[Puesta en hora del reloj:]

1. Gire la llave a la posición “ON”.

2. Pulse el botón “SELECT” (seleccionar) y el

botón “RESET” durante dos segundos. Los

dígitos de las horas comienzan a parpadear.

3. Pulse el botón “RESET” para ajustar las ho-

ras.

4. Pulse el botón “SELECT”: los dígitos de los

minutos empiezan a parpadear.

5. Pulse el botón “RESET” para ajustar los mi-

nutos.

6. Pulse el botón “SELECT” (seleccionar) para

confirmar los ajustes y poner el reloj en fun-

cionamiento.

[Cambio entre reloj y contador de vueltas]

Pulse y suelte el botón “SELECT” (seleccionar)

y el botón “RESET” al mismo tiempo.

El contador de vueltas registra y guarda los

tiempos de un máximo de 20 vueltas. Los regis-

tros del historial de tiempos de vueltas se divi-

den en dos grupos: “L” ordenado por vueltas y

“F” ordenado por velocidad. En el grupo ordena-

do por vueltas la vuelta más reciente es L1 (y

L19 pasa a ser L20). En el grupo ordenado por

velocidad, toda nueva vuelta más rápida dentro

de las 20 superiores se introduce en el historial

y la anterior F20 se elimina del historial.

[Utilización del contador de vueltas]

1. Pulse el botón “RESET” durante un segundo

para que el contador de vueltas quede prepa-

rado para empezar a contar (los dos puntos

“:” y el punto “.” parpadean).

2. Pulse el interruptor de ráfagas “

” para po-

ner el contador de vueltas en funcionamien-

to.

3. Pulse el interruptor de ráfagas “

” para mar-

car el inicio de cada nueva vuelta.

4. Pulse el botón “SELECT” (seleccionar) para

parar el contador de vueltas.

5. Vuelva a pulsar el botón “SELECT” (seleccio-

nar) para poner a cero el contador de vueltas

(o pulse el botón “RESET” durante un segun-

do para ponerlo a cero y dejarlo preparado

para empezar contar).

[Visualización del historial de tiempos de

vueltas]

1. Pulse el botón “SELECT” (seleccionar) du-

rante un segundo. Se selecciona el historial

ordenado por vueltas (indicado por “L-20” en

la parte inferior de la pantalla), o vuelva a pul-

sar el botón “SELECT” (seleccionar) para se-

leccionar el historial ordenado por velocidad

(indicado por “F-20”).

• “L-20” = ordenado por vueltas (la vuelta más

reciente es L1)

• “F-20” = ordenado por velocidad (la vuelta

más rápida es F1)

1. Contador de vueltas

1

1. Tipo de historial (L-20 o F-20)

1

CARACTERÍSTICAS

1-4

2. Pulse el botón “RESET”; se muestra el tiem-

po de la 1ª vuelta de ese grupo del historial

(indicada por “L1” o “F1”).

3. Utilice el botón “SELECT” (seleccionar) para

desplazar el historial en orden ascendente o

el botón “RESET” para desplazarlo en orden

descendente.

4. Cuando haya terminado de consultar los re-

gistros de vueltas, puede:

• pulsar el botón “RESET” durante un segundo

para borrar ese grupo de registros de vuel-

tas.

• pulsar el botón “SELECT” (seleccionar) du-

rante un segundo para salir y volver al conta-

dor de vueltas.

Indicación de la temperatura del refrigerante

Indica la temperatura del refrigerante entre 41

°C y 124 °C en incrementos de 1 °C.

Si la temperatura del refrigerante se encuentra

entre 117 y 124 °C, la indicación de la tempera-

tura del refrigerante parpadea y se enciende la

luz de alarma de temperatura del refrigerante.

En ese caso, reduzca la carga del motor mode-

rando la velocidad y reduciendo las revolucio-

nes hasta que disminuya la temperatura del

refrigerante. Si la temperatura no disminuye o el

mensaje “HI” parpadea, pare el motor y deje que

se enfríe.

NOTA

• Cuando se da el contacto, se selecciona auto-

máticamente la indicación de la temperatura

del refrigerante.

• Cuando la temperatura del refrigerante es infe-

rior a 41 °C se muestra el mensaje “Lo”.

Indicación de la temperatura de admisión del

aire

Indica la temperatura del aire que entra en el

conducto de admisión de aire.

Pulse el botón “RESET” para cambiar la indica-

ción entre temperatura del refrigerante y tempe-

ratura de admisión del aire.

NOTA

• Cuando se selecciona la indicación de la tem-

peratura del refrigerante, aparece “C” durante

un segundo y a continuación se muestra la

temperatura del refrigerante.

• Cuando se selecciona la indicación de la tem-

peratura de admisión del aire, se muestra “A”

durante un segundo y, a continuación, se

muestra la temperatura de admisión del aire.

• Cuando la temperatura del aire es inferior a -9

°C, indica “-9 °C”.

Indicación de la marcha seleccionada

1. Número de vuelta/vuelta más rápida

2. Tiempo de la vuelta

1. Indicación de la temperatura del refrigerante

1

2

1

1. Indicación de la temperatura de admisión del

aire

1. Luz indicadora de punto muerto “

2. Indicación de la marcha seleccionada

1

2

1

CARACTERÍSTICAS

1-5

Muestra la marcha que está seleccionada. La

posición de punto muerto viene indicada por “ ”

y por la luz indicadora de punto muerto.

Indicación del modo de marcha

Esta indicación muestra el modo de marcha que

se ha seleccionado: “STD” (estándar), “A” o “B”.

Indicación de la pantalla TCS

Esta indicación muestra la posición de ajuste del

sistema de control de tracción que se ha selec-

cionado: “1” a “6” u “OFF”.

Icono QS

Cuando el sistema de cambio rápido se activa

(es decir, cuando el interruptor de cambio se co-

necta), este icono se enciende.

Pantalla multifunción

La pantalla multifunción está provista de los ele-

mentos siguientes:

• cuentakilómetros

• dos cuentakilómetros parciales

• cuentakilómetros parcial en reserva

• consumo instantáneo de combustible

• consumo medio de combustible

• total de combustible consumido

Utilización de la pantalla multifunción

Pulse el botón “SELECT” (seleccionar) para

cambiar entre cuentakilómetros “ODO”, cuenta-

kilómetros parciales “TRIP 1” y “TRIP 2”, consu-

mo instantáneo de combustible “km/L”, “L/100

km” o “MPG”, consumo medio de combustible

“AVE _ _ _._ km/L”, “AVE _ _ _._ L/100 km” o

“AVE _ _ _._ MPG” y total de combustible con-

sumido “_ _._” en el orden siguiente:

ODO TRIP 1 TRIP 2 km/L, L/100 km o

MPG AVE _ _ _._ km/L, AVE _ _ _._ L/100

km o AVE _ _ _._ MPG _ _._ ODO

Cuentakilómetros y cuentakilómetros par-

ciales

El cuentakilómetros muestra la distancia total

recorrida por el vehículo.

Los cuentakilómetros parciales muestran la dis-

tancia recorrida desde que se pusieron a cero

por última vez. Para poner a cero un cuentakiló-

metros parcial, pulse el botón “RESET” durante

un segundo.

NOTA

• El cuentakilómetros se bloquea en 999999.

• Los cuentakilómetros parciales se ponen a

cero y siguen contando después de llegar a

9999.9.

1. Indicación del modo de marcha

1. Pantalla TCS

1. Icono del cambio rápido “QS”

1

1

1

1. Pantalla multifunción

1

CARACTERÍSTICAS

1-6

Cuentakilómetros parcial de reserva

Si se enciende la luz de alarma del nivel de com-

bustible, la indicación cambia automáticamente

a cuentakilómetros parcial en reserva “TRIP F”

y empieza a contar la distancia recorrida desde

ese punto. En ese caso, pulse el botón “SE-

LECT” para cambiar la indicación en el orden si-

guiente:

TRIP F km/L, L/100 km o MPG AVE _ _ _._

km/L, AVE _ _ _._ L/100 km o AVE _ _ _._ MPG

_ _._ ODO TRIP 1 TRIP 2 TRIP F

NOTA

Si no lo pone a cero de forma manual, el cuen-

takilómetros parcial en reserva se pondrá a cero

automáticamente y desaparecerá de la pantalla

después de repostar y recorrer 5 km (3 mi).

Consumo instantáneo de combustible

Esta función calcula el consumo de combustible

en las condiciones de marcha del momento.

La indicación del consumo instantáneo de com-

bustible se puede seleccionar en “km/L” o “L/

100 km” cuando se usan kilómetros o en “MPG”

cuando se usan millas. Cuando utilice kilóme-

tros, pulse el botón “SELECT” (seleccionar) du-

rante un segundo para cambiar entre “km/L” y

“L/100 km”.

• “km/L”: Muestra la distancia que se puede re-

correr con 1.0 L de combustible en las condi-

ciones de marcha del momento.

• “L/100 km”: Muestra la cantidad de combusti-

ble necesaria para recorrer 100 km en las con-

diciones de marcha del momento.

• “MPG”: Muestra la distancia que se puede re-

correr con 1.0 US gal de combustible en las

condiciones de conducción del momento.

NOTA

A menos de 20 km/h (12 mi/h), la indicación es

“_ _ _._”.

Consumo medio de combustible

Esta función calcula el consumo medio de com-

bustible desde que se puso a cero por última

vez.

La indicación de consumo medio de combusti-

ble se puede seleccionar en “AVE _ _ _._ km/L”

o “AVE _ _ _._ L/100 km” cuando se usan kiló-

metros o en “AVE _ _ _._ MPG” cuando se usan

millas. Cuando utilice kilómetros, pulse el botón

“SELECT” (seleccionar) durante un segundo

para cambiar entre “AVE _ _ _._ km/L” y “AVE _

_ _._ L/100 km”.

• “AVE _ _ _._ km/L”: Muestra la distancia media

que se puede recorrer con 1.0 L de combusti-

ble.

• “AVE _ _ _._ L/100 km”: Muestra la cantidad

media de combustible necesaria para recorrer

100 km.

• “AVE _ _ _._ MPG”: Muestra la distancia me-

dia que se puede recorrer con 1.0 US gal de

combustible.

NOTA

• Para poner a cero la indicación del consumo

medio de combustible, pulse el botón “RESET”

durante un segundo.

• Después de poner a cero la indicación del con-

sumo medio de combustible, se muestra “_ _

_._” hasta que el vehículo ha recorrido 1 km

(0.6 mi).

1. Indicación del consumo instantáneo de

combustible

1

1. Indicación del consumo medio de combustible

1

⚠️ Fin de la Vista Previa Gratuita

¿Te vas a quedar a medias con el diagnóstico?

Este manual contiene cientos de páginas con información técnica crítica que te estás perdiendo justo ahora.

  • Diagramas Eléctricos Full Color: Encuentra cortes y fallas en minutos.
  • 🔧 Tablas de Torque Exactas: Evita robar tornillos o dañar el motor.
  • ⚙️ Despiece Completo: Paso a paso del armado del motor y transmisión.
  • 📥 Descarga en PDF: Guárdalo, imprímelo y úsalo sin internet en tu taller.
🎁 OFERTA ESPECIAL - 50% DE DESCUENTO

Llévate este manual + La Biblioteca VIP Completa

Más de 1.000 manuales (Yamaha, Honda, Suzuki y más) listos para descargar.

⭐ DESBLOQUEAR ACCESO VIP AHORA