PREFACIO
Este Manual de Taller Suplementario ha sido diseñado para presentar los nuevos datos y operaciones de
mantenimiento para el modelo YZF-R1 (R) 2003. Este manual de taller suplementario, utilizado junto con
este otro manual, le proporcionará información más completa sobre los procedimientos.
YZF-R1 (P) 2002 MANUEL DE TALLER: 5PW1-AS1
MANUEL DE TALLER
SUPLEMENTARIO
YZF-R1 (R) 2003
2002 de Yamaha Motor Co., Ltd.
Primera edición, agosto de 2002
Reservados todos los derechos.
Toda reproducción o uso no autorizado
sin el permiso por escrito de
Yamaha Motor Co., Ltd.
están terminantemente prohibidos.
NOTA:
ADVERTENCIA
ATENCIÓN:
EAS00002
AVISO
Este manual ha sido producido por Yamaha Motor Company, Ltd. principalmente para el uso de los conce-
sionarios Yamaha y su personal mecánico cualificado. Habida cuenta de la imposibilidad de reunir en un
manual todos los conocimientos y la experiencia de un mecánico, cualquier persona que lleve a cabo traba-
jos de mantenimiento y reparaciones en vehículos Yamaha, deberá poseer conocimientos básicos de me-
cánica y conocer las técnicas necesarias para reparar este tipo de vehículos. Sin estos conocimientos,
cualquier intento de reparación o mantenimiento podría afectar a la seguridad del vehículo e incluso invali-
darlo para la conducción.
Yamaha Motor Company Ltd. se esfuerza continuamente en mejorar todos y cada uno de sus modelos.
Todos los concesionarios Yamaha serán informados de cuantas modificaciones y cambios sustanciales se
produzcan en las especificaciones o en los procedimientos y se incluirán en futuras ediciones de este ma-
nual, cuando sea necesario.
Los diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
EAS00004
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Los puntos de especial relevancia de este manual se distinguirán por los siguientes símbolos:
Este símbolo significa ¡ATENCIÓN! ¡PERMANEZCA ALERTA! ¡SU SEGU-
RIDAD PUEDE VERSE COMPROMETIDA!
El incumplimiento de las instrucciones de ADVERTENCIA puede dar como
resultado lesiones graves o incluso mortales en el motorista, transeúntes o
cualquier persona que efectúe inspecciones o reparaciones en la motocicle-
ta.
El símbolo de PRECAUCIÓN indica la necesidad de adoptar medidas de
precaución especiales con objeto de evitar daños en la motocicleta.
NOTA:
Las NOTA proporcionan información esencial para facilitar o aclarar los pro-
cedimientos.
1
2
4
5
7
8
3
6
EAS00007
CÓMO USAR ESTE MANUAL
El propósito de este manual es proporcionar al mecánico una referencia cómoda y fácil. Junto a cada paso,
el usuario contará con explicaciones exhaustivas de los procedimientos de instalación, extracción, monta-
je, reparación e inspección.
1 El manual está dividido en capítulos, que aparecen indicados mediante una abreviatura y un símbolo en
la equina superior derecha de cada página.
Consulte la sección “SÍMBOLOS”.
2 Cada capítulo está dividido en secciones, cuyos títulos aparecen en la parte superior de cada página,
excepto en el Capítulo 3 (“INSPECCIONES Y AJUSTES PERIÓDICOS”), en el que aparece el título o títu-
los de las subsecciones.
3 Los títulos de las subsecciones aparecen en un formato menor que el título de la sección.
4 Al principio de cada sección de extracción o desmontaje encontrará esquemas de despiece, que le ayu-
darán a identificar las piezas y a clarificar cada paso.
5 En el esquema de despiece, los números se dan en el orden de trabajo. Cada número rodeado por un
círculo indica un paso de desmontaje.
6 Los símbolos indican las piezas que han de ser lubricadas o reemplazadas.
Consulte la sección “SÍMBOLOS”.
7 Una tabla de instrucciones de trabajo acompaña al diagrama de despiece, proporcionándole el orden de
las operaciones, los nombres de las piezas, notas importantes, etc.
8 Las operaciones que requieran más información (herramientas especiales, datos técnicos, etc.) se des-
criben paso a paso.
22
1
3
5
7
9
2
4
8
6
24
25
23
21
19
20
18
16
17
15
14
13
11
12
10
GEN
INFO
SPEC
ENG
FI
ELEC
COOL
CHK
ADJ
TRBL
SHTG
CHAS
EAS00008
SÍMBOLOS
Los símbolos siguientes no son relevantes para
cada vehículo.
Los símbolos 1 a 9 indican el tema de cada ca-
pítulo.
1 Información general
2 Especificaciones
3 Inspecciones y ajustes periódicos
4 Chasis
5 Motor
6 Sistema de refrigeración
7 Sistema de inyección de combustible
8 Sistema eléctrico
9 Localización de averías
Los símbolos 10 a 17 indican lo siguiente.
10 Reparable con el motor montado
11 Líquido de llenado
12 Lubricante
13 Herramienta especial
14 Par de apriete
15 Límite de desgaste, holgura
16 Régimen del motor
17 Datos relativos a la electricidad
Los símbolos 18 a 23 que aparecen en los esque-
mas de despiece indican los distintos tipos de lu-
bricante y los puntos de engrase.
18 Aceite de motor
19 Aceite de engranaje
20 Lubricante de disulfuro de molibdeno
21 Grasa para cojinete de rueda
22 Grasa lubricante a base de jabón de litio
23 Grasa de disulfuro de molibdeno
Los símbolos 24 y 25 que aparecen en los esque-
mas de despiece indican lo siguiente.
24 Aplique producto de bloqueo (LOCTITE)
25 Sustituya la pieza
ÍNDICE
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES GENERALES
1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESPECIFICACIONES ACERCA DEL MOTOR
1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESPECIFICACIONES SOBRE EL SISTEMA ELÉCTRICO
1
. . . . . . . . . . . . .
RUTA DE CABLES
2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SISTEMA ELÉCTRICO
INSPECCIÓN DE LOS INTERRUPTORES
12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SISTEMA DE LUCES
13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DIAGRAMA ELÉCTRICO
13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DIAGRAMA ELÉCTRICO
17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
19
. . . . . . . . . . . . . . . . .
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
SISTEMA DE ALUMBRADO O DE SEÑALIZACIÓN DEFECTUOSO
21
. . .
EL FARO NO SE ENCIENDE
21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BOMBILLA DEL FARO DELANTERO FUNDIDA
21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
YZF-R1 (R) 2003 DIAGRAMA DE CONEXIONES (EUR)
YZF-R1 (R) 2003 DIAGRAMA DE CONEXIONES (OCE)
–1–
ESPECIFICACIONES GENERALES
SPEC
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES GENERALES
Elemento
Normal
Límite
Código de modelo
5PW7 (A) (B) (CH) (D) (E) (GB) (GR) (I)
(NL) (P) (S) (ZA)
5PW8 (F)
5PW9 (OCE)
5PWG (OCE)
ESPECIFICACIONES ACERCA DEL MOTOR
Elemento
Normal
Límite
Combustible
Combustible recomendado
Capacidad del depósito de combustible
Total (incluyendo reserva)
Sólo reserva
Sólo gasolina súper sin plomo
17 litros
3,3 litros
ESPECIFICACIONES SOBRE EL SISTEMA ELÉCTRICO
Elemento
Normal
Límite
Sistema de arranque eléctrico
Tipo de sistema
Motor de arranque
Modelo (fabricante)
Potencia de salida
Escobillas
Longitud total
Fuerza de los muelles
Resistencia de la bobina del inducido
Diámetro del conmutador
Muesca de mica
Toma constante
5PW (YAMAHA)
0,9 kW
10,8 mm
5,28 7,92 N (528 792 g)
0,009 0,011 Ω a 20C
24,5 mm
1,5 mm
3,65 mm
23,5 mm
Fusibles (amperaje cantidad)
Fusible principal
Fusible del sistema de inyección
de combustible
Fusible de faros
Fusible del sistema de señalización
Fusible del encendido
Fusible del motor del ventilador del
radiador
Fusible de seguridad
(cuentakilómetros y reloj)
Fusible de intermitente
Fusible de la reserva
50 A 1
15 A 1
20 A 1
10 A 1
15 A 1
15 A 1
10 A 1
10 A 1
20 A, 15 A, 10 A 1
–2–
RUTA DE CABLES
SPEC
I Inserte el relé de faro en el surco
del cuerpo del faro. (No se especi-
fica separador de varillas para de-
recha e izquierda.)
J Pase el cable del faro por detrás
del tapón del hueco de ventilación
del faro. (Puede pasarse el cable
por debajo, pero no debe estar por
delante del tapón.)
K En el cable de la luz auxiliar.
L En el conjunto de instrumentos
M En el relé de faro
E Fije bien la parte interna de la pie-
za de unión del mazo de cables
auxiliar de los faros (incluido el ca-
ble del faro principal y el del auxi-
liar) tras el trinquete del cuerpo del
faro con la abrazadera.
F En el intermitente.
G En el mazo principal.
H Pase la conexión del faro, la luz de
posición y los cables de intermi-
tente a través del trinquete del
cuerpo del faro. (Preste atención a
la dirección.)
1 Tapón de vaciado del faro
A Asegúrese de insertar de forma
segura el acoplador y la funda.
B El cable del faro puede pasarse
por el faro o por el cubo. No en-
ganche el cable del faro cuando
monte el carenaje delantero.
C No estire demasiado el cable.
D Asegure la conexión del cable del
faro en el lugar de la cinta blanca.
RUTA DE CABLES
–3–
RUTA DE CABLES
SPEC
1 Interruptor del manillar (izquierdo)
2 Interruptor principal
3 Cable del sensor de posición del
acelerador
4 Aire-guía
5 Interruptor del manillar (derecho)
6 Sección de cables
7 Cable de magneto CA
8 Cable del sensor de velocidad
9 Cable (–)
10 Cable de interruptor del freno tra-
sero
11 Cable del servomotor EXUP
12 Cable de magneto CA
13 Cable del sistema AI
14 Cable del interruptor de nivel de
aceite
1
15 Cable del interruptor de caballete
lateral
16 Conjunto de mazo de cables
17 Cable secundario inyector
18 Cable del motor de arranque
19 Cable (+)
20 Cable (–)
21 Tapa 1
22 Cable secundario inyector
23 Cable del sistema AI
24 Cable del interruptor de nivel de
aceite
25 Cable del interruptor de caballete
lateral
–4–
RUTA DE CABLES
SPEC
A Pase el cable de la bocina por debajo
del surco del soporte colocando la parte
segmentada del protector por fuera del
surco.
B Coloque el cable de la bocina hacia el
exterior.
C Pase el cable del interruptor del manillar
a lo largo de la ranura del aire-guía.
D Acoplador de cable del interruptor del
manillar (derecho).
E Sujete el mazo de cables y el cable del
sensor de temperatura del refrigerante
con la abrazadera insertada en el basti-
dor. Coloque la punta de la abrazadera
hacia abajo.
F En el motor de arranque.
G En la bobina captadora.
H En la bomba de combustible.
I
Inserte la abrazadera de sujeción del
mazo de cables en el bastidor. Pase el
cable del motor de arranque y el cable
del sensor de posición del cigüeñal por
debajo del cuerpo del acelerador.
J Sección de cables
K Pase los cables por delante de la abra-
zadera (exceptuando el cable del inter-
ruptor de la luz del freno). Sujete el ma-
zo de cables, el cable del sensor de ve-
locidad del vehículo, el del interruptor de
punto muerto, el del interruptor del freno
trasero, el de la bobina captadora y del
motor de arranque con la abrazadera in-
sertada en el bastidor. La punta de la
abrazadera debe quedar hacia abajo
3
(¡no la ate al cable desnudo!).
L Servomotor EXUP
M En el regulador rectificador
N Sujete el mazo de cables, el cable (–), el
magneto CA y la conexión del cable del
regulador rectificador con la abrazadera
insertada en la caja de batería.
O Sujete el mazo de cables, el cable del
sistema AI, el cable del magneto CA, el
cable del indicador del nivel de aceite, el
cable del interruptor del caballete lateral
y el cable secundario inyector con la
abrazadera insertada en el bastidor.
P Preste atención a la dirección de la ins-
talación.
Q Conecte los cables entre la abrazadera
y la conexión.
–5–
RUTA DE CABLES
SPEC
R Pase los cables (–) del magneto CA por
debajo del mazo de cables.
S Pase el cable por debajo del mazo de
cables hasta el punto de montaje
.
T Inserte la abrazadera de sujeción del
mazo de cables en el bastidor.
U Sujete el mazo de cables con la abraza-
dera insertada en el bastidor.
V Pase el cable del motor del ventilador
del radiador por encima del mazo de ca-
bles.
W Punto de montaje
Debajo del soporte inferior
X Pase el cable del interruptor del manillar
y los cables del interruptor principal a lo
largo de la ranura del aire-guía.
Y En el cable del faro
1
3
Z Pase el cable del motor de arranque a
través de la abrazadera insertada en la
caja de la batería.
AA
Pase el cable del motor de arranque
a través de la abrazadera insertada
en la caja de la batería.
AB
Sujete el cable con la abrazadera en
posición paralela al guardabarros.
Compruebe que la abrazadera sujeta
tres cables.
AC
Sujete el mazo de cables con la abra-
zadera insertada en el hueco de la
caja de la batería.
AD
La abrazadera no regula la posición
en la que pasa cada cable, excepto el
mazo de cables.
AE
Establezca una ramificación del ma-
zo principal
AF
Punto de montaje
Por debajo del soporte inferior, bajo la
dirección de la cubierta
AG
El cable del acelerador no debe colo-
carse en el surco del aire-guía.
AH
En el sensor de temperatura del refri-
gerante
AI
No presione el cable del interruptor
del manillar al montar el plato de la
bobina de encendido.
AJ
Pase el filtro del cuerpo del acelera-
dor a través de la muesca del deflec-
tor de goma y suéltelo por debajo del
plato de la bobina de encendido.
4
–6–
RUTA DE CABLES
SPEC
AK
Pase el filtro del cuerpo del acelera-
dor a través del hueco del deflector
de goma y suéltelo por debajo del
plato de la bobina de encendido.
AL
Pase el acoplador del cable secun-
dario por detrás de la bobina de en-
cendido.
AM
Pase el cable del sensor de posición
del árbol de levas a través del hueco
de la TAPA 1 y conéctelo.
AN
Después de ramificar el mazo, sujete
con una abrazadera cada cable de la
conexión de cables (+), el relé de cor-
te del circuito de arranque, el sensor
de presión atmosférica, el relé de in-
termitencia del interruptor de corte
del ángulo de inclinación en el faro.
No sujete con una abrazadera el ca-
ble del acoplador de ALARMA.
AO
Presione el cable del acoplador de la
ALARMA por debajo del acoplador
de ECU.
AP
Asegúrese de que el cable está tenso
y no se engancha después de reali-
zar el cableado al montar la cubierta
lateral.
AQ
Asegúrese de enganchar el mazo en
el gancho de la caja de batería.
AR
Cable de bobina captadora
(Debe pasarse delante de la abraza-
dera.)
AS
Cable del interruptor de punto muerto
(Debe pasarse delante de la abraza-
dera.)
AT
Sujete el cable de conexión de ca-
bles (+) enganchándolo en el trinque-
te de la caja de la batería.
AU
Empuje el acoplador de cables (–) en
la parte inferior de la abrazadera del
mazo de cables.
AV
Tire del cable hasta introducirlo en el
bastidor y hasta que la cinta de color
distinto conectada al cable no pueda
verse fuera del borde inferior del bas-
tidor.
–7–
RUTA DE CABLES
SPEC
1 Cable del testigo de intermitente
de giro
2 Manguera del radiador
3 Manguera de ventilación del de-
pósito (L = 440)
4 Cable del embrague
5 Cable del sensor de posición del
cigüeñal
6 Cable de interruptor del freno tra-
sero
7 Sección de cables
8 Manguera de ventilación del refri-
gerante
9 Cable del embrague
10 Cable del interruptor del manillar
11 Cable del interruptor principal
12 Punto de montaje
3
3
13 Punto de montaje
14 Sección de cables
A Pase el cable del embrague a tra-
vés de la parte trasera del soporte
del radiador y por dentro de la
manguera de ventilación del refri-
gerante.
B En el cable del faro.
C En el intermitente.
D Coloque el lado abierto del vehí-
culo hacia el exterior.
E Sujete el cable del embrague con
la abrazadera en la parte interior
del depósito de refrigerante.
4
1
F Sujete el cable del interruptor del
caballete lateral por detrás del so-
porte y corte la punta.
G En el depósito de combustible.
H Pase el cable del acelerador por
delante de la manguera del freno.
I Pase el cable del embrague por
detrás de la horquilla delantera.
J Pase el cable del interruptor del
manillar y el cable del interruptor
principal entre el tope de dirección
y el tubo exterior de la horquilla de-
lantera.
¿Te vas a quedar a medias con el diagnóstico?
Este manual contiene cientos de páginas con información técnica crítica que te estás perdiendo justo ahora.
- ⚡ Diagramas Eléctricos Full Color: Encuentra cortes y fallas en minutos.
- 🔧 Tablas de Torque Exactas: Evita robar tornillos o dañar el motor.
- ⚙️ Despiece Completo: Paso a paso del armado del motor y transmisión.
- 📥 Descarga en PDF: Guárdalo, imprímelo y úsalo sin internet en tu taller.
Llévate este manual + La Biblioteca VIP Completa
Más de 1.000 manuales (Yamaha, Honda, Suzuki y más) listos para descargar.