📥 ¿Necesitas el PDF Original?

Este manual online es difícil de leer. Compra el archivo PDF descargable para imprimirlo o verlo sin internet.

WS Comprar PDF Aquí
Vista Previa del Manual

PREFACIO

Este Manual de Taller Suplementario ha sido diseñado para presentar los nuevos datos y operaciones de

mantenimiento para el modelo YZF-R1 (R) 2003. Este manual de taller suplementario, utilizado junto con

este otro manual, le proporcionará información más completa sobre los procedimientos.

YZF-R1 (P) 2002 MANUEL DE TALLER: 5PW1-AS1

MANUEL DE TALLER

SUPLEMENTARIO

YZF-R1 (R) 2003

2002 de Yamaha Motor Co., Ltd.

Primera edición, agosto de 2002

Reservados todos los derechos.

Toda reproducción o uso no autorizado

sin el permiso por escrito de

Yamaha Motor Co., Ltd.

están terminantemente prohibidos.

NOTA:

ADVERTENCIA

ATENCIÓN:

EAS00002

AVISO

Este manual ha sido producido por Yamaha Motor Company, Ltd. principalmente para el uso de los conce-

sionarios Yamaha y su personal mecánico cualificado. Habida cuenta de la imposibilidad de reunir en un

manual todos los conocimientos y la experiencia de un mecánico, cualquier persona que lleve a cabo traba-

jos de mantenimiento y reparaciones en vehículos Yamaha, deberá poseer conocimientos básicos de me-

cánica y conocer las técnicas necesarias para reparar este tipo de vehículos. Sin estos conocimientos,

cualquier intento de reparación o mantenimiento podría afectar a la seguridad del vehículo e incluso invali-

darlo para la conducción.

Yamaha Motor Company Ltd. se esfuerza continuamente en mejorar todos y cada uno de sus modelos.

Todos los concesionarios Yamaha serán informados de cuantas modificaciones y cambios sustanciales se

produzcan en las especificaciones o en los procedimientos y se incluirán en futuras ediciones de este ma-

nual, cuando sea necesario.

Los diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

EAS00004

INFORMACIÓN IMPORTANTE

Los puntos de especial relevancia de este manual se distinguirán por los siguientes símbolos:

Este símbolo significa ¡ATENCIÓN! ¡PERMANEZCA ALERTA! ¡SU SEGU-

RIDAD PUEDE VERSE COMPROMETIDA!

El incumplimiento de las instrucciones de ADVERTENCIA puede dar como

resultado lesiones graves o incluso mortales en el motorista, transeúntes o

cualquier persona que efectúe inspecciones o reparaciones en la motocicle-

ta.

El símbolo de PRECAUCIÓN indica la necesidad de adoptar medidas de

precaución especiales con objeto de evitar daños en la motocicleta.

NOTA:

Las NOTA proporcionan información esencial para facilitar o aclarar los pro-

cedimientos.

1

2

4

5

7

8

3

6

EAS00007

CÓMO USAR ESTE MANUAL

El propósito de este manual es proporcionar al mecánico una referencia cómoda y fácil. Junto a cada paso,

el usuario contará con explicaciones exhaustivas de los procedimientos de instalación, extracción, monta-

je, reparación e inspección.

1 El manual está dividido en capítulos, que aparecen indicados mediante una abreviatura y un símbolo en

la equina superior derecha de cada página.

Consulte la sección “SÍMBOLOS”.

2 Cada capítulo está dividido en secciones, cuyos títulos aparecen en la parte superior de cada página,

excepto en el Capítulo 3 (“INSPECCIONES Y AJUSTES PERIÓDICOS”), en el que aparece el título o títu-

los de las subsecciones.

3 Los títulos de las subsecciones aparecen en un formato menor que el título de la sección.

4 Al principio de cada sección de extracción o desmontaje encontrará esquemas de despiece, que le ayu-

darán a identificar las piezas y a clarificar cada paso.

5 En el esquema de despiece, los números se dan en el orden de trabajo. Cada número rodeado por un

círculo indica un paso de desmontaje.

6 Los símbolos indican las piezas que han de ser lubricadas o reemplazadas.

Consulte la sección “SÍMBOLOS”.

7 Una tabla de instrucciones de trabajo acompaña al diagrama de despiece, proporcionándole el orden de

las operaciones, los nombres de las piezas, notas importantes, etc.

8 Las operaciones que requieran más información (herramientas especiales, datos técnicos, etc.) se des-

criben paso a paso.

22

1

3

5

7

9

2

4

8

6

24

25

23

21

19

20

18

16

17

15

14

13

11

12

10

GEN

INFO

SPEC

ENG

FI

ELEC

COOL

CHK

ADJ

TRBL

SHTG

CHAS

EAS00008

SÍMBOLOS

Los símbolos siguientes no son relevantes para

cada vehículo.

Los símbolos 1 a 9 indican el tema de cada ca-

pítulo.

1 Información general

2 Especificaciones

3 Inspecciones y ajustes periódicos

4 Chasis

5 Motor

6 Sistema de refrigeración

7 Sistema de inyección de combustible

8 Sistema eléctrico

9 Localización de averías

Los símbolos 10 a 17 indican lo siguiente.

10 Reparable con el motor montado

11 Líquido de llenado

12 Lubricante

13 Herramienta especial

14 Par de apriete

15 Límite de desgaste, holgura

16 Régimen del motor

17 Datos relativos a la electricidad

Los símbolos 18 a 23 que aparecen en los esque-

mas de despiece indican los distintos tipos de lu-

bricante y los puntos de engrase.

18 Aceite de motor

19 Aceite de engranaje

20 Lubricante de disulfuro de molibdeno

21 Grasa para cojinete de rueda

22 Grasa lubricante a base de jabón de litio

23 Grasa de disulfuro de molibdeno

Los símbolos 24 y 25 que aparecen en los esque-

mas de despiece indican lo siguiente.

24 Aplique producto de bloqueo (LOCTITE)

25 Sustituya la pieza

ÍNDICE

ESPECIFICACIONES

ESPECIFICACIONES GENERALES

1

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ESPECIFICACIONES ACERCA DEL MOTOR

1

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ESPECIFICACIONES SOBRE EL SISTEMA ELÉCTRICO

1

. . . . . . . . . . . . .

RUTA DE CABLES

2

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SISTEMA ELÉCTRICO

INSPECCIÓN DE LOS INTERRUPTORES

12

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SISTEMA DE LUCES

13

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

DIAGRAMA ELÉCTRICO

13

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

15

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN

17

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

DIAGRAMA ELÉCTRICO

17

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN

19

. . . . . . . . . . . . . . . . .

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

SISTEMA DE ALUMBRADO O DE SEÑALIZACIÓN DEFECTUOSO

21

. . .

EL FARO NO SE ENCIENDE

21

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

BOMBILLA DEL FARO DELANTERO FUNDIDA

21

. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

YZF-R1 (R) 2003 DIAGRAMA DE CONEXIONES (EUR)

YZF-R1 (R) 2003 DIAGRAMA DE CONEXIONES (OCE)

–1–

ESPECIFICACIONES GENERALES

SPEC

ESPECIFICACIONES

ESPECIFICACIONES GENERALES

Elemento

Normal

Límite

Código de modelo

5PW7 (A) (B) (CH) (D) (E) (GB) (GR) (I)

(NL) (P) (S) (ZA)

5PW8 (F)

5PW9 (OCE)

5PWG (OCE)









ESPECIFICACIONES ACERCA DEL MOTOR

Elemento

Normal

Límite

Combustible

Combustible recomendado

Capacidad del depósito de combustible

Total (incluyendo reserva)

Sólo reserva

Sólo gasolina súper sin plomo

17 litros

3,3 litros







ESPECIFICACIONES SOBRE EL SISTEMA ELÉCTRICO

Elemento

Normal

Límite

Sistema de arranque eléctrico

Tipo de sistema

Motor de arranque

Modelo (fabricante)

Potencia de salida

Escobillas

Longitud total

Fuerza de los muelles

Resistencia de la bobina del inducido

Diámetro del conmutador

Muesca de mica

Toma constante

5PW (YAMAHA)

0,9 kW

10,8 mm

5,28  7,92 N (528  792 g)

0,009  0,011 a 20C

24,5 mm

1,5 mm







3,65 mm





23,5 mm



Fusibles (amperaje  cantidad)

Fusible principal

Fusible del sistema de inyección

de combustible

Fusible de faros

Fusible del sistema de señalización

Fusible del encendido

Fusible del motor del ventilador del

radiador

Fusible de seguridad

(cuentakilómetros y reloj)

Fusible de intermitente

Fusible de la reserva

50 A  1

15 A  1

20 A  1

10 A  1

15 A  1

15 A  1

10 A  1

10 A  1

20 A, 15 A, 10 A  1



















–2–

RUTA DE CABLES

SPEC

I Inserte el relé de faro en el surco

del cuerpo del faro. (No se especi-

fica separador de varillas para de-

recha e izquierda.)

J Pase el cable del faro por detrás

del tapón del hueco de ventilación

del faro. (Puede pasarse el cable

por debajo, pero no debe estar por

delante del tapón.)

K En el cable de la luz auxiliar.

L En el conjunto de instrumentos

M En el relé de faro

E Fije bien la parte interna de la pie-

za de unión del mazo de cables

auxiliar de los faros (incluido el ca-

ble del faro principal y el del auxi-

liar) tras el trinquete del cuerpo del

faro con la abrazadera.

F En el intermitente.

G En el mazo principal.

H Pase la conexión del faro, la luz de

posición y los cables de intermi-

tente a través del trinquete del

cuerpo del faro. (Preste atención a

la dirección.)

1 Tapón de vaciado del faro

A Asegúrese de insertar de forma

segura el acoplador y la funda.

B El cable del faro puede pasarse

por el faro o por el cubo. No en-

ganche el cable del faro cuando

monte el carenaje delantero.

C No estire demasiado el cable.

D Asegure la conexión del cable del

faro en el lugar de la cinta blanca.

RUTA DE CABLES

–3–

RUTA DE CABLES

SPEC

1 Interruptor del manillar (izquierdo)

2 Interruptor principal

3 Cable del sensor de posición del

acelerador

4 Aire-guía

5 Interruptor del manillar (derecho)

6 Sección de cables

7 Cable de magneto CA

8 Cable del sensor de velocidad

9 Cable (–)

10 Cable de interruptor del freno tra-

sero

11 Cable del servomotor EXUP

12 Cable de magneto CA

13 Cable del sistema AI

14 Cable del interruptor de nivel de

aceite

1

15 Cable del interruptor de caballete

lateral

16 Conjunto de mazo de cables

17 Cable secundario inyector

18 Cable del motor de arranque

19 Cable (+)

20 Cable (–)

21 Tapa 1

22 Cable secundario inyector

23 Cable del sistema AI

24 Cable del interruptor de nivel de

aceite

25 Cable del interruptor de caballete

lateral

–4–

RUTA DE CABLES

SPEC

A Pase el cable de la bocina por debajo

del surco del soporte colocando la parte

segmentada del protector por fuera del

surco.

B Coloque el cable de la bocina hacia el

exterior.

C Pase el cable del interruptor del manillar

a lo largo de la ranura del aire-guía.

D Acoplador de cable del interruptor del

manillar (derecho).

E Sujete el mazo de cables y el cable del

sensor de temperatura del refrigerante

con la abrazadera insertada en el basti-

dor. Coloque la punta de la abrazadera

hacia abajo.

F En el motor de arranque.

G En la bobina captadora.

H En la bomba de combustible.

I

Inserte la abrazadera de sujeción del

mazo de cables en el bastidor. Pase el

cable del motor de arranque y el cable

del sensor de posición del cigüeñal por

debajo del cuerpo del acelerador.

J Sección de cables

K Pase los cables por delante de la abra-

zadera (exceptuando el cable del inter-

ruptor de la luz del freno). Sujete el ma-

zo de cables, el cable del sensor de ve-

locidad del vehículo, el del interruptor de

punto muerto, el del interruptor del freno

trasero, el de la bobina captadora y del

motor de arranque con la abrazadera in-

sertada en el bastidor. La punta de la

abrazadera debe quedar hacia abajo

3

(¡no la ate al cable desnudo!).

L Servomotor EXUP

M En el regulador rectificador

N Sujete el mazo de cables, el cable (–), el

magneto CA y la conexión del cable del

regulador rectificador con la abrazadera

insertada en la caja de batería.

O Sujete el mazo de cables, el cable del

sistema AI, el cable del magneto CA, el

cable del indicador del nivel de aceite, el

cable del interruptor del caballete lateral

y el cable secundario inyector con la

abrazadera insertada en el bastidor.

P Preste atención a la dirección de la ins-

talación.

Q Conecte los cables entre la abrazadera

y la conexión.

–5–

RUTA DE CABLES

SPEC

R Pase los cables (–) del magneto CA por

debajo del mazo de cables.

S Pase el cable por debajo del mazo de

cables hasta el punto de montaje

.

T Inserte la abrazadera de sujeción del

mazo de cables en el bastidor.

U Sujete el mazo de cables con la abraza-

dera insertada en el bastidor.

V Pase el cable del motor del ventilador

del radiador por encima del mazo de ca-

bles.

W Punto de montaje

Debajo del soporte inferior

X Pase el cable del interruptor del manillar

y los cables del interruptor principal a lo

largo de la ranura del aire-guía.

Y En el cable del faro

1

3

Z Pase el cable del motor de arranque a

través de la abrazadera insertada en la

caja de la batería.

AA

Pase el cable del motor de arranque

a través de la abrazadera insertada

en la caja de la batería.

AB

Sujete el cable con la abrazadera en

posición paralela al guardabarros.

Compruebe que la abrazadera sujeta

tres cables.

AC

Sujete el mazo de cables con la abra-

zadera insertada en el hueco de la

caja de la batería.

AD

La abrazadera no regula la posición

en la que pasa cada cable, excepto el

mazo de cables.

AE

Establezca una ramificación del ma-

zo principal

AF

Punto de montaje

Por debajo del soporte inferior, bajo la

dirección de la cubierta

AG

El cable del acelerador no debe colo-

carse en el surco del aire-guía.

AH

En el sensor de temperatura del refri-

gerante

AI

No presione el cable del interruptor

del manillar al montar el plato de la

bobina de encendido.

AJ

Pase el filtro del cuerpo del acelera-

dor a través de la muesca del deflec-

tor de goma y suéltelo por debajo del

plato de la bobina de encendido.

4

–6–

RUTA DE CABLES

SPEC

AK

Pase el filtro del cuerpo del acelera-

dor a través del hueco del deflector

de goma y suéltelo por debajo del

plato de la bobina de encendido.

AL

Pase el acoplador del cable secun-

dario por detrás de la bobina de en-

cendido.

AM

Pase el cable del sensor de posición

del árbol de levas a través del hueco

de la TAPA 1 y conéctelo.

AN

Después de ramificar el mazo, sujete

con una abrazadera cada cable de la

conexión de cables (+), el relé de cor-

te del circuito de arranque, el sensor

de presión atmosférica, el relé de in-

termitencia del interruptor de corte

del ángulo de inclinación en el faro.

No sujete con una abrazadera el ca-

ble del acoplador de ALARMA.

AO

Presione el cable del acoplador de la

ALARMA por debajo del acoplador

de ECU.

AP

Asegúrese de que el cable está tenso

y no se engancha después de reali-

zar el cableado al montar la cubierta

lateral.

AQ

Asegúrese de enganchar el mazo en

el gancho de la caja de batería.

AR

Cable de bobina captadora

(Debe pasarse delante de la abraza-

dera.)

AS

Cable del interruptor de punto muerto

(Debe pasarse delante de la abraza-

dera.)

AT

Sujete el cable de conexión de ca-

bles (+) enganchándolo en el trinque-

te de la caja de la batería.

AU

Empuje el acoplador de cables (–) en

la parte inferior de la abrazadera del

mazo de cables.

AV

Tire del cable hasta introducirlo en el

bastidor y hasta que la cinta de color

distinto conectada al cable no pueda

verse fuera del borde inferior del bas-

tidor.

–7–

RUTA DE CABLES

SPEC

1 Cable del testigo de intermitente

de giro

2 Manguera del radiador

3 Manguera de ventilación del de-

pósito (L = 440)

4 Cable del embrague

5 Cable del sensor de posición del

cigüeñal

6 Cable de interruptor del freno tra-

sero

7 Sección de cables

8 Manguera de ventilación del refri-

gerante

9 Cable del embrague

10 Cable del interruptor del manillar

11 Cable del interruptor principal

12 Punto de montaje

3

3

13 Punto de montaje

14 Sección de cables

A Pase el cable del embrague a tra-

vés de la parte trasera del soporte

del radiador y por dentro de la

manguera de ventilación del refri-

gerante.

B En el cable del faro.

C En el intermitente.

D Coloque el lado abierto del vehí-

culo hacia el exterior.

E Sujete el cable del embrague con

la abrazadera en la parte interior

del depósito de refrigerante.

4

1

F Sujete el cable del interruptor del

caballete lateral por detrás del so-

porte y corte la punta.

G En el depósito de combustible.

H Pase el cable del acelerador por

delante de la manguera del freno.

I Pase el cable del embrague por

detrás de la horquilla delantera.

J Pase el cable del interruptor del

manillar y el cable del interruptor

principal entre el tope de dirección

y el tubo exterior de la horquilla de-

lantera.

⚠️ Fin de la Vista Previa Gratuita

¿Te vas a quedar a medias con el diagnóstico?

Este manual contiene cientos de páginas con información técnica crítica que te estás perdiendo justo ahora.

  • Diagramas Eléctricos Full Color: Encuentra cortes y fallas en minutos.
  • 🔧 Tablas de Torque Exactas: Evita robar tornillos o dañar el motor.
  • ⚙️ Despiece Completo: Paso a paso del armado del motor y transmisión.
  • 📥 Descarga en PDF: Guárdalo, imprímelo y úsalo sin internet en tu taller.
🎁 OFERTA ESPECIAL - 50% DE DESCUENTO

Llévate este manual + La Biblioteca VIP Completa

Más de 1.000 manuales (Yamaha, Honda, Suzuki y más) listos para descargar.

⭐ DESBLOQUEAR ACCESO VIP AHORA