📥 ¿Necesitas el PDF Original?

Este manual online es difícil de leer. Compra el archivo PDF descargable para imprimirlo o verlo sin internet.

WS Comprar PDF Aquí
Vista Previa del Manual

2013

MANUAL DE SERVICIO

XTZ125E

1SB-F8197-S0

SAS20060

XTZ125E 2013

MANUAL DE SERVICIO

©2013 Yamaha Motor Co., Ltd.

Primera edición, junio 2013

Todos los derechos reservados.

Toda reproducción o uso no autorizado

sin el consentimiento escrito de

Yamaha Motor Co., Ltd.

quedan expresamente prohibidos.

SAS20071

IMPORTANTE

Este manual ha sido editado por Yamaha Motor Company, Ltd. principalmente para uso de los conce-

sionarios Yamaha y sus mecánicos cualificados. Resulta imposible incluir en un manual todos los co-

nocimientos de un mecánico. Por tanto, todo aquel que utilice esta publicación para efectuar

operaciones de mantenimiento y reparación de vehículos Yamaha debe poseer unos conocimientos

básicos de mecánica y de las técnicas para reparar este tipo de vehículos. Los trabajos de reparación

y mantenimiento realizados por una persona que carezca de tales conocimientos probablemente ha-

rán al vehículo inseguro y no apto para su utilización.

Yamaha Motor Company, Ltd. se esfuerza continuamente por mejorar todos sus modelos. Las modi-

ficaciones y los cambios significativos que se introduzcan en las especificaciones o en los procedi-

mientos se notificarán a todos los concesionarios autorizados Yamaha y, cuando proceda, se incluirán

en futuras ediciones de este manual.

NOTA

Los diseños y especificaciones pueden ser modificados sin previo aviso.

SAS20081

INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL

En este manual, la información especialmente importante se distingue mediante las siguientes anota-

ciones.

Este es el símbolo de aviso de seguridad. Se utiliza para avisarle de un

posible peligro de daños personales. Respete todos los mensajes de

seguridad que siguen a este símbolo para evitar posibles daños perso-

nales o un accidente mortal.

ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, de no evitarse, pue-

de ocasionar un accidente mortal o daños personales graves.

ATENCIÓN indica precauciones especiales que se deben adoptar para

evitar que el vehículo u otros bienes resulten dañados.

Una NOTA contiene información clave para facilitar o aclarar los procedi-

mientos.

ADVERTENCIA

ATENCIÓN

NOTA

SAS20090

CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL

El propósito de este manual es proporcionar al mecánico un medio de consulta cómodo y fácil de leer.

Contiene explicaciones exhaustivas de todos los procedimientos de montaje, desmontaje, desarmado,

armado, reparación y comprobación organizados paso a paso de forma secuencial.

• El manual está dividido en capítulos que a su vez se dividen en apartados. En la parte superior de

cada página, figura el título del apartado “1”.

• Los títulos de los subapartados “2” aparecen con una letra más pequeña que la del título del apartado.

• Al principio de cada apartado de desmontaje y desarmado se han incluido diagramas de despiece “3”

para facilitar la identificación de las piezas y aclarar los procedimientos.

• La numeración “4” en los diagramas de despiece se corresponde con el orden de los trabajos. Un

número indica un paso del procedimiento de desarmado.

• Los símbolos “5” indican las piezas que se deben lubricar o cambiar.

Ver “SIMBOLOGÍA”.

• Cada diagrama de despiece va acompañado de un cuadro de instrucciones “6” que indica el orden

de los trabajos, los nombres de las piezas, observaciones relativas a los trabajos, etc.

• Los trabajos “7” que requieren más información (como por ejemplo herramientas especiales y datos

técnicos) se describen de forma secuencial.

1

7

3

4

6

2

5

SAS20101

SIMBOLOGÍA

Para facilitar la comprensión de este manual se utilizan los siguientes símbolos.

NOTA

Los símbolos siguientes no se aplican a todos los vehículos.

SÍMBOLO

DEFINICIÓN

SÍMBOLO

DEFINICIÓN

Reparable con el motor montado

Aceite para engranajes

Líquido

Aceite de disulfuro de molibdeno

Lubricante

Líquido de frenos

Herramienta especial

Grasa para cojinetes de ruedas

Par de apriete

Grasa de jabón de litio

Límite de desgaste, holgura

Grasa de disulfuro de molibdeno

Régimen del motor

Grasa de silicona

Datos eléctricos

Aplicar sellador (LOCTITE®).

Aceite del motor

Cambiar la pieza por una nueva.

G

M

BF

B

T R

.

.

LS

M

S

LT

E

New

SAS20110

ÍNDICE

INFORMACIÓN GENERAL

1

ESPECIFICACIONES

2

COMPROBACIONES Y AJUSTES

PERIÓDICOS

3

CHASIS

4

MOTOR

5

SISTEMA DE COMBUSTIBLE

6

SISTEMA ELÉCTRICO

7

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

8

1

INFORMACIÓN GENERAL

IDENTIFICACIÓN............................................................................................1-1

NÚMERO DE SERIE DEL BASTIDOR .....................................................1-1

NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR ..........................................................1-1

INFORMACIÓN IMPORTANTE.......................................................................1-2

PREPARACIÓN PARA EL DESMONTAJE Y EL DESARMADO..............1-2

REPUESTOS ............................................................................................1-2

JUNTAS, JUNTAS DE ACEITE Y JUNTAS TÓRICAS .............................1-2

ARANDELAS DE SEGURIDAD/PLACAS DE BLOQUEO Y

PASADORES HENDIDOS .......................................................................1-3

COJINETES Y JUNTAS DE ACEITE........................................................1-3

ANILLOS ELÁSTICOS ..............................................................................1-3

INFORMACIÓN BÁSICA DE SERVICIO ........................................................1-4

FIJACIONES RÁPIDAS.............................................................................1-4

SISTEMA ELÉCTRICO .............................................................................1-5

HERRAMIENTAS ESPECIALES ....................................................................1-9

IDENTIFICACIÓN

1-1

SAS20130

IDENTIFICACIÓN

SAS1SB1001

NÚMERO DE SERIE DEL BASTIDOR

El número de serie del bastidor “1” está grabado

en el lado derecho del tubo de la columna de la

dirección.

SAS1SB1002

NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR

El número de serie del motor “1” está grabado

en el cárter.

INFORMACIÓN IMPORTANTE

1-2

SAS20180

INFORMACIÓN IMPORTANTE

SAS20190

PREPARACIÓN PARA EL DESMONTAJE Y

EL DESARMADO

1. Antes de desmontar y desarmar un elemen-

to, elimine toda la suciedad, barro, polvo y

materiales extraños.

2. Utilice únicamente las herramientas y equipo

de limpieza apropiados.

Consultar “HERRAMIENTAS ESPECIALES”

en la página 1-9.

3. Cuando desarme un elemento, mantenga

siempre juntas las piezas amoldadas. Esto

incluye engranajes, cilindros, pistones y otras

piezas que se han ido “amoldando” durante

el desgaste normal. Las piezas amoldadas

siempre se deben reutilizar o sustituir en con-

junto.

4. Durante el desarmado, limpie todas las pie-

zas y colóquelas en bandejas en el mismo or-

den en que las ha desarmado. Esto agilizará

el montaje y facilitará la correcta colocación

de todas las piezas.

5. Mantenga todas las piezas apartadas de

cualquier fuente de combustión.

SAS20200

REPUESTOS

Utilice únicamente repuestos originales

Yamaha para todas las sustituciones. Utilice el

aceite y la grasa recomendados por Yamaha

para todas las operaciones de engrase. Otras

marcas pueden tener una función y aspecto si-

milares, pero inferior calidad.

SAS20210

JUNTAS, JUNTAS DE ACEITE Y JUNTAS

TÓRICAS

1. Cuando realice la revisión general del motor,

cambie todas las juntas, juntas de aceite y

juntas tóricas. Se deben limpiar todas las su-

perficies de las juntas, los labios de las juntas

de aceite y las juntas tóricas.

2. Durante el rearmado, aplique aceite a todas

las piezas de contacto y cojinetes y aplique

grasa a los labios de las juntas de aceite.

1. Aceite

2. Labio

3. Muelle

4. Grasa

INFORMACIÓN IMPORTANTE

1-3

SAS20220

ARANDELAS DE SEGURIDAD/PLACAS DE

BLOQUEO Y PASADORES HENDIDOS

Después del desmontar el elemento, cambie to-

das las arandelas de seguridad/placas de blo-

queo “1” y pasadores hendidos. Después de

apretar el perno o la tuerca con el par especifi-

cado, doble las lengüetas de bloqueo sobre una

superficie plana del perno o la tuerca.

SAS20230

COJINETES Y JUNTAS DE ACEITE

Instale los cojinetes “1” y las juntas de aceite “2”

de forma que las marcas o números del fabri-

cante queden a la vista. Cuando instale las jun-

tas de aceite, engrase los labios de las mismas

con una capa fina de grasa de jabón de litio.

Aplique abundante aceite a los cojinetes cuando

los monte, si procede.

ATENCIÓN

SCA13300

No haga girar el cojinete con aire comprimi-

do, ya que puede dañar sus superficies.

SAS20240

ANILLOS ELÁSTICOS

Antes de rearmar un elemento, revise cuidado-

samente todos los anillos elásticos y cambie los

que estén dañados o deformados. Cambie

siempre los clips de los pasadores de los pisto-

nes después de una utilización. Cuando colo-

que un anillo elástico “1”, verifique que el ángulo

con borde afilado “2” quede situado en posición

opuesta al empuje “3” que recibe el anillo.

INFORMACIÓN BÁSICA DE SERVICIO

1-4

SAS30380

INFORMACIÓN BÁSICA DE

SERVICIO

SAS30390

FIJACIONES RÁPIDAS

Tipo remache

1. Extraer:

• Fijación rápida

NOTA

Para extraer la fijación rápida, empuje el pasa-

dor con un destornillador y tire de ella.

2. Instalar:

• Fijación rápida

NOTA

Para montar la fijación rápida, empuje el pasa-

dor de forma que sobresalga de la cabeza; se-

guidamente, introduzca la fijación en la pieza

que se debe sujetar y empuje el pasador hacia

dentro con un destornillador. Compruebe que el

pasador quede nivelado con la cabeza de la fija-

ción.

Tipo tornillo

1. Extraer:

• Fijación rápida

NOTA

Para extraer la fijación rápida, afloje el tornillo

con un destornillador y tire de ella.

2. Instalar:

• Fijación rápida

NOTA

Para instalar la fijación rápida, introdúzcala en la

pieza que se debe sujetar y apriete el tornillo.

INFORMACIÓN BÁSICA DE SERVICIO

1-5

SAS30402

SISTEMA ELÉCTRICO

Manipulación de piezas eléctricas

ATENCIÓN

SCA16600

No desconecte nunca un cable de la batería

con el motor en marcha; de lo contrario, los

componentes eléctricos podrían resultar da-

ñados.

ATENCIÓN

SCA16751

Al desconectar los cables de la batería, ase-

gúrese de desconectar primero el cable ne-

gativo y luego el cable positivo. Si se

desconecta primero el cable positivo de la

batería y una herramienta o un elemento si-

milar entra en contacto con el vehículo, po-

dría generarse una chispa, lo que es

extremadamente peligroso.

NOTA

Si resulta difícil desconectar un cable de la bate-

ría debido al óxido en el terminal de la batería,

elimine el óxido con agua caliente.

ATENCIÓN

SCA16760

Asegúrese de conectar los cables de la bate-

ría a los terminales correctos de la misma. La

inversión de las conexiones de los cables de

la batería podría dañar los componentes

eléctricos.

ATENCIÓN

SCA16771

Al conectar los cables a la batería, asegúrese

de conectar primero el cable positivo y luego

el cable negativo. Si se conecta primero el

cable negativo de la batería y una herramien-

ta o un elemento similar entra en contacto

con el vehículo mientras se conecta el cable

positivo de la batería, podría generarse una

chispa, lo que es extremadamente peligroso.

INFORMACIÓN BÁSICA DE SERVICIO

1-6

ATENCIÓN

SCA16610

Gire el interruptor principal a “OFF” antes de

desconectar o conectar un componente

eléctrico.

ATENCIÓN

SCA16620

Manipule los componentes eléctricos con

especial cuidado y evite golpes fuertes.

ATENCIÓN

SCA16630

Los componentes eléctricos son muy sensi-

bles y pueden resultar dañados por la electri-

cidad estática. Por tanto, no toque nunca los

terminales y mantenga los contactos lim-

pios.

NOTA

Cuando reinicie la ECU situando el interruptor

principal en “OFF”, debe esperar aproximada-

mente 5 segundos antes de volver a situar el in-

terruptor principal en “ON”.

Comprobación del sistema eléctrico

NOTA

Antes de comprobar el sistema eléctrico, verifi-

que si el voltaje de la batería es de 12 V como

mínimo.

ATENCIÓN

SCA14371

No introduzca nunca las sondas del compro-

bador en las ranuras de los terminales del

acoplador. Introduzca siempre las sondas

por el extremo opuesto “a” del acoplador,

con cuidado de no aflojar o dañar los cables.

⚠️ Fin de la Vista Previa Gratuita

¿Te vas a quedar a medias con el diagnóstico?

Este manual contiene cientos de páginas con información técnica crítica que te estás perdiendo justo ahora.

  • Diagramas Eléctricos Full Color: Encuentra cortes y fallas en minutos.
  • 🔧 Tablas de Torque Exactas: Evita robar tornillos o dañar el motor.
  • ⚙️ Despiece Completo: Paso a paso del armado del motor y transmisión.
  • 📥 Descarga en PDF: Guárdalo, imprímelo y úsalo sin internet en tu taller.
🎁 OFERTA ESPECIAL - 50% DE DESCUENTO

Llévate este manual + La Biblioteca VIP Completa

Más de 1.000 manuales (Yamaha, Honda, Suzuki y más) listos para descargar.

⭐ DESBLOQUEAR ACCESO VIP AHORA