📥 ¿Necesitas el PDF Original?

Este manual online es difícil de leer. Compra el archivo PDF descargable para imprimirlo o verlo sin internet.

WS Comprar PDF Aquí
Vista Previa del Manual

MANUAL DE SERVICIO

XJ6S(Y)

2009

36C-28197-S0

XJ6SA

SAS20040

XJ6S(Y)

XJ6SA

MANUAL DE SERVICIO

©2009 por Yamaha Motor Co., Ltd.

1ª edición, Enero 2009

Todos los derechos reservados.

Toda reproducción o uso no autorizado

sin el consentimiento escrito de

Yamaha Motor Co., Ltd.

quedan expresamente prohibidos.

SAS20071

IMPORTANTE

Este manual ha sido editado por Yamaha Motor Company, Ltd. principalmente para uso de los conce-

sionarios Yamaha y sus mecánicos cualificados. Resulta imposible incluir en un manual todos los co-

nocimientos de un mecánico. Por tanto, todo aquel que utilice esta publicación para efectuar

operaciones de mantenimiento y reparación de vehículos Yamaha debe poseer unos conocimientos

básicos de mecánica y de las técnicas para reparar este tipo de vehículos. Los trabajos de reparación

y mantenimiento realizados por una persona que carezca de tales conocimientos probablemente ha-

rán al vehículo inseguro y no apto para su utilización.

Yamaha Motor Company, Ltd. se esfuerza continuamente por mejorar todos sus modelos. Las modi-

ficaciones y los cambios significativos que se introduzcan en las especificaciones o en los procedi-

mientos se notificarán a todos los concesionarios autorizados Yamaha y, cuando proceda, se incluirán

en futuras ediciones de este manual.

Los diseños y especificaciones pueden ser modificados sin previo aviso.

SAS20081

INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL

En este manual, la información especialmente importante se distingue mediante las siguientes anota-

ciones.

Este es el símbolo de aviso de seguridad. Se utiliza para avisarle de un

posible peligro de daños personales. Respete todos los mensajes de

seguridad que siguen a este símbolo para evitar posibles daños persona-

les o un accidente mortal.

ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede

ocasionar un accidente mortal o daños personales graves.

ATENCIÓN indica precauciones especiales que se deben adoptar para

evitar que el vehículo u otros bienes resulten dañados.

Una NOTA contiene información clave para facilitar o aclarar los procedimien-

tos.

ADVERTENCIA

ATENCIÓN

NOTA

SAS20090

CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL

El propósito de este manual es proporcionar al mecánico un libro de consulta cómodo y fácil de leer.

Contiene explicaciones exhaustivas de todos los procedimientos de instalación, desmontaje, desar-

mado, montaje, reparación y comprobación organizados paso a paso de forma secuencial.

G El manual está dividido en capítulos que a su vez se dividen en apartados. En la parte superior de

cada página figura el título del apartado “1”.

G Los títulos de los subapartados aparecen con una letra más pequeña que la del título del apartado

“2”.

G Al principio de cada apartado de desmontaje y desarmado se han incluido diagramas de despiece

para facilitar la identificación de las piezas y aclarar los procedimientos “3”.

G La numeración en los diagramas de despiece se corresponde con el orden de los trabajos. Un nú-

mero indica un paso en el procedimiento de desarmado “4”.

G Los símbolos indican piezas que se deben lubricar o cambiar “5”.

Ver “SIMBOLOGÍA”.

G Cada diagrama de despiece va acompañado de un cuadro de instrucciones que indica el orden de

los trabajos, los nombres de las piezas, observaciones relativas a los trabajos, etc. “6”.

G Los trabajos que requieren más información (como por ejemplo herramientas especiales y datos téc-

nicos) se describen de forma secuencial “7”.

5

3

4

6

1

2

7

SAS20100

SIMBOLOGÍA

Para facilitar la comprensión de este manual se utilizan los siguientes símbolos.

Dichos símbolos no se aplican a todos los vehículos.

G

M

BF

B

T R

.

.

LS

M

S

LT

E

New

Reparable con el motor montado

Líquido

Lubricante

Herramienta especial

Par de apriete

Límite de desgaste, holgura

Régimen del motor

Datos eléctricos

Aceite del motor

Aceite para engranajes

Aceite de disulfuro de molibdeno

Líquido de frenos

Grasa para cojinetes de ruedas

Grasa de jabón de litio

Grasa de disulfuro de molibdeno

Grasa de silicona

Aplicar sellador (LOCTITE®).

Cambiar la pieza por una nueva.

SÍMBOLO

DEFINICIÓN

SÍMBOLO

DEFINICIÓN

INFORMACIÓN GENERAL

1

ESPECIFICACIONES

2

COMPROBACIONES Y AJUSTES

PERIÓDICOS

3

CHASIS

4

MOTOR

5

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

6

SISTEMA DE COMBUSTIBLE

7

SISTEMA ELÉCTRICO

8

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

9

SAS20110

ÍNDICE

1

2

3

4

5

6

7

8

9

INFORMACIÓN GENERAL

IDENTIFICACIÓN.......................................................................................... 1-1

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO ................................. 1-1

ETIQUETA DE MODELO ........................................................................ 1-1

CARACTERÍSTICAS..................................................................................... 1-2

DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA DE INYECCIÓN DE

COMBUSTIBLE...................................................................................... 1-2

SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE ..................................... 1-3

FUNCIONAMIENTO DEL INSTRUMENTO ............................................ 1-4

DESCRIPCIÓN GENERAL DEL ABS ..................................................... 1-7

FUNCIONES DEL COMPONENTE DEL SISTEMA ABS........................ 1-11

FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA ABS............................................... 1-16

FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO DEL ABS...................................... 1-19

LUZ DE ADVERTENCIA DEL ABS Y FUNCIONAMIENTO.................... 1-22

INFORMACIÓN IMPORTANTE..................................................................... 1-24

PREPARACIÓN PARA EL DESMONTAJE Y EL DESARMADO............ 1-24

REPUESTOS .......................................................................................... 1-24

JUNTAS, JUNTAS DE ACEITE Y JUNTAS TÓRICAS ........................... 1-24

ARANDELAS DE SEGURIDAD/PLACAS DE BLOQUEO Y

PASADORES HENDIDOS ..................................................................... 1-24

COJINETES Y JUNTAS DE ACEITE ...................................................... 1-25

ANILLOS ELÁSTICOS ............................................................................ 1-25

COMPROBACIÓN DE LAS CONEXIONES.................................................. 1-26

REMOCIÓN DEL SUJETADOR DE CIERRE RÁPIDO........................... 1-27

INSTALACIÓN DEL SUJETADOR DE CIERRE RÁPIDO ...................... 1-28

HERRAMIENTAS ESPECIALES .................................................................. 1-29

IDENTIFICACIÓN

1-1

SAS20130

IDENTIFICACIÓN

SAS20140

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL

VEHÍCULO

El número de identificación del vehículo “1” está

grabado en el lado derecho del tubo de la co-

lumna de la dirección.

SAS20150

ETIQUETA DE MODELO

La etiqueta de modelo “1” está fijada al bastidor.

Esta información será necesaria para pedir re-

puestos.

1

1

CARACTERÍSTICAS

1-2

SAS20170

CARACTERÍSTICAS

SAS4B51038

DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE

La función principal del sistema de suministro de combustible consiste en suministrar combustible a la

cámara de combustión con una relación aire-combustible óptima para las condiciones de funciona-

miento del motor. En el sistema de carburador convencional, la relación aire-combustible de la mezcla

que se suministra a la cámara de combustión está determinada por el volumen del aire de admisión y

el combustible medido por el surtidor utilizado en la correspondiente cámara. Aunque el volumen de

aire de admisión sea el mismo, el volumen de combustible requerido varía según las condiciones ope-

rativas del motor, como la aceleración, la desaceleración, o el funcionamiento bajo una carga pesada.

Se han proporcionado carburadores que miden el combustible mediante el uso de surtidores con di-

versos dispositivos auxiliares, de tal forma que pueda alcanzarse una relación aire-combustible óptima

y adaptarse así al constante cambio de las condiciones de funcionamiento del motor.

Debido a que cada vez se requiere más que los motores ofrezcan un mayor rendimiento y produzcan

gases de escape más limpios, resulta necesario controlar la relación aire-combustible de una forma

más precisa y ajustada. Para adaptarse a esta necesidad, este modelo ha adoptado un sistema de

inyección de combustible (FI) controlado electrónicamente, en lugar del tradicional sistema de carbu-

rador. Este sistema puede alcanzar la relación aire-combustible óptima que requiera el motor en cual-

quier momento mediante el uso de un microprocesador que regule el volumen de la inyección de

combustible de acuerdo con las condiciones de funcionamiento del motor detectadas por los diversos

sensores.

La adopción del sistema FI ha dado lugar a un suministro de combustible sumamente preciso, a una

respuesta del motor mejorada, a un menor consumo de combustible y a una reducción de las emisio-

nes de gases de escape. Además, el sistema de inducción de aire (Sistema AI) ha sido colocado bajo

el control del ordenador junto con el sistema FI para poder obtener gases de escape más limpios.

1

2

3 4

5

6

7 8

9 10

11 12

19

18

17 16

15

14

13

1. Bobina de encendido

2. Luz de alarma de avería del motor

3. Caja del filtro de aire

4. Sensor de presión del aire de admisión

5. Sensor de temperatura del aire de admi-

sión

6. Depósito de combustible

7. Bomba de combustible

8. Tubo de combustible

9. Batería

10. ECU (unidad de control del motor)

11. Sensor del ángulo de inclinación

12. Unidad de relé

13. Catalizador

14. Sensor de O2

15. Inyector de combustible

16. Sensor de temperatura del refrigerante

17. Sensor de posición del cigüeñal

18. Sensor de posición del acelerador

19. Bujía

CARACTERÍSTICAS

1-3

SAS4B51039

SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE

La bomba de combustible proporciona combustible al inyector a través del filtro de combustible. El re-

gulador de presión (de la bomba de combustible) mantiene la presión del combustible que se suminis-

tra al inyector de combustible a 245255 kPa (2.452.55 kgf/cm2, 35.537.0 psi) por encima de la

presión del colector de admisión. En consecuencia, cuando la señal activadora de la ECU (unidad de

control del motor) activa el inyector de combustible, se abre el paso de combustible, de tal forma que

el combustible se inyecta en el colector de admisión únicamente durante el tiempo que el paso perma-

nece abierto. Así pues, cuanto más tiempo permanezca activado el inyector de combustible (duración

de la inyección), mayor será el volumen de combustible suministrado. A la inversa, cuanto menos tiem-

po permanezca activado el inyector de combustible (duración de la inyección), menor será el volumen

de combustible suministrado.

La ECU (unidad de control del motor) se encarga de controlar la duración y la temporización de la in-

yección. Las señales recibidas desde el sensor de posición del acelerador, sensor de posición del ci-

güeñal, sensor de presión del aire de admisión, sensor de temperatura del aire de admisión, sensor

de temperatura del refrigerante y sensor de O2 permiten a la ECU (motor) determinar la duración de

la inyección. La temporización de la inyección se determina a través de las señales del sensor de po-

sición del cigüeñal. Como resultado, el volumen de combustible requerido por el motor puede suminis-

trarse en cualquier momento de acuerdo con las condiciones de conducción.

La ilustración solo es de referencia.

1. Bomba de combustible

2. Inyector de combustible

3. Bobina de encendido

4. ECU (unidad de control del motor)

5. Catalizador

6. Sensor de O2

7. Sensor de temperatura del refrigerante

8. Sensor de posición del cigüeñal

9. Sensor de presión del aire de admisión

10. Cuerpo de la mariposa

11. Sensor de temperatura del aire de admi-

sión

12. Caja del filtro de aire

13. Sensor de posición del acelerador

A. Sistema de combustible

B. Sistema de aire

C. Sistema de control

CARACTERÍSTICAS

1-4

SAS20S1001

FUNCIONAMIENTO DEL INSTRUMENTO

Unidad de la pantalla multifunción

SWA20S1001

Asegúrese de detener el vehículo antes de

realizar cualquier cambio de ajustes en la

unidad medidora multifunción. Al cambiar

los ajustes mientras monta puede distraer al

operador y de este modo incrementar el ries-

go de un accidente.

La unidad de la pantalla multifunción está equi-

pada con lo siguiente:

G un velocímetro

G un tacómetro

G un cuentakilómetros

G dos cuentakilómetros parciales (que muestran

la distancia recorrida desde la última vez que

se ajustaron en cero)

G un medidor de viaje de reserva de combustible

(que muestra la distancia recorrida desde que

el segmento izquierdo del indicador de com-

bustible empezasen a parpadear)

G un reloj

G un indicador de combustible

G una pantalla de visualización de temperatura

del refrigerante

G un dispositivo de autodiagnóstico

G Asegúrese de ajustar la llave en la posición

“ON” antes de utilizar los botones “SELECT” y

“RESET”.

G Para el Reino Unido solamente: Para cambiar

el velocímetro y las pantallas del odómetro/

medidor de viaje entre kilómetros y millas, pul-

se el botón “SELECT” por al menos un segun-

do.

Tacómetro

El tacómetro eléctrico le permite el conductor

monitorear la velocidad del motor y mantenerla

dentro del rango de potencia ideal.

Al colocar la llave en “ON”, la aguja del tacóme-

tro se moverá una vez a lo largo del rango de r/

min y después regresará a cero r/min para po-

der probar el circuito eléctrico.

SWA20S1006

No haga funcionar el motor hasta la zona

roja del tacómetro.

Zona roja: 11666 r/min y por encima

Reloj

El reloj se visualiza al girar la llave hacia “ON”.

En adición, el reloj se puede visualizar durante

10 segundos presionando el botón “SELECT”

cuando el interruptor principal se encuentra en

la posición de “OFF”, “LOCK” o “

”.

Para ajustar el reloj

1. Ajuste la llave en la posición “ON”.

2. Pulse el botón “SELECT” y el botón “RESET”

a la vez durante al menos dos segundos.

3. Cuando los dígitos de la hora empiecen a

parpadear, pulse el botón “RESET” para

ajustar las horas.

1. Indicador de combustible

2. Pantalla de visualización de la temperatura

del refrigerante

3. Velocímetro

4. Tacómetro

5. Odómetro/cuentakilómetros/cuentakilóme-

tros parcial de reserva de combustible

6. Botón “SELECT”

7. Botón “RESET”

8. Reloj

8 7 6

5

1

2

3

4

1. Tacómetro

2. Zona roja del tacómetro

1. Reloj

ABS

1

2

1

CARACTERÍSTICAS

1-5

4. Pulse el botón “SELECT” y los dígitos de los

minutos empezarán a parpadear.

5. Pulse el botón “RESET” para ajustar los mi-

nutos.

6. Pulse el botón “SELECT” y después suéltelo

para iniciar el reloj.

Modos de cuentakilómetros y cuentakiló-

metros parciales

Pulse el botón “SELECT” para cambiar la panta-

lla entre el modo de odómetro “ODO” y los mo-

dos de medición de viaje “TRIP A” y “TRIP B” en

el siguiente orden:

TRIP A TRIP B ODO TRIP A

Cuando la cantidad de combustible en el depó-

sito disminuye hasta 3.2 L (0.85 US gal, 0.70

Imp.gal), el segmento de la izquierda del medi-

dor de combustible empezará a parpadear, y la

pantalla del odómetro automáticamente cam-

biará al modo de medidor de viaje de reserve de

combustible “F-TRIP” y empezará a contra la

distancia que se viajará a partir de ese punto. En

ese caso, pulse el botón “SELECT” para cam-

biar la pantalla entre los diferentes modos de

medidor de viaje y odómetro en el siguiente or-

den:

F-TRIP TRIP A TRIP B ODO F-TRIP

Para restablecer un cuentakilómetros parcial,

selecciónelo pulsando el botón “SELECT” y

después, el botón “RESET” durante al menos

un segundo. Si no restablece manualmente el

cuentakilómetros parcial de reserva de combus-

tible, éste se restablecerá automáticamente y la

pantalla volverá al modo anterior después de re-

postar y circular 5 km (3 mi).

Indicador de combustible

El indicador de combustible muestra la cantidad

de combustible que contiene el depósito. Los

segmentos del indicador de combustible van

desapareciendo hacia la letra “E” (vacío) a me-

dida que desciende el nivel de combustible.

Cuando el último segmento en el lado izquierdo

empiece a parpadear, vuelva a agregar com-

bustible lo más pronto posible.

Este medidor de combustible está equipado con

un sistema de autodiagnóstico. Si se detecta un

problema en el circuito eléctrico, el siguiente ci-

clo se repite hasta que el fallo sea corregido: los

segmentos de nivel de combustible y el símbolo

” parpadean ocho veces, después se apagan

por aproximadamente 3 segundos. Si esto su-

cede, inspeccione el circuito eléctrico. Ver “SIS-

TEMA DE SEÑALIZACIÓN” en la página 8-27.

Modo de temperatura de refrigerante

La pantalla de visualización de temperatura del

refrigerante muestra la temperatura del refrige-

rante.

SWA20S1007

No ponga en marcha el motor si éste se ha

sobrecalentado.

1. Odómetro/cuentakilómetros/cuentakilóme-

tros parcial de reserva de combustible

1

1. Indicador de combustible

1. Pantalla de visualización de la temperatura

del refrigerante

1

1

CARACTERÍSTICAS

1-6

Dispositivo de autodiagnóstico

Este modelo está equipado con un dispositivo

de autodiagnóstico para los diversos circuitos

eléctricos.

Al detectar un problema en cualquiera de esos

circuitos, se encenderá la luz indicadora de ad-

vertencia de problemas en el motor y la pantalla

indicará un código de error.

El dispositivo de autodiagnóstico también detec-

ta los problemas con los circuitos del sistema in-

movilizador.

Al detectar un problema en los circuitos del sis-

tema inmovilizador, la luz indicadora del sistema

parpadeará y la pantalla indicará un código de

error.

Si la pantalla muestra el código de error 52, esto

podría ser causado por interferencia del trans-

pondedor. Si este código de error aparece prue-

be lo siguiente.

1. Use la llave de re-registro de código para

arrancar el motor.

Asegúrese que no hay otras llaves inmovilizado-

ras cerca del interruptor principal, y no tenga

más de una llave inmovilizadota en el mismo

anillo. Las llaves inmovilizadoras del sistema

podrán causar interferencia de señal, lo cual

puede causar que el motor no arranque.

2. Si el motor arranca, apáguelo y trate de

arrancar el motor con las llaves estándar.

3. Si una o ambas llaves estándar no hacen

que el motor arranque, vuelva a registrarlas.

Si la pantalla indica algún código de error, anote

el número de código, y verifique el vehículo.

SWA20S1008

Si en la pantalla multifunción se muestra un

código de error, deberá comprobarse el ve-

hículo lo antes posible con el fin de evitar po-

sibles daños en el motor.

1. Pantalla de código de error

1

⚠️ Fin de la Vista Previa Gratuita

¿Te vas a quedar a medias con el diagnóstico?

Este manual contiene cientos de páginas con información técnica crítica que te estás perdiendo justo ahora.

  • Diagramas Eléctricos Full Color: Encuentra cortes y fallas en minutos.
  • 🔧 Tablas de Torque Exactas: Evita robar tornillos o dañar el motor.
  • ⚙️ Despiece Completo: Paso a paso del armado del motor y transmisión.
  • 📥 Descarga en PDF: Guárdalo, imprímelo y úsalo sin internet en tu taller.
🎁 OFERTA ESPECIAL - 50% DE DESCUENTO

Llévate este manual + La Biblioteca VIP Completa

Más de 1.000 manuales (Yamaha, Honda, Suzuki y más) listos para descargar.

⭐ DESBLOQUEAR ACCESO VIP AHORA