MANUAL DE SERVICIO
XJ6S(Y)
2009
36C-28197-S0
XJ6SA
SAS20040
XJ6S(Y)
XJ6SA
MANUAL DE SERVICIO
©2009 por Yamaha Motor Co., Ltd.
1ª edición, Enero 2009
Todos los derechos reservados.
Toda reproducción o uso no autorizado
sin el consentimiento escrito de
Yamaha Motor Co., Ltd.
quedan expresamente prohibidos.
SAS20071
IMPORTANTE
Este manual ha sido editado por Yamaha Motor Company, Ltd. principalmente para uso de los conce-
sionarios Yamaha y sus mecánicos cualificados. Resulta imposible incluir en un manual todos los co-
nocimientos de un mecánico. Por tanto, todo aquel que utilice esta publicación para efectuar
operaciones de mantenimiento y reparación de vehículos Yamaha debe poseer unos conocimientos
básicos de mecánica y de las técnicas para reparar este tipo de vehículos. Los trabajos de reparación
y mantenimiento realizados por una persona que carezca de tales conocimientos probablemente ha-
rán al vehículo inseguro y no apto para su utilización.
Yamaha Motor Company, Ltd. se esfuerza continuamente por mejorar todos sus modelos. Las modi-
ficaciones y los cambios significativos que se introduzcan en las especificaciones o en los procedi-
mientos se notificarán a todos los concesionarios autorizados Yamaha y, cuando proceda, se incluirán
en futuras ediciones de este manual.
Los diseños y especificaciones pueden ser modificados sin previo aviso.
SAS20081
INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL
En este manual, la información especialmente importante se distingue mediante las siguientes anota-
ciones.
Este es el símbolo de aviso de seguridad. Se utiliza para avisarle de un
posible peligro de daños personales. Respete todos los mensajes de
seguridad que siguen a este símbolo para evitar posibles daños persona-
les o un accidente mortal.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede
ocasionar un accidente mortal o daños personales graves.
ATENCIÓN indica precauciones especiales que se deben adoptar para
evitar que el vehículo u otros bienes resulten dañados.
Una NOTA contiene información clave para facilitar o aclarar los procedimien-
tos.
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
NOTA
SAS20090
CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL
El propósito de este manual es proporcionar al mecánico un libro de consulta cómodo y fácil de leer.
Contiene explicaciones exhaustivas de todos los procedimientos de instalación, desmontaje, desar-
mado, montaje, reparación y comprobación organizados paso a paso de forma secuencial.
G El manual está dividido en capítulos que a su vez se dividen en apartados. En la parte superior de
cada página figura el título del apartado “1”.
G Los títulos de los subapartados aparecen con una letra más pequeña que la del título del apartado
“2”.
G Al principio de cada apartado de desmontaje y desarmado se han incluido diagramas de despiece
para facilitar la identificación de las piezas y aclarar los procedimientos “3”.
G La numeración en los diagramas de despiece se corresponde con el orden de los trabajos. Un nú-
mero indica un paso en el procedimiento de desarmado “4”.
G Los símbolos indican piezas que se deben lubricar o cambiar “5”.
Ver “SIMBOLOGÍA”.
G Cada diagrama de despiece va acompañado de un cuadro de instrucciones que indica el orden de
los trabajos, los nombres de las piezas, observaciones relativas a los trabajos, etc. “6”.
G Los trabajos que requieren más información (como por ejemplo herramientas especiales y datos téc-
nicos) se describen de forma secuencial “7”.
5
3
4
6
1
2
7
SAS20100
SIMBOLOGÍA
Para facilitar la comprensión de este manual se utilizan los siguientes símbolos.
Dichos símbolos no se aplican a todos los vehículos.
G
M
BF
B
T R
.
.
LS
M
S
LT
E
New
Reparable con el motor montado
Líquido
Lubricante
Herramienta especial
Par de apriete
Límite de desgaste, holgura
Régimen del motor
Datos eléctricos
Aceite del motor
Aceite para engranajes
Aceite de disulfuro de molibdeno
Líquido de frenos
Grasa para cojinetes de ruedas
Grasa de jabón de litio
Grasa de disulfuro de molibdeno
Grasa de silicona
Aplicar sellador (LOCTITE®).
Cambiar la pieza por una nueva.
SÍMBOLO
DEFINICIÓN
SÍMBOLO
DEFINICIÓN
INFORMACIÓN GENERAL
1
ESPECIFICACIONES
2
COMPROBACIONES Y AJUSTES
PERIÓDICOS
3
CHASIS
4
MOTOR
5
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
6
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
7
SISTEMA ELÉCTRICO
8
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
9
SAS20110
ÍNDICE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
INFORMACIÓN GENERAL
IDENTIFICACIÓN.......................................................................................... 1-1
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO ................................. 1-1
ETIQUETA DE MODELO ........................................................................ 1-1
CARACTERÍSTICAS..................................................................................... 1-2
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA DE INYECCIÓN DE
COMBUSTIBLE...................................................................................... 1-2
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE ..................................... 1-3
FUNCIONAMIENTO DEL INSTRUMENTO ............................................ 1-4
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL ABS ..................................................... 1-7
FUNCIONES DEL COMPONENTE DEL SISTEMA ABS........................ 1-11
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA ABS............................................... 1-16
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO DEL ABS...................................... 1-19
LUZ DE ADVERTENCIA DEL ABS Y FUNCIONAMIENTO.................... 1-22
INFORMACIÓN IMPORTANTE..................................................................... 1-24
PREPARACIÓN PARA EL DESMONTAJE Y EL DESARMADO............ 1-24
REPUESTOS .......................................................................................... 1-24
JUNTAS, JUNTAS DE ACEITE Y JUNTAS TÓRICAS ........................... 1-24
ARANDELAS DE SEGURIDAD/PLACAS DE BLOQUEO Y
PASADORES HENDIDOS ..................................................................... 1-24
COJINETES Y JUNTAS DE ACEITE ...................................................... 1-25
ANILLOS ELÁSTICOS ............................................................................ 1-25
COMPROBACIÓN DE LAS CONEXIONES.................................................. 1-26
REMOCIÓN DEL SUJETADOR DE CIERRE RÁPIDO........................... 1-27
INSTALACIÓN DEL SUJETADOR DE CIERRE RÁPIDO ...................... 1-28
HERRAMIENTAS ESPECIALES .................................................................. 1-29
IDENTIFICACIÓN
1-1
SAS20130
IDENTIFICACIÓN
SAS20140
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL
VEHÍCULO
El número de identificación del vehículo “1” está
grabado en el lado derecho del tubo de la co-
lumna de la dirección.
SAS20150
ETIQUETA DE MODELO
La etiqueta de modelo “1” está fijada al bastidor.
Esta información será necesaria para pedir re-
puestos.
1
1
CARACTERÍSTICAS
1-2
SAS20170
CARACTERÍSTICAS
SAS4B51038
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
La función principal del sistema de suministro de combustible consiste en suministrar combustible a la
cámara de combustión con una relación aire-combustible óptima para las condiciones de funciona-
miento del motor. En el sistema de carburador convencional, la relación aire-combustible de la mezcla
que se suministra a la cámara de combustión está determinada por el volumen del aire de admisión y
el combustible medido por el surtidor utilizado en la correspondiente cámara. Aunque el volumen de
aire de admisión sea el mismo, el volumen de combustible requerido varía según las condiciones ope-
rativas del motor, como la aceleración, la desaceleración, o el funcionamiento bajo una carga pesada.
Se han proporcionado carburadores que miden el combustible mediante el uso de surtidores con di-
versos dispositivos auxiliares, de tal forma que pueda alcanzarse una relación aire-combustible óptima
y adaptarse así al constante cambio de las condiciones de funcionamiento del motor.
Debido a que cada vez se requiere más que los motores ofrezcan un mayor rendimiento y produzcan
gases de escape más limpios, resulta necesario controlar la relación aire-combustible de una forma
más precisa y ajustada. Para adaptarse a esta necesidad, este modelo ha adoptado un sistema de
inyección de combustible (FI) controlado electrónicamente, en lugar del tradicional sistema de carbu-
rador. Este sistema puede alcanzar la relación aire-combustible óptima que requiera el motor en cual-
quier momento mediante el uso de un microprocesador que regule el volumen de la inyección de
combustible de acuerdo con las condiciones de funcionamiento del motor detectadas por los diversos
sensores.
La adopción del sistema FI ha dado lugar a un suministro de combustible sumamente preciso, a una
respuesta del motor mejorada, a un menor consumo de combustible y a una reducción de las emisio-
nes de gases de escape. Además, el sistema de inducción de aire (Sistema AI) ha sido colocado bajo
el control del ordenador junto con el sistema FI para poder obtener gases de escape más limpios.
1
2
3 4
5
6
7 8
9 10
11 12
19
18
17 16
15
14
13
1. Bobina de encendido
2. Luz de alarma de avería del motor
3. Caja del filtro de aire
4. Sensor de presión del aire de admisión
5. Sensor de temperatura del aire de admi-
sión
6. Depósito de combustible
7. Bomba de combustible
8. Tubo de combustible
9. Batería
10. ECU (unidad de control del motor)
11. Sensor del ángulo de inclinación
12. Unidad de relé
13. Catalizador
14. Sensor de O2
15. Inyector de combustible
16. Sensor de temperatura del refrigerante
17. Sensor de posición del cigüeñal
18. Sensor de posición del acelerador
19. Bujía
CARACTERÍSTICAS
1-3
SAS4B51039
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
La bomba de combustible proporciona combustible al inyector a través del filtro de combustible. El re-
gulador de presión (de la bomba de combustible) mantiene la presión del combustible que se suminis-
tra al inyector de combustible a 245–255 kPa (2.45–2.55 kgf/cm2, 35.5–37.0 psi) por encima de la
presión del colector de admisión. En consecuencia, cuando la señal activadora de la ECU (unidad de
control del motor) activa el inyector de combustible, se abre el paso de combustible, de tal forma que
el combustible se inyecta en el colector de admisión únicamente durante el tiempo que el paso perma-
nece abierto. Así pues, cuanto más tiempo permanezca activado el inyector de combustible (duración
de la inyección), mayor será el volumen de combustible suministrado. A la inversa, cuanto menos tiem-
po permanezca activado el inyector de combustible (duración de la inyección), menor será el volumen
de combustible suministrado.
La ECU (unidad de control del motor) se encarga de controlar la duración y la temporización de la in-
yección. Las señales recibidas desde el sensor de posición del acelerador, sensor de posición del ci-
güeñal, sensor de presión del aire de admisión, sensor de temperatura del aire de admisión, sensor
de temperatura del refrigerante y sensor de O2 permiten a la ECU (motor) determinar la duración de
la inyección. La temporización de la inyección se determina a través de las señales del sensor de po-
sición del cigüeñal. Como resultado, el volumen de combustible requerido por el motor puede suminis-
trarse en cualquier momento de acuerdo con las condiciones de conducción.
La ilustración solo es de referencia.
1. Bomba de combustible
2. Inyector de combustible
3. Bobina de encendido
4. ECU (unidad de control del motor)
5. Catalizador
6. Sensor de O2
7. Sensor de temperatura del refrigerante
8. Sensor de posición del cigüeñal
9. Sensor de presión del aire de admisión
10. Cuerpo de la mariposa
11. Sensor de temperatura del aire de admi-
sión
12. Caja del filtro de aire
13. Sensor de posición del acelerador
A. Sistema de combustible
B. Sistema de aire
C. Sistema de control
CARACTERÍSTICAS
1-4
SAS20S1001
FUNCIONAMIENTO DEL INSTRUMENTO
Unidad de la pantalla multifunción
SWA20S1001
Asegúrese de detener el vehículo antes de
realizar cualquier cambio de ajustes en la
unidad medidora multifunción. Al cambiar
los ajustes mientras monta puede distraer al
operador y de este modo incrementar el ries-
go de un accidente.
La unidad de la pantalla multifunción está equi-
pada con lo siguiente:
G un velocímetro
G un tacómetro
G un cuentakilómetros
G dos cuentakilómetros parciales (que muestran
la distancia recorrida desde la última vez que
se ajustaron en cero)
G un medidor de viaje de reserva de combustible
(que muestra la distancia recorrida desde que
el segmento izquierdo del indicador de com-
bustible empezasen a parpadear)
G un reloj
G un indicador de combustible
G una pantalla de visualización de temperatura
del refrigerante
G un dispositivo de autodiagnóstico
G Asegúrese de ajustar la llave en la posición
“ON” antes de utilizar los botones “SELECT” y
“RESET”.
G Para el Reino Unido solamente: Para cambiar
el velocímetro y las pantallas del odómetro/
medidor de viaje entre kilómetros y millas, pul-
se el botón “SELECT” por al menos un segun-
do.
Tacómetro
El tacómetro eléctrico le permite el conductor
monitorear la velocidad del motor y mantenerla
dentro del rango de potencia ideal.
Al colocar la llave en “ON”, la aguja del tacóme-
tro se moverá una vez a lo largo del rango de r/
min y después regresará a cero r/min para po-
der probar el circuito eléctrico.
SWA20S1006
No haga funcionar el motor hasta la zona
roja del tacómetro.
Zona roja: 11666 r/min y por encima
Reloj
El reloj se visualiza al girar la llave hacia “ON”.
En adición, el reloj se puede visualizar durante
10 segundos presionando el botón “SELECT”
cuando el interruptor principal se encuentra en
la posición de “OFF”, “LOCK” o “
”.
Para ajustar el reloj
1. Ajuste la llave en la posición “ON”.
2. Pulse el botón “SELECT” y el botón “RESET”
a la vez durante al menos dos segundos.
3. Cuando los dígitos de la hora empiecen a
parpadear, pulse el botón “RESET” para
ajustar las horas.
1. Indicador de combustible
2. Pantalla de visualización de la temperatura
del refrigerante
3. Velocímetro
4. Tacómetro
5. Odómetro/cuentakilómetros/cuentakilóme-
tros parcial de reserva de combustible
6. Botón “SELECT”
7. Botón “RESET”
8. Reloj
8 7 6
5
1
2
3
4
1. Tacómetro
2. Zona roja del tacómetro
1. Reloj
ABS
1
2
1
CARACTERÍSTICAS
1-5
4. Pulse el botón “SELECT” y los dígitos de los
minutos empezarán a parpadear.
5. Pulse el botón “RESET” para ajustar los mi-
nutos.
6. Pulse el botón “SELECT” y después suéltelo
para iniciar el reloj.
Modos de cuentakilómetros y cuentakiló-
metros parciales
Pulse el botón “SELECT” para cambiar la panta-
lla entre el modo de odómetro “ODO” y los mo-
dos de medición de viaje “TRIP A” y “TRIP B” en
el siguiente orden:
TRIP A → TRIP B → ODO → TRIP A
Cuando la cantidad de combustible en el depó-
sito disminuye hasta 3.2 L (0.85 US gal, 0.70
Imp.gal), el segmento de la izquierda del medi-
dor de combustible empezará a parpadear, y la
pantalla del odómetro automáticamente cam-
biará al modo de medidor de viaje de reserve de
combustible “F-TRIP” y empezará a contra la
distancia que se viajará a partir de ese punto. En
ese caso, pulse el botón “SELECT” para cam-
biar la pantalla entre los diferentes modos de
medidor de viaje y odómetro en el siguiente or-
den:
F-TRIP → TRIP A → TRIP B → ODO → F-TRIP
Para restablecer un cuentakilómetros parcial,
selecciónelo pulsando el botón “SELECT” y
después, el botón “RESET” durante al menos
un segundo. Si no restablece manualmente el
cuentakilómetros parcial de reserva de combus-
tible, éste se restablecerá automáticamente y la
pantalla volverá al modo anterior después de re-
postar y circular 5 km (3 mi).
Indicador de combustible
El indicador de combustible muestra la cantidad
de combustible que contiene el depósito. Los
segmentos del indicador de combustible van
desapareciendo hacia la letra “E” (vacío) a me-
dida que desciende el nivel de combustible.
Cuando el último segmento en el lado izquierdo
empiece a parpadear, vuelva a agregar com-
bustible lo más pronto posible.
Este medidor de combustible está equipado con
un sistema de autodiagnóstico. Si se detecta un
problema en el circuito eléctrico, el siguiente ci-
clo se repite hasta que el fallo sea corregido: los
segmentos de nivel de combustible y el símbolo
“
” parpadean ocho veces, después se apagan
por aproximadamente 3 segundos. Si esto su-
cede, inspeccione el circuito eléctrico. Ver “SIS-
TEMA DE SEÑALIZACIÓN” en la página 8-27.
Modo de temperatura de refrigerante
La pantalla de visualización de temperatura del
refrigerante muestra la temperatura del refrige-
rante.
SWA20S1007
No ponga en marcha el motor si éste se ha
sobrecalentado.
1. Odómetro/cuentakilómetros/cuentakilóme-
tros parcial de reserva de combustible
1
1. Indicador de combustible
1. Pantalla de visualización de la temperatura
del refrigerante
1
1
CARACTERÍSTICAS
1-6
Dispositivo de autodiagnóstico
Este modelo está equipado con un dispositivo
de autodiagnóstico para los diversos circuitos
eléctricos.
Al detectar un problema en cualquiera de esos
circuitos, se encenderá la luz indicadora de ad-
vertencia de problemas en el motor y la pantalla
indicará un código de error.
El dispositivo de autodiagnóstico también detec-
ta los problemas con los circuitos del sistema in-
movilizador.
Al detectar un problema en los circuitos del sis-
tema inmovilizador, la luz indicadora del sistema
parpadeará y la pantalla indicará un código de
error.
Si la pantalla muestra el código de error 52, esto
podría ser causado por interferencia del trans-
pondedor. Si este código de error aparece prue-
be lo siguiente.
1. Use la llave de re-registro de código para
arrancar el motor.
Asegúrese que no hay otras llaves inmovilizado-
ras cerca del interruptor principal, y no tenga
más de una llave inmovilizadota en el mismo
anillo. Las llaves inmovilizadoras del sistema
podrán causar interferencia de señal, lo cual
puede causar que el motor no arranque.
2. Si el motor arranca, apáguelo y trate de
arrancar el motor con las llaves estándar.
3. Si una o ambas llaves estándar no hacen
que el motor arranque, vuelva a registrarlas.
Si la pantalla indica algún código de error, anote
el número de código, y verifique el vehículo.
SWA20S1008
Si en la pantalla multifunción se muestra un
código de error, deberá comprobarse el ve-
hículo lo antes posible con el fin de evitar po-
sibles daños en el motor.
1. Pantalla de código de error
1
¿Te vas a quedar a medias con el diagnóstico?
Este manual contiene cientos de páginas con información técnica crítica que te estás perdiendo justo ahora.
- ⚡ Diagramas Eléctricos Full Color: Encuentra cortes y fallas en minutos.
- 🔧 Tablas de Torque Exactas: Evita robar tornillos o dañar el motor.
- ⚙️ Despiece Completo: Paso a paso del armado del motor y transmisión.
- 📥 Descarga en PDF: Guárdalo, imprímelo y úsalo sin internet en tu taller.
Llévate este manual + La Biblioteca VIP Completa
Más de 1.000 manuales (Yamaha, Honda, Suzuki y más) listos para descargar.