XJ6N
XJ6NA
MANUAL DEL PROPIETARIO
20S-28199-S1
DECLARATION of CONFORMITY
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.
1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japan
General manager of quality assurance div.
DECLARACIÓN de CONFOR
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO
1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437
Director general de la división de garantía de calidad
1
Version up the norm of EN60950 to EN60950-1
To change company name
27 Feb. 2006
1 Mar. 2007
2
3
Revision record
No.
Contents
Date
To change contact person and integrate type-designation.
9 Jun. 2005
1
Versión de la norma de EN60950 a EN60950-1
Cambiar nombre de la empresa
2
3
Registro de revisiones
N.º
Contenido
Cambiar persona de contacto e integrar la designa
Date of issue: 1 Aug. 2002
Fecha de emisión: 1 de agosto de 2002
Place of issue: Shizuoka, Japan
Lugar de emisión: Shizuoka, Japón
R&TTE Directive(1999/5/EC)
EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950-1(2001)
Two or Three-Wheel Motor Vehicles Directive(97/24/EC: Chapter 8, EMC)
is in compliance with following norm(s) or documents:
Directiva R&TTE (1999/5/CE)
EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950-1(2001)
Directiva sobre vehículos a motor de dos o tres ruedas (97
cumple con las normas o documentos siguientes:
Kind of equipment: IMMOBILIZER
Type-designation: 5SL-00
Hereby declare that the product:
Tipo de equipamiento: INMOVILIZADOR
Designación de tipo: 5SL-00
Declaramos por la presente que el producto:
Company: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.
Address: 1450-6, Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Japan
We
Empresa: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO.,
Domicilio: 1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizu
Los abajo firmantes
diseño y la fabricación de productos de alta calidad que han dado a Yamaha su reputación de fiabilidad.
Lea este manual en su totalidad para disfrutar de todas las ventajas de su XJ6N/XJ6NA. El manual del propieta
cómo utilizar, revisar y mantener su motocicleta, sino además cómo protegerse a sí mismo y a otros de problema
Además, los numerosos consejos contenidos en este manual le ayudarán a mantener su motocicleta en las mejore
Si necesita cualquier aclaración adicional, no dude en ponerse en contacto con su concesionario Yamaha.
El equipo de Yamaha le desea muchos paseos seguros y agradables. Recuerde, ¡la seguridad es lo primero!
Yamaha mejora constantemente el diseño y la calidad de sus productos. Por tanto, aunque este manual contiene
tual en el momento de imprimirse, pueden existir pequeñas discrepancias entre su motocicleta y este manual. Si
ración relativa a este manual, consulte a su concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
Lea este manual atentamente y en su totalidad antes de utilizar esta motocicleta.
Este es el símbolo de aviso de seguridad. Se utiliza para avisarle de un p
ños personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen
evitar posibles daños personales o un accidente mortal.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede
dente mortal o daños personales graves.
ATENCIÓN indica precauciones especiales que se deben adoptar para ev
u otros bienes resulten dañados.
NOTA proporciona información clave para facilitar o clarificar los procedimient
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
NOTA
SAU10200
XJ6N/XJ6NA
MANUAL DEL PROPIETARIO
©2009 Yamaha Motor Co., Ltd.
1ª edición, julio 2009
Todos los derechos reservados.
Toda reproducción o uso no autorizado
sin el consentimiento escrito de
Yamaha Motor Co., Ltd.
quedan expresamente prohibidos.
Impreso en Japón.
DESCRIPCIÓN ..................................2 1
Vista izquierda.................................2-1
Vista derecha...................................2-2
Mandos e instrumentos ...................2-3
FUNCIONES DE LOS
INSTRUMENTOS Y MANDOS...........3-1
Sistema inmovilizador .....................3-1
Interruptor principal/Bloqueo de la
dirección ......................................3-2
Testigos y luces de advertencia .....3-3
Indicador multifunción .....................3-7
Alarma antirrobo (opcional) ..........3-10
Interruptores del manillar ..............3-11
Maneta de embrague ...................3-12
Pedal de cambio ...........................3-12
Maneta de freno ...........................3-12
Pedal de freno ..............................3-13
ABS (modelos con ABS) ..............3-13
Tapón del depósito de gasolina ....3-14
Gasolina .......................................3-15
Tubo respiradero/rebose del
depósito de combustible ...........3-16
Catalizador ...................................3-16
Asiento ..........................................3-17
Portacascos ..................................3-17
Compartimento porta objetos .......3-18
Posición del manillar .....................3-18
Sistema de corte del circuito de
encendido .................................3-20
PARA SU SEGURIDAD –
COMPROBACIONES PREVIAS........4-1
UTILIZACIÓN Y PUNTOS
IMPORTANTES PARA LA
CONDUCCIÓN...................................5-1
Arranque del motor ........................5-1
Cambio ...........................................5-2
Consejos para reducir el consumo
de gasolina .................................5-3
Rodaje del motor ............................5-3
Estacionamiento .............................5-4
MANTENIMIENTO Y AJUSTES
PERIÓDICOS.....................................6-1
Juego de herramientas ..................6-1
Cuadro de mantenimiento periódico
del sistema de control de
emisiones ....................................6-3
Cuadro general de mantenimiento y
engrase .......................................6-4
Desmontaje y montaje del
carenado y los paneles ...............6-8
Comprobación de las bujías ...........6-9
Cambio del filtro d
Ajuste del ralentí
Comprobación de
cable del acele
Holgura de la válv
Neumáticos ........
Llantas de aleació
Ajuste del juego l
de embrague ..
Interruptores de la
(XJ6N) .............
Interruptores de la
(XJ6NA)...........
Comprobación de
freno delantero
Comprobación de
freno ...............
Cambio del líquid
Juego de la cade
transmisión .....
Limpieza y engras
de transmisión
Comprobación y e
cables .............
Comprobación y e
del acelerador y
Comprobación y e
pedales de fren
Comprobación y engrase del
caballete lateral .........................6-30
Engrase de los pivotes del
basculante .................................6-30
Comprobación de la horquilla
delantera ...................................6-30
Comprobación de la dirección ......6-31
Comprobación de los cojinetes de
las ruedas .................................6-32
Batería ..........................................6-32
Cambio de fusibles .......................6-33
Cambio de la bombilla del faro .....6-35
Cambio de la bombilla de la luz de
freno/piloto trasero ....................6-38
Cambio de la bombilla de un
intermitente ...............................6-38
Cambio de la bombilla de la luz de
la matrícula ...............................6-39
Cambio de la bombilla de la luz de
posición .....................................6-39
Apoyo de la motocicleta ...............6-40
Rueda delantera (XJ6N)................6-41
Rueda trasera (XJ6N) ...................6-42
Identificación de averías ...............6-44
Cuadros de identificación de
averías ......................................6-45
Cuidados ........................................ 7 1
Almacenamiento ............................ 7-3
ESPECIFICACIONES ....................... 8-1
INFORMACIÓN PARA EL
CONSUMIDOR .................................. 9-1
Números de identificación ............. 9-1
1-1
1
p
p
p
Como propietario del vehículo, es usted
responsable de su funcionamiento seguro y
adecuado.
Las motocicletas son vehículos de dos rue-
das.
La seguridad de su uso y funcionamiento
depende de la aplicación de las técnicas de
conducción apropiadas, así como de la ha-
bilidad del conductor. Todo conductor debe
conocer los requisitos siguientes antes de
conducir esta motocicleta.
Debe:
G Obtener instrucciones completas de
una fuente competente sobre todos
los aspectos del funcionamiento de la
motocicleta.
G Observar las advertencias y los requi-
sitos de mantenimiento que se indican
en el presente Manual del propietario.
G Obtener una formación cualificada en
las técnicas de conducción seguras y
apropiadas.
G Obtener un servicio técnico profesio-
nal según se indica en el presente Ma-
nual del propietario o cuando las
condiciones mecánicas así lo requie-
ran.
tar seguro de que se encuentra en condicio
nes seguras de funcionamiento. Si no
revisa o mantiene el vehículo correctamen-
te aumentarán las posibilidades de acci-
dente o daños materiales. Consulte en la
página 4-1 el listado de comprobaciones
previas.
G Esta motocicleta está diseñada para
llevar al conductor y un pasajero.
G La mayor parte de los accidentes de
tráfico entre coches y motocicletas se
deben al hecho de que el conductor
del coche no ha detectado ni reconoci-
do a la motocicleta. Muchos acciden-
tes se han producido porque el
conductor del coche no ha visto la mo-
tocicleta. Una medida muy eficaz para
reducir las posibilidades de este tipo
de accidente es el hacerse bien visi-
ble.
Por tanto:
• Lleve una chaqueta de color brillan-
te.
• Sea especialmente prudente al
aproximarse a cruces y pasarlos, ya
que los cruces son los lugares en
los que se producen accidentes de
motocicleta con mayor frecuencia.
otros conduc
G En muchos ac
dos conductor
cho, muchos
estado implicad
quiera tienen u
motocicletas vi
• No conduzca
no preste su
que no lo es
• Conozca sus
mites. El h
dentro de su
evitar un acc
• Le recomen
en un lugar
hasta que
completame
todos sus ma
G Muchos accide
un error del con
ta. Un error típ
demasiado en
1-2
Respete siempre el límite de veloci
dad y no circule nunca más rápido
de lo que resulte adecuado según el
estado de la calzada y el tráfico.
• Señale siempre antes de girar o
cambiar de carril. Cerciórese de
que los otros conductores puedan
verle.
G La postura del conductor y del pasaje-
ro es importante para poder mantener
un control adecuado.
• Para mantener el control de la mo-
tocicleta durante la marcha, el con-
ductor
debe
mantener
ambas
manos en el manillar y ambos pies
en las estriberas.
• El pasajero debe sujetarse siempre
al conductor, a la correa del asiento
o al asidero con las dos manos y
mantener ambos pies en las estri-
beras del pasajero. No lleve nunca
a un pasajero que no pueda mante-
ner firmemente ambos pies en las
estriberas.
G No conduzca nunca bajo los efectos
del alcohol u otras drogas.
Equipo protector
La mayoría de las muertes en accidentes
de motocicleta se producen por lesiones en
la cabeza. El uso de un casco de seguridad
es esencial en la prevención o reducción de
las lesiones en la cabeza.
G Utilice siempre un casco homologado.
G Utilice una máscara o gafas. El viento
en los ojos sin proteger puede reducir
la visión y retrasar la percepción de un
peligro.
G El uso de una chaqueta, botas, panta-
lones y guantes resistentes, etc., re-
sulta eficaz para prevenir o reducir las
abrasiones o laceraciones.
G No lleve nunca prendas amplias que
puedan engancharse en los mandos,
las estriberas o en las ruedas y provo-
car lesiones o un accidente.
G Utilice siempre ropa protectora que le
cubra las piernas, los tobillos y los
pies. El motor y el sistema de escape
están muy calientes durante la marcha
o después y pueden provocar quema-
duras.
Evite el envenena
de carbono
Los gases de esca
monóxido de carbon
lación de monóxido
vocar
dolores
somnolencia, nause
timo, la muerte.
El monóxido de carb
inodoro e insípido q
te aunque no se ve
cedente del escape
acumular en tiempo
les de monóxido de
rán rápidamente y
Asimismo, en lugar
lados pueden man
de monóxido de ca
días. Si nota cualqu
namiento por monó
done el lugar inme
fresco y SOLICITE
CO.
G No ponga el m
gar cerrado. A
los gases de e
1-3
1
G No ponga en marcha el motor en luga
res mal ventilados o parcialmente ce-
rrados como cobertizos, garajes o
cocheras.
G No ponga en marcha el motor en el ex-
terior cuando los gases de escape
puedan penetrar en un edificio a tra-
vés de aberturas como ventanas y
puertas.
Carga
La incorporación de accesorios o carga que
modifiquen la distribución del peso de la
motocicleta puede reducir su estabilidad y
manejabilidad. Para evitar la posibilidad de
un accidente, tenga mucho cuidado al aña-
dir carga o accesorios a la motocicleta. Si
ha añadido carga o accesorios a la motoci-
cleta, conduzca con mucha precaución. A
continuación, además de información sobre
accesorios, exponemos algunas reglas ge-
nerales que se deben observar en caso de
cargar equipaje o añadir accesorios a la
motocicleta:
culo sobrecargado puede ocasionar un
accidente.
Cuando lo cargue dentro de este límite de
peso, tenga en cuenta lo siguiente:
G El peso del equipaje y los accesorios
debe mantenerse lo más bajo y cerca
posible de la motocicleta. Sujete bien
los objetos más pesados lo más cerca
posible del centro del vehículo y distri-
buya el peso lo más uniformemente
posible en ambos lados de la motoci-
cleta a fin de reducir al mínimo el des-
equilibrio o la inestabilidad.
G El desplazamiento de pesos puede
crear un desequilibrio repentino. Veri-
fique que los accesorios y la carga es-
tén bien sujetos a la motocicleta antes
de iniciar la marcha. Compruebe con
frecuencia las fijaciones de los acce-
sorios y las sujeciones de la carga.
• Ajuste correctamente la suspensión
en función de la carga que lleve
(únicamente en los modelos con
No sujete n
pesados al m
lantera o el g
Tales objeto
sacos de do
tiendas de c
inestabilidad
nuir la respu
G Este vehículo
para arrastrar
le un sidecar.
Accesorios origina
La elección de los a
culo es una decisión
sorios originales Ya
adquirir únicamente
Yamaha han sido d
aprobados por Yam
Muchas empresas s
fabrican repuestos y
otras
modificacion
Yamaha. Yamaha n
ductos que fabrican
tanto, Yamaha no p
mendar el uso de a
por Yamaha ni modi
Carga máxima:
XJ6N 195 kg (430 lb)
XJ6NA 190 kg (419 lb)
1-4
Repuestos, accesorios y modificaciones
no originales
Aunque algunos productos no originales
pueden tener un diseño y una calidad simi-
lares a los accesorios originales Yamaha,
debe tener presente que algunos de estos
accesorios no originales o modificaciones
no resultan adecuados debido a la posibili-
dad de que representen un peligro para us-
ted u otras personas. La instalación de
productos no originales o las modificacio-
nes realizadas en su vehículo que alteren
su diseño o sus características de funciona-
miento pueden representar, para usted y
otras personas, un peligro de daños perso-
nales graves o un accidente mortal. Es us-
ted responsable de los daños personales
relacionados con la alteración del vehículo.
Cuando instale accesorios, tenga en cuenta
las recomendaciones siguientes, así como
las que se facilitan en el apartado “Carga”.
G No instale nunca accesorios o lleve
carga que puedan afectar a las presta-
ciones de la motocicleta. Revise cui-
dadosamente el accesorio antes de
utilizarlo, a fin de cerciorarse de que
de ningún modo reduzca la distancia
miento de los mandos ni obstaculice
las luces o reflectores.
• Los accesorios montados en el ma-
nillar o en la zona de la horquilla de-
lantera pueden crear inestabilidad
por distribución de peso inadecua-
da o alteraciones aerodinámicas.
Se debe limitar al máximo el núme-
ro de accesorios montados en el
manillar o en la zona de la horquilla
delantera y tales accesorios debe-
rán ser lo más ligeros posible.
• Los accesorios voluminosos o gran-
des pueden afectar gravemente a la
estabilidad de la motocicleta por
sus efectos aerodinámicos. La mo-
tocicleta puede adquirir una tenden-
cia a levantarse por efecto del
viento de frente o hacerse inestable
con viento de costado. Estos acce-
sorios, asimismo, pueden provocar
inestabilidad al adelantar o ser ade-
lantado por vehículos de gran tama-
ño.
• Algunos accesorios pueden obligar
al conductor a desplazarse de su
posición normal de conducción.
Esta posición inadecuada limita la li-
dan tales ac
G Tenga cuidad
eléctricos. Si l
superan la c
eléctrico de la
ducirse una a
puede provoca
ces o la pérdid
con el consigu
Neumáticos y llan
Los neumáticos y lla
trega la motociclet
conforme a las pres
para aportar la com
nejabilidad, frenada
que otros neumátic
combinaciones no
Consulte en la pág
ciones de los neumá
cional sobre su sus
2-1
2
8
9
10
1. Filtro de aire (página 6-17)
2. Tornillo de ajuste del ralentí (página 6-18)
3. Cerradura del asiento (página 3-17)
4. Fusible principal (página 6-33)
5. Caja de fusibles (página 6-33)
6. Juego de herramientas del propietario (página 6-1)
7. Compartimento porta objetos (página 3-18)
8. Pedal de cambio (página 3-12)
9. Cartucho del filtro de aceite del motor (página
10.Perno de drenaje del aceite del motor (págin
2-2
6
7
8
9
10
11
1. Portacascos (página 3-17)
2. Batería (página 6-32)
3. Depósito de líquido del freno trasero (página 6-24)
4. Tapón de llenado de aceite del motor (página 6-10)
5. Tapón del radiador (página 6-13)
6. Depósito de líquido refrigerante (página 6-13)
7. Perno de drenaje del líquido refrigerante (página 6-14)
8. Varilla de medición del aceite del motor (página 6-10)
9. Pedal de freno (página 3-13)
10.Interruptor de la luz de freno trasero (página
11.Aro de ajuste de la precarga del muelle del
(página 3-19)
2-3
2
1. Maneta de embrague (página 3-12)
2. Interruptores del lado izquierdo del manillar (página 3-11)
3. Interruptor principal/Bloqueo de la dirección (página 3-2)
4. Indicador multifunción (página 3-7)
5. Depósito de líquido del freno delantero (página 6-24)
6. Interruptores del lado derecho del manillar (página 3-11)
7. Puño del acelerador (página 6-19)
8. Maneta de freno (página 3-12)
3-1
Este vehículo está equipado con un siste-
ma inmovilizador antirrobo mediante el re-
gistro de nuevos códigos en las llaves
normales. Este sistema consta de lo si-
guiente:
G una llave de registro de nuevo código
(llave roja)
G dos llaves normales (llaves negras) en
las que se pueden registrar nuevos có-
digos
G un transpondedor (que está instalado
en la llave de registro de código)
G una unidad inmovilizadora
G una ECU (unidad de control electróni-
co)
G una luz indicadora del sistema inmovi-
lizador (Véase la página 3-3).
vehículo y las tres llaves a un concesionario
Yamaha para que lo realice. No utilice la lla-
ve roja para conducir. Sólo se debe utilizar
para volver a registrar las llaves normales.
Para conducir utilice siempre una de las lla-
ves normales.
ATENCIÓN
SCA11821
G ¡NO PIERDA LA LLAVE DE REGIS-
TRO DE CÓDIGO! ¡SI LA PIERDE,
PÓNGASE INMEDIATAMENTE EN
CONTACTO CON SU CONCESIO-
NARIO! Si se pierde la llave de re-
gistro de código, es imposible
registrar nuevos códigos en las lla-
ves normales. Podrá utilizar las lla-
ves normales para arrancar el
vehículo; no obstante, si es necesa-
rio registrar un nuevo código (es
decir, si se hace una nueva llave
normal o si se pierden todas las lla-
ves) se deberá cambiar todo el sis-
tema inmovilizador. Por lo tanto, se
recomienda encarecidamente utili-
zar una de las llaves normales y
guardar la llave de registro en un lu-
gar seguro.
temperaturas
das.
G No sitúe ning
de imanes (es
limitarse a e
como altavoc
G No coloque c
objetos que
eléctricas.
G No coloque o
ma de las llav
G No rectifique
las llaves.
G No separe la p
llaves.
G No coloque
sistema inmo
llavero.
G Mantenga las
como las llav
inmovilizador
de registro de
culo.
G Mantenga las
mas inmovili
interruptor pr
crear interfere
1. Llave de registro de nuevo código (llave roja)
2. Llaves normales (llave negra)
¿Te vas a quedar a medias con el diagnóstico?
Este manual contiene cientos de páginas con información técnica crítica que te estás perdiendo justo ahora.
- ⚡ Diagramas Eléctricos Full Color: Encuentra cortes y fallas en minutos.
- 🔧 Tablas de Torque Exactas: Evita robar tornillos o dañar el motor.
- ⚙️ Despiece Completo: Paso a paso del armado del motor y transmisión.
- 📥 Descarga en PDF: Guárdalo, imprímelo y úsalo sin internet en tu taller.
Llévate este manual + La Biblioteca VIP Completa
Más de 1.000 manuales (Yamaha, Honda, Suzuki y más) listos para descargar.