📥 ¿Necesitas el PDF Original?

Este manual online es difícil de leer. Compra el archivo PDF descargable para imprimirlo o verlo sin internet.

WS Comprar PDF Aquí
Vista Previa del Manual

WR250F(E)

WR250F(E)

2014

2014

MANUAL DE SERVICIO

MANUAL DE SERVICIO

DEL PROPIETARIO

DEL PROPIETARIO

Lea atentamente este manual antes de utilizar el vehículo.

Lea atentamente este manual antes de utilizar el vehículo.

1HC-28199-53-S0

1HC-28199-53-S0

Lea atentamente este manual antes de utilizar el vehículo. Este manual debe acompañar al vehículo

si este se vende.

WR250F (E)

MANUAL DE SERVICIO DEL PROPIETARIO

©2013 por Yamaha Motor Co., Ltd.

1ª Edición, junio 2013

Reservados todos los derechos.

Queda expresamente prohibida

cualquier reimpresión o uso no

autorizado sin el permiso por escrito de por

Yamaha Motor Co., Ltd.

Impreso en Japón

PRÓLOGO

INTRODUCCIÓN

Enhorabuena por haber adquirido un

vehículo de la serie WR de Yamaha.

Este modelo representa la culmi-

nación de la amplia experiencia de

Yamaha en la fabricación de excelen-

tes máquinas de carreras en las que

se puede apreciar el alto grado de

manufacturación y fiabilidad, que ha

hecho de Yamaha un líder en este

campo.

Este manual explica el funcionamien-

to, las inspecciones, el mantenimien-

to básico y la puesta a punto de su

vehículo. Para resolver cualquier

duda relacionada con este manual o

con su vehículo, consulte con su con-

cesionario Yamaha.

Yamaha mejora constantemente el

diseño y la calidad de sus productos.

Por lo tanto, aunque este manual

contiene la información más actual

disponible en el momento de impri-

mirse, pueden existir pequeñas dis-

crepancias entre su máquina y este

manual. Si necesita cualquier aclara-

ción relativa a este manual, consulte

a su concesionario Yamaha.

LEA DETENIDAMENTE ESTE

MANUAL ANTES DE MANEJAR EL

VEHÍCULO. NO INTENTE MANE-

JAR EL VEHÍCULO HASTA HABER

OBTENIDO UN CONOCIMIENTO

SATISFACTORIO DE TODOS LOS

CONTROLES Y SUS CARACTER-

ÍSTICAS DE FUNCIONAMIENTO Y

HASTA HABER SIDO INSTRUÍDO

EN LAS TÉCNICAS DE CONDUC-

CIÓN ADECUADAS. LAS INSPEC-

CIONES REGULARES Y UN

MANTENIMIENTO CUIDADOSO,

ADEMÁS DE UNA CONDUCCIÓN

CORRECTA, LE PROPORCIONA-

RÁ MAYOR SATISFACCIÓN GRA-

CIAS A LAS CARACTERÍSTICAS Y

FIABILIDAD DEL VEHÍCULO.

INFORMACIÓN IMPORTANTE

RELATIVA AL MANUAL

En este manual, la información espe-

cialmente importante se distingue

mediante las siguientes anotaciones.

Este es el símbolo de aviso de se-

guridad. Se utiliza para avisarle de

un posible peligro de daños perso-

nales. Respete todos los mensajes

de seguridad que siguen a este

símbolo para evitar posibles da-

ños personales o un accidente

mortal.

ADVERTENCIA indica una situ-

ación peligrosa que, de no evi-

tarse, puede ocasionar un

accidente mortal o daños person-

ales graves.

ATENCIÓN indica precauciones

especiales que se deben adoptar

para evitar que el vehículo u otros

bienes resulten dañados.

Una NOTA contiene información

clave para facilitar o aclarar los pro-

cedimientos.

INFORMACÓN DE

SEGURIDAD

ESTE VEHÍCULO HA SIDO ESPE-

CIALMENTE DISEÑADO PARA SU

UTILIZACIÓN EN COMPETICIO-

NES Y EN UN CIRCUITO CERRA-

DO ÚNICAMENTE. Es ilegal manejar

el vehículo en vías, carreteras o auto-

pistas públicas. Asimismo, la uti-

lización del vehículo fuera de las

carreteras puede quebrantar la ley.

Consulte la normativa local antes de

utilizar el vehículo.

• ESTE VEHÍCULO DEBE SER

MANEJADO ÚNICAMENTE POR

UN CONDUCTOR EXPERIMEN-

TADO.

No intente conducir este vehículo a

su máxima potencia hasta estar

completamente familiarizado con

sus funciones.

• ESTE VEHÍCULO ESTÁ DISEÑA-

DO PARA SER CONDUCIDO POR

EL CONDUCTOR ÚNICAMENTE.

No lleve pasajeros en el vehículo.

• LLEVE SIEMPRE LA INDUMEN-

TARIA APROPIADA.

Cuando maneje este vehículo, lleve

siempre el casco y las gafas adec-

uadas o un protector. Asimismo,

lleve guantes y botas pesadas y

ropa de protección. Lleve siempre

la vestimenta apropiada para que

no pueda engancharse en ninguna

de las piezas móviles o los con-

troles del vehículo.

• MANTENGA SIEMPRE EL VEHÍ-

CULO EN UN ESTADO DE FUNC-

IONAMIENTO APROPIADO.

Para mayor seguridad y fiabilidad,

el vehículo debe mantenerse cor-

rectamente. Antes de hacer funcio-

nar su vehículo, realice siempre las

comprobaciones necesarias indica-

das en este manual. Corrija un

problema mecánico antes de

manejar el vehículo para evitar ac-

cidentes.

• LA GASOLINA ES ALTAMENTE

INFLAMABLE.

Apague siempre el motor a la hora

de repostar. Intente no derramar

gasolina en el motor ni en el siste-

ma de escape. Nunca reposte cer-

ca de una llama encendida o

mientras fuma.

• LA GASOLINA PUEDE PROVO-

CAR DAÑOS.

Si ingiere gasolina, inhala en ex-

ceso los vapores de la gasolina o

ésta entra en contacto con sus ojos,

póngase en contacto con un médi-

co inmediatamente. Si la gasolina

entrara en contacto con la piel o

con la ropa, lave las zonas afecta-

das con agua y jabón y cámbiese

de ropa.

• MANEJE ÚNICAMENTE EL VEHÍ-

CULO EN ZONAS CON VENTI-

LACIÓN ADECUADA.

Nunca arranque el motor ni permita

que permanezca encendido duran-

te un periodo de tiempo prolongado

en una zona cerrada. Los gases del

sistema de escape son muy noci-

vos. Estos gases contienen monóx-

ido de carbono, que es una

sustancia inodora e incolora. El

monóxido de carbono es un gas

peligroso que puede provocar una

estado de inconsciencia e incluso

puede ser letal.

• APARQUE EL VEHÍCULO CON

CUIDADO Y APAGUE EL MOTOR.

Apague siempre el motor si va a de-

jar el vehículo aparcado. No

aparque el vehículo en una rampa o

en el barro ya que podría caerse.

• EL TUBO DE ESCAPE DEL MO-

TOR, EL SILENCIADOR Y EL

DEPÓSITO DE ACEITE SE CALI-

ENTAN EN EXCESO DESPUÉS

DE ARRANCAR EL MOTOR.

Tenga especial cuidado en no tocar

estas piezas o permitir que una

prenda entre en contacto con las

mismas durante la inspección o la

reparación del vehículo.

• ASEGURE ADECUADAMENTE EL

VEHÍCULO ANTES DE TRANS-

PORTARLO.

Cuando transporte la motocicleta

en otro vehículo, asegúrese siem-

pre de colocarla firmemente y en

posición vertical y que el grifo del

combustible esté en la posición

"OFF". En caso contrario, el com-

bustible podría derramarse del car-

burador o del depósito de

combustible.

CÓMO UTILIZAR ESTE

MANUAL INFORMACIÓN

ESPECIALMENTE

IMPORTANTE

CÓMO ENCONTRAR LA PÁGINA

ADECUADA

1. Este manual consta de siete capí-

tulos; "Información general", "Es-

pecificaciones", "Revisiones y

ajustes periódicos", "Reglaje",

"Motor", "Chasis" y "Sistema eléc-

trico".

2. El índice del contenido se en-

cuentra al inicio del manual. Con-

sulte el formato general del

manual para encontrar el capítulo

y el ítem requerido.

Doble el libro por el borde, tal y

como se indica, para encontrar la

marca del símbolo del canal que

se requiere y dirigirse a una pági-

na correspondiente al ítem y de-

scripción pertinentes.

FORMATO DEL MANUAL

Todos los procedimientos de este

manual están organizados secuen-

cialmente, paso por paso. La infor-

mación ha sido recopilada para

proporcionar al mecánico una lectura

fácil y material útil de referencia que

contiene amplias explicaciones de to-

dos los desmontajes, reparaciones e

inspecciones.

En este formato revisado, el estado

de un componente defectuoso estará

precedido de una flecha y, a continu-

ación, se indica el procedimiento nec-

esario, por ejemplo,

• Cojinetes

Picaduras/dañosReemplazar.

CÓMO LEER LAS

DESCRIPCIONES

Para ayudar a identificar las piezas o

clarificar los pasos de los proced-

imientos, se facilitan diagramas de

despiece al comienzo de cada

apartado de extracción y desmontaje.

1. El diagrama de despiece "1" per-

mite identificar fácilmente los

componentes de las tareas de ex-

tracción y desmontaje.

2. Los números "2" indican el orden

de las tareas del diagrama de de-

spiece. Los números representa-

dos dentro de un círculo indican

un paso de la tarea de desmon-

taje.

3. La explicación de las tareas y no-

tas está representada de forma

sencilla mediante símbolos "3".

En la siguiente página aparece el

significado de dichos símbolos.

4. El diagrama de despiece incluye

una tabla "4" que explica los pa-

sos de la tarea, los nombres de

las piezas, las notas para las tar-

eas, etc.

5. Cuando los contenidos requieran

más información, los suplemen-

tos de formato paso a paso "5"

proporcionan notas informativas

de los diagramas de despiece y el

contenido de la tabla de instruc-

ción.

SÍMBOLOS ILUSTRADOS

(Consulte la ilustración)

Los símbolos ilustrados "1" a "7" se

utilizan para identificar las especifica-

ciones que aparezcan en el texto.

1.

Con el motor montado

2.

Líquido a añadir

3.

Lubricante

4.

Herramienta especial

5.

Apriete

6.

Valor especificado, límite de

servicio

7.

Resistencia (Ω), Voltaje (V),

Sistema eléctrico actual (A)

Los símbolos ilustrados "8" a "13" del

diagrama de despiece indican el gra-

do del lubricante y la ubicación del

punto a lubricar.

8.

Aplicar aceite de motor

9.

Aplicar aceite de disulfuro de

molibdeno

10.

Aplique líquido de frenos

11.

Aplicar grasa ligera de litio

12.

Aplicar grasa de disulfuro de

molibdeno

13.

Aplique grasa de silicona

Los símbolos ilustrados "14" a "15"

del diagrama de despiece indican

dónde aplicar un producto de blo-

queo y dónde instalar las nuevas pie-

zas.

14.

Aplicar un producto de bloqueo

(LOCTITE®)

15.

Utilizar una pieza nueva

1

2

3

4

5

ÍNDICE

INFORMACIÓN GENERAL

1

ESPECIFICACIONES

2

REVISIONES Y AJUSTES PERIÓDICOS

3

REGLAJE

4

MOTOR

5

CHASIS

6

SISTEMA ELÉCTRICO

7

ÍNDICE

CAPíTULO 1

INFORMACIÓN

GENERAL

UBICACIÓN DE LOS RÓTU-

LOS IMPORTANTES ....... 1-1

DESCRIPCIÓN................. 1-4

INFORMACIÓN PARA EL

CONSUMIDOR................. 1-5

PIEZAS INCLUIDAS ........ 1-5

INFORMACIÓN

IMPORTANTE .................. 1-5

COMPROBACIÓN DE LAS

CONEXIONES.................. 1-6

HERRAMIENTAS

ESPECIALES ................... 1-8

FUNCIONES DE LOS

MANDOS........................ 1-12

VISOR

MULTIFUNCIÓN............. 1-15

PUESTA EN MARCHA Y

RODAJE......................... 1-20

PUNTOS DE

COMPROBACIÓN DE

APRIETE ........................ 1-22

LIMPIEZA Y

ALMACENAMIENTO ..... 1-23

CAPíTULO 2

ESPECIFICACIO-

NES

ESPECIFICACIONES

GENERALES.................... 2-1

ESPECIFICACIONES DE

MANTENIMIENTO............ 2-3

PAR DE APRIETE.......... 2-12

DIAGRAMAS DE

ENGRASE ...................... 2-19

DIAGRAMA DE

CABLEADO.................... 2-21

CAPíTULO 3

REVISIONES Y

AJUSTES

PERIÓDICOS

INTERVALOS DE

MANTENIMIENTO PARA

USO EN COMPETICIÓN..3-1

REVISIÓN PREVIA Y

MANTENIMIENTO............3-6

MOTOR.............................3-7

CHASIS...........................3-19

SISTEMA ELÉCTRICO ..3-30

CAPíTULO 4

REGLAJE

MOTOR.............................4-1

CHASIS.............................4-5

CAPíTULO 5

MOTOR

RADIADOR.......................5-1

CARBURADOR................5-4

SISTEMA DE INDUCCIÓN

DE AIRE..........................5-12

EJES DE LEVAS............5-14

CULATA .........................5-19

VÁLVULAS Y MUELLES

DE VÁLVULAS...............5-22

CILINDRO Y PISTÓN.....5-27

EMBRAGUE ...................5-31

FILTRO DE ACEITE,

BOMBA DE AGUA Y

TAPA DEL CÁRTER ......5-36

COMPENSADOR ...........5-41

BOMBA DE ACEITE ......5-43

EJE DEL PEDAL DE

ARRANQUE Y EJE DEL

CAMBIO..........................5-47

MAGNETO CA Y

EMBRAGUE DEL MOTOR

DE ARRANQUE..............5-52

DESMONTAJE DEL

MOTOR ...........................5-57

CÁRTER Y CIGÜEÑAL ..5-61

CAJA DE CAMBIOS, LEVA

DE CAMBIO Y HORQUILLA

DE CAMBIO....................5-67

CAPíTULO 6

CHASIS

RUEDA DELANTERA Y

RUEDA TRASERA ...........6-1

FRENO DELANTERO Y

FRENO TRASERO ...........6-6

HORQUILLA

DELANTERA ..................6-16

MANILLAR......................6-23

DIRECCIÓN ....................6-28

BASCULANTE................6-32

AMORTIGUADOR

TRASERO.......................6-37

CAPíTULO 7

SISTEMA ELÉC-

TRICO

COMPONENTES Y

ESQUEMA ELÉCTRICO ..7-1

SISTEMA DE

ENCENDIDO.....................7-3

SISTEMA DE ARRANQUE

ELÉCTRICO......................7-6

SISTEMA DE CARGA ....7-14

SISTEMA SENSOR DE

POSICIÓN DEL

ACELERADOR ...............7-16

SISTEMA DE

ILUMINACIÓN ................7-19

SISTEMA DE

SEÑALIZACIÓN .............7-21

1-1

UBICACIÓN DE LOS RÓTULOS IMPORTANTES

INFORMACIÓN GENERAL

UBICACIÓN DE LOS RÓTULOS IMPORTANTES

Lea atentamente los rótulos siguientes antes de utilizar este vehículo.

EUROPE

1

1-2

UBICACIÓN DE LOS RÓTULOS IMPORTANTES

AUS, NZ, ZA

1-3

UBICACIÓN DE LOS RÓTULOS IMPORTANTES

Familiarícese con los pictogramas siguientes y lea el texto explicativo.

Lea el manual del usuario.

Esta unidad contiene nitrógeno a alta presión. Una manipulación inadecuada puede provocar una ex-

plosión. No quemar, perforar ni abrir.

Para evitar que la batería se descargue, apague el interruptor principal después de utilizar el vehículo.

Utilice solamente gasolina sin plomo.

Mida la presión con los neumáticos en frío.

Ajuste la presión de los neumáticos.

Una presión de los neumáticos incorrecta puede ocasionar la pérdida de control.

La pérdida de control puede provocar lesiones graves o un accidente mortal.

1-4

DESCRIPCIÓN

DESCRIPCIÓN

• Puede haber ligeras diferencias entre la máquina que ha comprado y las que se muestran a continuación.

• Los diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

1.

Maneta de embrague

2.

Mando de arranque en caliente

3.

Interruptor de paro del motor

4.

Visor multifunción

5.

Interruptor principal

6.

Interruptor de arranque

7.

Maneta de freno delantero

8.

Puño del acelerador

9.

Tapón del radiador

10.

Tapón del depósito de combustible

11.

Piloto trasero

12.

Palanca del pedal de arranque

13.

Depósito de combustible

14.

Faro

15.

Radiador

16.

Tornillo de vaciado del refrigerante

17.

Pedal de freno trasero

18.

Unión con válvula

19.

Llave de paso del combustible

20.

Mando de arranque en frío

21.

Depurador de aire

22.

Depósito de recuperación

23.

Cadena de transmisión

24.

Ventana de comprobación del nivel de aceite

25.

Pedal de cambio

26.

Horquilla delantera

1-5

INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR

INFORMACIÓN PARA EL

CONSUMIDOR

Existen dos razones importantes por

las que debe conocer el número de

serie de su máquina:

1. Cuando encargue repuestos, pu-

ede indicar el número a su conce-

sionario Yamaha a fin de facilitar

la identificación del modelo que

posee.

2. En caso de robo, la policía

necesitará el número para buscar

e identificar la máquina.

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN

DEL VEHÍCULO

El número de identificación del vehí-

culo "1" está grabado en el lado dere-

cho del tubo de la columna de

dirección.

NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR

El número de serie del motor "1" está

grabado en la parte elevada del lado

derecho del motor.

ETIQUETA DE MODELO

La etiqueta de modelo "1" está fijada

al bastidor debajo del sillín del con-

ductor. Esta información será nece-

saria para pedir repuestos.

PIEZAS INCLUIDAS

UNIÓN CON VÁLVULA

Esta unión con válvula "1" está insta-

lada en el tubo respiradero del

depósito de combustible e impide

que el combustible se salga.

En su instalación, verifique que la

flecha quede orientada hacia el

depósito de combustible y hacia

abajo.

LLAVE DE BUJÍAS

Esta llave de bujías "1" se utiliza para

extraer e instalar bujías.

LLAVE PARA TUERCAS DE

RADIOS

Esta llave "1" se utiliza para apretar

las tuercas de los radios de las rue-

das.

HERRAMIENTA DE RECOGIDA DE

LA AGUJA

La herramienta de recogida de la

aguja "1" se utiliza para recoger la

aguja del carburador.

GUÍA DEL PIÑÓN DE LA CADENA

DE TRANSMISIÓN (para EUROPA)

Utilice la guía del piñón de la cadena

de transmisión "1" para instalar la

guía del piñón suministrada (13T).

INFORMACIÓN

IMPORTANTE

PREPARACIÓN PARA LA

EXTRACCIÓN Y DESMONTAJE

1. Antes de extraer y desmontar, eli-

mine toda la suciedad, barro, pol-

vo y materiales extraños.

• Cuando vaya a lavar la máquina

con agua a presión cubra los ele-

mentos siguientes.

Salida del silenciador

Toma de aire de la cubierta lateral

Orificio de la parte inferior de la

carcasa de la bomba de agua

Orificio de vaciado de la culata

(lado derecho)

Todos los componentes eléctri-

cos

2. Utilice las herramientas y equipo

de limpieza apropiados. Consulte

el apartado "HERRAMIENTAS

ESPECIALES".

1-6

COMPROBACIÓN DE LAS CONEXIONES

3. Cuando desmonte la máquina,

mantenga juntas las piezas em-

parejadas. Esto incluye en-

granajes, cilindros, pistones y

otras piezas que se han ido "aco-

plando" durante el desgaste nor-

mal. Las piezas emparejadas se

deben reutilizar en conjunto o

cambiar .

4. Durante el desmontaje de la má-

quina, limpie todas las piezas y

colóquelas en bandejas en el mis-

mo orden en el que las ha des-

montado. Con ello reducirá el

tiempo de montaje y asegurará la

correcta instalación de todas las

piezas.

5. Manténgalo todo alejado del

fuego.

TODOS LOS REPUESTOS

1. Se recomienda utilizar repuestos

originales Yamaha para todas las

sustituciones. Utilice el aceite o

grasa recomendados por Yama-

ha para el montaje y el ajuste.

JUNTAS, JUNTAS DE ACEITE Y

JUNTAS TÓRICAS

1. Cuando se desmonta el motor se

deben cambiar todas las juntas,

juntas de aceite y juntas tóricas.

Se deben limpiar todas las super-

ficies de las juntas, los labios de

las juntas de aceite y las juntas

tóricas.

2. Lubrique adecuadamente todas

las superficies de contacto y coji-

netes durante el montaje. Aplique

grasa a los labios de las juntas de

aceite.

ARANDELAS/DISCOS DE

SEGURIDAD Y PASADORES

HENDIDOS

1. Todas las arandelas/discos de

seguridad "1" y pasadores hendi-

dos se deben cambiar cuando se

hayan extraído. Las pestañas de

seguridad se deben doblar a lo

largo de la cara de los tornillos o

tuercas después de apretar estos

adecuadamente.

COJINETES Y JUNTAS DE ACEITE

1. Instale los cojinetes "1" y las jun-

tas de aceite "2" con la marca o

número del fabricante hacia

afuera. (Es decir, las letras graba-

das deben quedar en el lado ex-

puesto a la vista). Cuando instale

juntas de aceite aplique una capa

fina de grasa de litio ligera al labio

de la junta. Lubrique abundante-

mente los cojinetes cuando los in-

stale.

No utilice aire comprimido para se-

car los cojinetes. Ello daña las su-

perficies de los cojinetes.

ANILLOS ELÁSTICOS

1. Todos los anillos elásticos se de-

ben revisar con cuidado antes de

instalarlos. Cambie siempre los

clips de los pasadores de los pis-

tones después de una utilización.

Cambie los anillos elásticos de-

formados. Cuando instale un anil-

lo elástico "1", verifique que la

esquina con el borde afilado "2"

quede en la posición opuesta al

empuje "3" que recibe el anillo.

Vea el corte transversal.

COMPROBACIÓN DE LAS

CONEXIONES

Tratamiento de manchas, óxido, hu-

medad, etc. de los conectores.

1. Desconectar:

• Conector

2. Seque todos los terminales con

un secador de aire.

3. Conecte y desconecte el conector

dos o tres veces.

4. Tire del cable para comprobar

que no se sale.

5. Si el terminal se sale, doble la

clavija "1" y vuelva a introducirlo

en el conector.

6. Conectar:

• Conector

Los dos conectores se acoplan con

un chasquido.

1-7

COMPROBACIÓN DE LAS CONEXIONES

7. Compruebe la continuidad con un

comprobador.

• Si no hay continuidad limpie los ter-

minales.

• Siga los pasos 1 a 7 descritos ante-

riormente para comprobar el mazo

de cables.

• Para resolver problemas sobre el

terreno, utilice un revitalizador de

contactos de los que se encuentran

en el comercio.

• Utilice el comprobador en el conec-

tor como se muestra.

⚠️ Fin de la Vista Previa Gratuita

¿Te vas a quedar a medias con el diagnóstico?

Este manual contiene cientos de páginas con información técnica crítica que te estás perdiendo justo ahora.

  • Diagramas Eléctricos Full Color: Encuentra cortes y fallas en minutos.
  • 🔧 Tablas de Torque Exactas: Evita robar tornillos o dañar el motor.
  • ⚙️ Despiece Completo: Paso a paso del armado del motor y transmisión.
  • 📥 Descarga en PDF: Guárdalo, imprímelo y úsalo sin internet en tu taller.
🎁 OFERTA ESPECIAL - 50% DE DESCUENTO

Llévate este manual + La Biblioteca VIP Completa

Más de 1.000 manuales (Yamaha, Honda, Suzuki y más) listos para descargar.

⭐ DESBLOQUEAR ACCESO VIP AHORA