📥 ¿Necesitas el PDF Original?

Este manual online es difícil de leer. Compra el archivo PDF descargable para imprimirlo o verlo sin internet.

WS Comprar PDF Aquí
Vista Previa del Manual

PREFACIO

Este Manual de taller suplementario ha sido diseñado para presentar los nuevos datos y operaciones de

mantenimiento para el modelo TDM900 (S) 2004. Este manual de taller suplementario, utilizado junto con

este otro manual, le proporcionará información más completa sobre los procedimientos.

MANUAL DE TALLER TDM900 (N) 2001: 5PS1-AS1

MANUAL DE TALLER SUPLEMENTARIO TDM900 (R): 5PS1-AS2

MANUAL DE TALLER

SUPLEMENTARIO

TDM900 (S) 2004

2003 por Yamaha Motor Co., Ltd.

Primera edición, Septiembre 2003

Reservados todos los derechos.

Toda reproducción o uso no autorizado

sin el permiso por escrito de

Yamaha Motor Co., Ltd.

están terminantemente prohibidos.

NOTA:

ADVERTENCIA

ATENCIÓN:

SAS00002

AVISO

Este manual ha sido producido por Yamaha Motor Company, Ltd. principalmente para el uso de los conce-

sionarios Yamaha y su personal mecánico cualificado. Habida cuenta de la imposibilidad de reunir en un

manual todos los conocimientos y la experiencia de un mecánico, cualquier persona que lleve a cabo traba-

jos de mantenimiento y reparaciones en vehículos Yamaha, deberá poseer conocimientos básicos de me-

cánica y conocer las técnicas necesarias para reparar este tipo de vehículos. Sin estos conocimientos,

cualquier intento de reparación o mantenimiento podría afectar a la seguridad del vehículo e incluso invali-

darlo para la conducción.

Yamaha Motor Company Ltd. se esfuerza continuamente en mejorar todos y cada uno de sus modelos.

Todos los concesionarios Yamaha serán informados de cuantas modificaciones y cambios sustanciales se

produzcan en las especificaciones o en los procedimientos y se incluirán en futuras ediciones de este ma-

nual, cuando sea necesario.

Los diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

SAS00004

INFORMACIÓN IMPORTANTE

Los puntos de especial relevancia de este manual se distinguirán por los siguientes símbolos:

Este símbolo significa ¡ATENCIÓN! ¡PERMANEZCA ALERTA! ¡SU SEGURI-

DAD PUEDE VERSE COMPROMETIDA!

El incumplimiento de las instrucciones de ADVERTENCIA puede dar como re-

sultado lesiones graves o incluso mortales en el motorista, transeúntes o cual-

quier persona que efectúe inspecciones o reparaciones en la motocicleta.

El símbolo de ATENCIÓN indica la necesidad de adoptar medidas de precau-

ción especiales con objeto de evitar daños en la motocicleta.

NOTA:

Las NOTAS proporcionan información esencial para facilitar o aclarar los pro-

cedimientos.

1

2

4

5

7

8

6

3

SAS00007

CÓMO USAR ESTE MANUAL

El propósito de este manual es proporcionar al mecánico una referencia cómoda y fácil. Junto a cada paso,

el usuario contará con explicaciones exhaustivas de los procedimientos de instalación, extracción, des-

montaje, montaje, reparación e inspección.

1 El manual está dividido en capítulos, que aparecen indicados mediante una abreviatura y un símbolo en

la equina superior derecha de cada página.

Consulte la sección “SÍMBOLOS”.

2 Cada capítulo está dividido en secciones, cuyos títulos aparecen en la parte superior de cada página,

excepto en el Capítulo 3 (“INSPECCIONES Y AJUSTES PERIÓDICOS”), en el que aparece el título o títu-

los de las subsecciones.

3 Los títulos de las subsecciones aparecen en un formato menor que el título de la sección.

4 Al principio de cada sección de extracción o desmontaje encontrará esquemas de despiece, que le ayu-

darán a identificar las piezas y a clarificar cada paso.

5 En el esquema de despiece, los números se dan en el orden de trabajo. Cada número rodeado por un

círculo indica un paso de desmontaje.

6 Los símbolos indican las piezas que han de ser lubricadas o reemplazadas.

Consulte la sección “SÍMBOLOS”.

7 Una tabla de instrucciones de trabajo acompaña al esquema de despiece, proporcionándole el orden de

las operaciones, los nombres de las piezas, notas importantes, etc.

8 Las operaciones que requieran más información (herramientas especiales, datos técnicos, etc.) se des-

criben paso a paso.

22

1

3

5

7

9

2

4

8

6

24

25

23

21

19

20

18

16

17

15

14

13

11

12

10

GEN

INFO

SPEC

ENG

FI

ELEC

COOL

CHK

ADJ

TRBL

SHTG

CHAS

SAS00008

SÍMBOLOS

Los símbolos siguientes no son relevantes para

todos los vehículos.

Los símbolos 1 a 9 indican el tema de cada

capítulo.

1 Información general

2 Especificaciones

3 Inspecciones y ajustes periódicos

4 Chasis

5 Motor

6 Sistema de refrigeración

7 Sistema de inyección de combustible

8 Sistema eléctrico

9 Localización de averías

Los símbolos 10 a 17 indican lo siguiente:

10 Reparable con el motor montado

11 Líquido de llenado

12 Lubricante

13 Herramienta especial

14 Par de apriete

15 Límite de desgaste, holgura

16 Régimen del motor

17 Datos relativos a la electricidad

Los símbolos 18 a 23 que aparecen en los esque-

mas de despiece indican los distintos tipos de lu-

bricante y los puntos de engrase.

18 Aceite de motor

19 Aceite de engranaje

20 Lubricante de disulfuro de molibdeno

21 Grasa para cojinete de rueda

22 Grasa a base de jabón de litio

23 Grasa de disulfuro de molibdeno

Los símbolos 24 y 25 que aparecen en los esque-

mas de despiece indican lo siguiente:

24 Aplique producto de bloqueo (LOCTITE)

25 Sustituya la pieza

ÍNDICE

ESPECIFICACIONES

ESPECIFICACIONES GENERALES

1

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ESPECIFICACIONES ACERCA DEL CHASIS

1

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ESPECIFICACIONES ACERCA DEL SISTEMA ELÉCTRICO

2

. . . . . . . . . .

RUTA DE CABLES

3

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

CHASIS

FRENOS DELANTERO Y TRASERO

15

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

PASTILLAS DEL FRENO DELANTERO

15

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

CILINDRO MAESTRO DEL FRENO DELANTERO

16

. . . . . . . . . . . . . . . . .

PINZAS DEL FRENO DELANTERO

18

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SISTEMA ELÉCTRICO

INSPECCIÓN DE LOS INTERRUPTORES

19

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SISTEMA INMOVILIZADOR

20

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

DIAGRAMA DEL SISTEMA

20

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

DIAGRAMA ELÉCTRICO

21

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

INFORMACIÓN GENERAL

22

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

MÉTODO DE REGISTRO DE CÓDIGO DE IDENTIFICACIÓN DE

LLAVES

23

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

INDICACIÓN DE CÓDIGOS DE ERROR DE

AUTODIAGNÓSTICO

25

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

26

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

INSPECCIÓN DEL SISTEMA INMOVILIZADOR

27

. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SUSTITUCIÓN DE COMPONENTES EN CASO DE PROBLEMA

29

. . . .

TDM900 (S) 2004 DIAGRAMA DE CONEXIONES

–1–

ESPECIFICACIONES GENERALES/

ESPECIFICACIONES ACERCA DEL CHASIS

SPEC

ESPECIFICACIONES

ESPECIFICACIONES GENERALES

Elemento

Estándar

Límite

Código de modelo

5PS6 (para EUR)

5PS7 (para OCE)





ESPECIFICACIONES ACERCA DEL CHASIS

Elemento

Estándar

Límite

Suspensión delantera

Tipo de suspensión

Tipo horquilla delantera

Recorrido de la horquilla delantera

Muelle

Longitud libre

Longitud del distanciador

Longitud instalada

Fuerza elástica (K1)

Fuerza elástica (K2)

Carrera del muelle (K1)

Carrera del muelle (K2)

Muelle opcional disponible

Aceite para horquillas

Aceite recomendado

Cantidad (en cada brazo de la

horquilla delantera)

Nivel (desde la parte superior del tubo

interior, con éste totalmente

comprimido y sin el muelle de la

horquilla)

Diámetro exterior del tubo interior

Doblamiento del tubo interior

Posiciones de ajuste de precarga del

muelle

Mínima

Normal

Máxima

Posiciones de ajuste del amortiguador

Mínima

Normal

Máxima

Horquilla telescópica

Muelle helicoidal/amortiguador de aceite

150 mm (5,91 in)

349,9 mm (13,78 in)

125 mm (4,92 in)

332,9 mm (13,11 in)

5,39 N/mm (0,55 kg/mm, 30,78 lb/in)

7,84 N/mm (0,80 kg/mm, 44,77 lb/in)

0  82 mm (0,00  3,23 in)

82  150 mm (3,23  5,91 in)

No

Aceite para horquillas Yamaha 10 W o

equivalente

545 cm3 (19,22 lmp oz, 18,43 US oz)

127 mm (5,00 in)

43 mm (1,69 in)



8

7

1

1

2

4







342,9 mm

(13,50 in)























0,2 mm (0,008 in)













–2–

ESPECIFICACIONES ACERCA DEL CHASIS/

ESPECIFICACIONES ACERCA DEL SISTEMA ELÉCTRICO

SPEC

Elemento

Estándar

Límite

Frenos delanteros

Tipo de freno

Funcionamiento

Líquido recomendado

Discos de los frenos

Diámetro  grosor

Grosor mínimo

Desviación máxima

Grosor del forro de las pastillas de

los frenos

Diámetro interior del cilindro maestro

Diámetro interior del cilindro de la pinza

Freno de disco doble

Mano derecha

DOT 4

298  5 mm (11,73  0,20 in)





4,5 mm (0,18 in)

16 mm (0,63 in)

30,2 mm y 27 mm (1,19  1,06 in)









4,5 mm (0,18 in)

0,1 mm (0,0039 in)

0,5 mm (0,02 in)





Cadena de transmisión:

Tipo (fabricante)

Número de eslabones

Tensión de la cadena de transmisión

Sección máxima de diez eslabones

DID525HV KAI (DAIDO)

118

50  60 mm (1,97  2,36 in)









159,5 mm (6,28 in)

ESPECIFICACIONES ACERCA DEL SISTEMA ELÉCTRICO

Elemento

Estándar

Límite

Bocina

Tipo de bocina

Modelo (fabricante)  cantidad

Amperaje máx.

Rendimiento

Resistencia de la bobina

Plana

HF-12 (NIKKO)  1

3 A

105  118 db/2 m (6,56 in)

1,01  1,11











Testigo indicador

(tensión/potencia  cantidad)

Testigo de punto muerto

Testigo del intermitente de giro

Indicador de advertencia del nivel de

aceite

Testigo de luz larga

Indicador de advertencia de avería

en el motor

Indicador del sistema inmovilizador

14 V 1,2 W  1

14 V 1,2 W  2

LED  1

14 V 1,4 W  1

14 V 1,4 W  1

LED  1













Fusibles (amperaje  cantidad)

Fusible principal

Fusible del sistema de inyección de

combustible

Fusible de faro

Fusible del sistema de señalización

Fusible de encendido

Fusible del motor del ventilador del

radiador

Fusible de luces de emergencia

Fusible de luces de posición

Fusible de respaldo

Fusible de la reserva

40 A  1

15 A  1

15 A  1

10 A  1

10 A  1

20 A  1

10 A  1

5 A  1

5 A  1

20 A  1

15 A  1

10 A  1

5 A  1



























–3–

RUTA DE CABLES

SPEC

1 Cables del acelerador

2 Cable del embrague

3 Cable del interruptor del manillar (izquierdo)

4 Cable del interruptor principal y cable del inmovilizador

5 Cubierta 7

6 Cable de la bocina

7 Bocina

8 Cubierta 8

9 Latiguillo del freno

10 Cable del interruptor del manillar (derecho)

11 Horquilla delantera

12 Abrazadera

13 Intermitente (derecho)

14 Mazo de cables secundario del faro

15 Cable de la luz auxiliar

16 Soporte 3

17 Intermitente (izquierdo)

18 Cable del panel de instrumentos de medida

19 Luz auxiliar

20 Panel de instrumentos de medida

21 Soporte 1

22 Acoplador del faro

23 Perilla de ajuste del faro

RUTA DE CABLES

–4–

RUTA DE CABLES

SPEC

A Fije el cable del interruptor del manillar (izquierdo) a

éste con una mano.

B Fije el cable del interruptor del manillar (izquierdo) y el ca-

ble del embrague a la guía de cable del soporte superior.

C Fije el cable del interruptor principal y del inmoviliza-

dor a la guía del cable con una abrazadera. No debe

haber ninguna holgura entre el interruptor principal y

la guía del cable. Corte la punta de la abrazadera de-

jando entre 3 y 8 mm (0,12 y 0,31 in).

D Coloque el cable del interruptor principal por la tapa 7,

de manera que quede por debajo del cable del inte-

rruptor del manillar (izquierdo).

E Pase el cable del embrague por el orificio situado en

frente del conducto de llegada del bastidor.

F Pase el cable del interruptor del manillar (derecho) y

los cables del acelerador (2 cables) por la tapa 8.

G Pase el latiguillo del freno por la guía.

H Coloque siempre el latiguillo de manera que pase por

la parte exterior de los cables del acelerador.

I Pase el cable del interruptor del manillar (derecho), el

latiguillo del freno y los cables del acelerador por la

guía de cable del soporte superior.

J Fije el cable del interruptor del manillar (derecho) a és-

te con una mano.

K Fije el cable del interruptor principal y del inmoviliza-

dor con una abrazadera de modo que quede orientado

hacia la parte delantera del vehículo.

L Fije el cable de la bocina a la parte delantera (izquier-

da) con una abrazadera, como se muestra en el es-

quema. Corte la punta de la abrazadera dejando entre

3 y 8 mm (0,12 y 0,31 in).

–5–

RUTA DE CABLES

SPEC

M Fije el cable de la bocina a la parte superior del soporte

inferior, como se muestra en el esquema. Corte la

punta de la abrazadera dejando entre 3 y 8 mm (0,12 y

0,31 in).

N 10 mm (0,39 in)

O Fije el cable del intermitente (derecho) junto con el

acoplador al soporte 1.

P Fije con la abrazadera la cinta blanca del mazo de ca-

bles secundario del faro al soporte 1 (para obtener de-

talles sobre la abrazadera, consulte la sección BB).

Q Fije el mazo de cables principal y el cable del intermi-

tente (izquierdo) junto con el acoplador al soporte 1.

A continuación, pase el cable del intermitente por de-

bajo del mazo de cables.

R Pase el mazo de cables principal por la parte exterior

del perno.

S Al relé del faro.

T A la ECU.

U Después de fijar con la abrazadera, dirija el punto de la

banda hacia adelante.

V Fije el cable del panel de instrumentos de medida, el

del indicador, el del faro y el del mazo de cables secun-

dario al soporte 1 con una banda.

W Pase todos los cables por el interior de la perilla de

ajuste del faro. La parte saliente del mazo de cables

no debe entorpecer el accionamiento de la perilla de

ajuste del faro.

X Fije con la abrazadera el mazo secundario de cables

del faro en el soporte 1.

Y Fije el mazo de cables secundario del faro en el sopor-

te 1 con una banda.

Z Fije el mazo de cables secundario del faro con la abra-

zadera que se pasa por el orificio central del soporte 1.

–6–

RUTA DE CABLES

SPEC

1 Soporte 3

2 Conjunto de la bobina de encendido

3 Cable del interruptor de punto

muerto

4 Cable del sensor de O2

5 Cable del sensor de velocidad

6 Cable del interruptor del caballete

lateral

7 Cable de la bobina captadora

8 Tubo de vaciado del filtro de aire

9 Tubo de vaciado del depósito de

refrigerante

10 Tubo de vaciado del depósito de

combustible

11 Cable negativo de la batería

12 Cable de cierre del asiento

13 Acoplador del inmovilizador

14 Cable del piloto trasero/luz de freno

15 Intermitente trasero (izquierdo)

16 Cable del intermitente trasero (iz-

quierdo)

17 Cable del rectificador/regulador

18 Amortiguador trasero

19 Brazo basculante

20 Interruptor del caballete lateral

21 Sensor de O2

22 Cable del sensor de identificación

del cilindro

23 Relé del faro

24 ECU

25 Cable de la ECU

26 Soporte 1

27 Acoplador impermeable de 4 polos

28 Placa

29 Saliente

30 Cable del relé de arranque

31 Tubo de aceite

32 Motor

33 Cuadro

–7–

H Fije el cable del piloto trasero/luz de freno al exterior del

cuadro con una abrazadera. Tras conectar el acoplador

del mismo, introduzca la parte de cableado que sobre

entre el cuadro, sin pasarlo por encima del cuadro.

I Fije el cable del rectificador/regulador con la abraza-

dera instalada con el guardabarros trasero. La punta

de la abrazadera debe estar orientada hacia la parte

interior del vehículo.

J Pase los tubos (2) de vaciado de combustible, el tubo

de vaciado de la carcasa del filtro de aire y el tubo de

vaciado del depósito de refrigerante por la abrazade-

ra. La marca blanca del tubo de vaciado de combusti-

ble debe estar situada debajo de la abrazadera. La po-

sición es independiente de las filas. Alinee los extre-

mos de los tubos de vaciado del depósito de refrige-

rante, de la carcasa del filtro de aire y del depósito de

combustible desde la abrazadera.

A Al faro.

B Pase el acoplador impermeable de 4 polos por el inte-

rior del cable de la ECU, y el acoplador de 10 polos por

el exterior del mismo.

C Conecte el acoplador del mazo de cables secundario

del faro enfrente de la ECU y procure que no pase por

encima del cable de la ECU.

D Fije con una abrazadera el mazo de cables al soporte

1 y la abrazadera por el orificio del soporte 1. El nudo

debe quedar hacia el exterior del vehículo.

E Pase el cable del sensor de identificación del cilindro

por encima del manguito del radiador izquierdo.

F Pase el cable del rectificador/regulador por encima

del tubo transversal del cuadro.

G Pase el cable del piloto trasero/luz de freno por las

guías (3 emplazamientos) del soporte de los mismos.

RUTA DE CABLES

SPEC

⚠️ Fin de la Vista Previa Gratuita

¿Te vas a quedar a medias con el diagnóstico?

Este manual contiene cientos de páginas con información técnica crítica que te estás perdiendo justo ahora.

  • Diagramas Eléctricos Full Color: Encuentra cortes y fallas en minutos.
  • 🔧 Tablas de Torque Exactas: Evita robar tornillos o dañar el motor.
  • ⚙️ Despiece Completo: Paso a paso del armado del motor y transmisión.
  • 📥 Descarga en PDF: Guárdalo, imprímelo y úsalo sin internet en tu taller.
🎁 OFERTA ESPECIAL - 50% DE DESCUENTO

Llévate este manual + La Biblioteca VIP Completa

Más de 1.000 manuales (Yamaha, Honda, Suzuki y más) listos para descargar.

⭐ DESBLOQUEAR ACCESO VIP AHORA