📥 ¿Necesitas el PDF Original?

Este manual online es difícil de leer. Compra el archivo PDF descargable para imprimirlo o verlo sin internet.

WS Comprar PDF Aquí
Vista Previa del Manual

PREFACIO

Este Manual de Taller Suplementario ha sido diseñado para presentar los nuevos datos y operaciones de

mantenimiento para el modelo TDM900 (R) 2003. Este manual de taller suplementario, utilizado junto con

este otro manual, le proporcionará información más completa sobre los procedimientos.

MANUAL DE TALLER TDM900 (N) 2001: 5PS1-AS1

TDM900 (R) 2003

MANUAL DE TALLER

SUPLEMENTARIO

2002 de Yamaha Motor Co., Ltd.

Primera edición, Septiembre 2002

Reservados todos los derechos.

Toda reproducción o uso no autorizado

sin el permiso por escrito de

Yamaha Motor Co., Ltd.

están terminantemente prohibidos.

NOTA:

ADVERTENCIA

ATENCIÓN:

SAS00002

AVISO

Este manual ha sido producido por Yamaha Motor Company, Ltd. principalmente para el uso de los conce-

sionarios Yamaha y su personal mecánico cualificado. Habida cuenta de la imposibilidad de reunir en un

manual todos los conocimientos y la experiencia de un mecánico, cualquier persona que lleve a cabo traba-

jos de mantenimiento y reparaciones en vehículos Yamaha, deberá poseer conocimientos básicos de me-

cánica y conocer las técnicas necesarias para reparar este tipo de vehículos. Sin estos conocimientos,

cualquier intento de reparación o mantenimiento podría afectar a la seguridad del vehículo e incluso invali-

darlo para la conducción.

Yamaha Motor Company Ltd. se esfuerza continuamente en mejorar todos y cada uno de sus modelos.

Todos los concesionarios Yamaha serán informados de cuantas modificaciones y cambios sustanciales se

produzcan en las especificaciones o en los procedimientos y se incluirán en futuras ediciones de este ma-

nual, cuando sea necesario.

Los diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

SAS00004

INFORMACIÓN IMPORTANTE

Los puntos de especial relevancia de este manual se distinguirán por los siguientes símbolos:

Este símbolo significa ¡ATENCIÓN! ¡PERMANEZCA ALERTA! ¡SU SEGU-

RIDAD PUEDE VERSE COMPROMETIDA!

El incumplimiento de las instrucciones de ADVERTENCIA puede dar como

resultado lesiones graves o incluso mortales en el motorista, transeúntes o

cualquier persona que efectúe inspecciones o reparaciones en la motocicle-

ta.

El símbolo de ATENCIÓN indica la necesidad de adoptar medidas de pre-

caución especiales con objeto de evitar daños en la motocicleta.

NOTA:

Las NOTAS proporcionan información esencial para facilitar o aclarar los

procedimientos.

1

2

4

5

7

8

6

3

SAS00007

CÓMO USAR ESTE MANUAL

El propósito de este manual es proporcionar al mecánico una referencia cómoda y fácil. Junto a cada paso,

el usuario contará con explicaciones exhaustivas de los procedimientos de instalación, extracción, des-

montaje, montaje, reparación e inspección.

1 El manual está dividido en capítulos, que aparecen indicados mediante una abreviatura y un símbolo en

la equina superior derecha de cada página.

Consulte la sección “SÍMBOLOS”.

2 Cada capítulo está dividido en secciones, cuyos títulos aparecen en la parte superior de cada página,

excepto en el Capítulo 3 (“INSPECCIONES Y AJUSTES PERIÓDICOS”), en el que aparece el título o títu-

los de las subsecciones.

3 Los títulos de las subsecciones aparecen en un formato menor que el título de la sección.

4 Al principio de cada sección de extracción o desmontaje encontrará esquemas de despiece, que le ayu-

darán a identificar las piezas y a clarificar cada paso.

5 En el esquema de despiece, los números se dan en el orden de trabajo. Cada número rodeado por un

círculo indica un paso de desmontaje.

6 Los símbolos indican las piezas que han de ser lubricadas o reemplazadas.

Consulte la sección “SÍMBOLOS”.

7 Una tabla de instrucciones de trabajo acompaña al diagrama de despiece, proporcionándole el orden de

las operaciones, los nombres de las piezas, notas importantes, etc.

8 Las operaciones que requieran más información (herramientas especiales, datos técnicos, etc.) se des-

criben paso a paso.

22

1

3

5

7

9

2

4

8

6

24

25

23

21

19

20

18

16

17

15

14

13

11

12

10

GEN

INFO

SPEC

ENG

FI

ELEC

COOL

CHK

ADJ

TRBL

SHTG

CHAS

SAS00008

SÍMBOLOS

Los símbolos siguientes no son relevantes para

cada vehículo.

Los símbolos 1 a 9 indican el tema de cada ca-

pítulo.

1 Información general

2 Especificaciones

3 Inspecciones y ajustes periódicos

4 Chasis

5 Motor

6 Sistema de refrigeración

7 Sistema de inyección de combustible

8 Sistema eléctrico

9 Localización de averías

Los símbolos 10 a 17 indican lo siguiente:

10 Reparable con el motor montado

11 Líquido de llenado

12 Lubricante

13 Herramienta especial

14 Par de apriete

15 Límite de desgaste, holgura

16 Régimen del motor

17 Datos relativos a la electricidad

Los símbolos 18 a 23 que aparecen en los esque-

mas de despiece indican los distintos tipos de lu-

bricante y los puntos de engrase.

18 Aceite de motor

19 Aceite de engranaje

20 Lubricante de disulfuro de molibdeno

21 Grasa para cojinete de rueda

22 Grasa lubricante a base de jabón de litio

23 Grasa de disulfuro de molibdeno

Los símbolos 24 y 25 que aparecen en los esque-

mas de despiece indican lo siguiente:

24 Aplique producto de bloqueo (LOCTITE)

25 Sustituya la pieza

ÍNDICE

ESPECIFICACIONES

ESPECIFICACIONES GENERALES

1

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ESPECIFICACIONES ACERCA DEL MOTOR

1

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ESPECIFICACIONES ACERCA DEL CHASIS

1

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SISTEMA ELÉCTRICO

INSPECCIÓN DE LOS INTERRUPTORES

2

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO

3

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

DIAGRAMA ELÉCTRICO

3

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE CORTE DEL

CIRCUITO DE ARRANQUE

5

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

6

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SISTEMA DE ILUMINACIÓN

10

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

DIAGRAMA ELÉCTRICO

10

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

12

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

FALLO EN EL SISTEMA DE ILUMINACIÓN

14

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

EL FARO NO SE ENCIENDE

14

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

BOMBILLA DEL FARO DELANTERO FUNDIDA

14

. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

TDM900 (R) 2003: DIAGRAMA DE CONEXIONES (EUR)

TDM900 (R) 2003: DIAGRAMA DE CONEXIONES (OCE)

–1–

ESPECIFICACIONES GENERALES/ESPECIFICACIONES ACERCA

DEL MOTOR/ESPECIFICACIONES ACERCA DEL CHASIS

SPEC

ESPECIFICACIONES

ESPECIFICACIONES GENERALES

Elemento

Normal

Límite

Código de modelo

5PS4 (EUR)

5PS5 (OCE)





ESPECIFICACIONES ACERCA DEL MOTOR

Elemento

Normal

Límite

Cuerpos del acelerador

Modelo (fabricante)  cantidad

Presión de vacío de admisión

Juego libre del cable del acelerador

(en la pestaña de la empuñadura del

acelerador)

Marca ID

Tamaño de la válvula del acelerador

38EIS (MIKUNI)  2

33  36 kPa

3  5 mm

5PS1 10

#50











ESPECIFICACIONES ACERCA DEL CHASIS

Elemento

Normal

Límite

Neumático de la rueda delantera

Tipo de neumático

Medidas

Modelo (fabricante)

Presión de aire del neumático (en frío)

0  90 kg

90  203 kg

Conducción a alta velocidad

Profundidad mín. del dibujo del

neumático

Sin cámara

120/70ZR 18 M/C (59W)

MEZ4 FRONT (METZELER)/

D220FSTJ (DUNLOP)

225 kPa (2,25 kgf/cm2, 2,25 bar)

225 kPa (2,25 kgf/cm2, 2,25 bar)

225 kPa (2,25 kgf/cm2, 2,25 bar)















1,6 mm

Neumático de la rueda trasera

Tipo de neumático

Medidas

Modelo (fabricante)

Presión de aire del neumático (en frío)

0  90 kg

90  203 kg

Conducción a alta velocidad

Profundidad mín. del dibujo del

neumático

Sin cámara

160/60ZR 17 M/C (69W)

MEZ4 (METZELER)/

D220STJ (DUNLOP)

250 kPa (2,5 kgf/cm2, 2,5 bar)

290 kPa (2,9 kgf/cm2, 2,9 bar)

250 kPa (2,5 kgf/cm2, 2,5 bar)















1,6 mm

–2–

1 Interruptor principal

2 Interruptor de la bocina

3 Interruptor de paso

4 Conmutador de luces

5 Interruptor de emergencia

6 Interruptor del intermitente

7 Interruptor del embrague

8 Interruptor de parada del motor

9 Interruptor de arranque

10 Interruptor de la luz del freno delantero

11 Interruptor de punto muerto

12 Interruptor de la luz del freno

trasero

13 Fusibles

14 Interruptor del caballete lateral

INSPECCIÓN DE LOS INTERRUPTORES

ELEC

SAS00731

SISTEMA ELÉCTRICO

INSPECCIÓN DE LOS INTERRUPTORES

Compruebe en cada interruptor si hay signos de daños o desgaste, si las conexiones son correctas y tam-

bién si hay continuidad entre los terminales. Consulte “COMPROBACIÓN DE LA CONTINUIDAD DE LOS

INTERRUPTORES”.

Si hay daños/desgaste  Repare o reemplace.

Si la conexión es incorrecta  Conecte correctamente.

Si la lectura de continuidad es incorrecta  Reemplace el interruptor.

–3–

SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO

ELEC

SAS00755

SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO

DIAGRAMA ELÉCTRICO

–4–

SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO

ELEC

4 Fusible principal

5 Batería

7 Relé del motor de arranque

8 Motor de arranque

9 Interruptor principal

12 Relé de corte del circuito del motor de arranque

13 Interruptor del caballete lateral

14 Interruptor de punto muerto

49 Interruptor del embrague

59 Interruptor de parada del motor

60 Interruptor de arranque

61 Fusible del encendido

–5–

SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO

ELEC

SAS00756

FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE CORTE

DEL CIRCUITO DE ARRANQUE

Si el interruptor de parada del motor está fijado en

” y el interruptor principal en “ON” (ambos ce-

rrados), el motor de arranque sólo funcionará si se

cumple al menos una de las condiciones siguien-

tes:

 La transmisión está en punto muerto (el inte-

rruptor de punto muerto está cerrado).

 La palanca del embrague está orientada hacia

el manillar (el interruptor del embrague está ce-

rrado) y el caballete lateral está levantado (el

interruptor de caballete lateral está cerrado).

El relé de corte del circuito de arranque evita que

el motor de arranque funcione cuando no se cum-

ple ninguna de estas condiciones. En este caso, el

relé de corte del circuito de arranque está abierto,

por lo que el motor de arranque no recibe corrien-

te. Cuando se da al menos una de las condiciones

de arriba, se cierra el relé del corte del circuito de

arranque y puede arrancarse el motor pulsando el

interruptor de arranque.

CUANDO LA TRANSMISIÓN ESTÁ EN

PUNTO MUERTO

CUANDO EL CABALLETE ESTÁ LE-

VANTADO Y LA PALANCA DEL EM-

BRAGUE ESTÁ ORIENTADA HACIA EL

MANILLAR

1 Batería

2 Fusible principal

3 Interruptor principal

4 Fusible del encendido

5 Interruptor de parada del motor

6 Relé de corte del circuito del motor de arranque

7 Diodo (relé de corte del circuito de arranque)

8 Interruptor del embrague

9 Interruptor del caballete lateral

10 Interruptor de punto muerto

11 Interruptor de arranque

12 Relé del motor de arranque

13 Motor de arranque

14 Diodo (relé de corte del circuito de arranque)

–6–

SAS00739

2. Batería

 Compruebe el estado de la batería.

Consulte “INSPECCIÓN Y CARGA DE LA BA-

TERÍA” en el capítulo 3. (manual n:

5PS1-AS1)

NO

 Limpie los termina-

les de la batería.

 Recargue o reem-

place la batería.

Tensión mínima en circuito abierto

12,8 V como mínimo a 20C

 ¿Está la batería en buen estado?

NO

3. Motor de arranque

 Conecte el terminal positivo de la batería

y

el cable del motor de arranque

a un cable de

puente

.

Repare o reemplace

el motor de arranque.

 Un cable que se use como cable de puen-

te debe tener al menos la misma capaci-

dad que el cable de la batería; de lo con-

trario, el cable de puente se podría fundir.

 Es probable que esta operación produz-

ca chispas; por tanto, asegúrese de que

no haya productos inflamables en las

proximidades.

 ¿Funciona el motor de arranque?

1

2

3

SAS00758

ADVERTENCIA

SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO

ELEC

El motor de arranque no gira.

NOTA:

NO

1. Fusibles principal y de encendido

 Compruebe si hay continuidad en los fusibles

principal y de encendido.

Consulte “INSPECCIÓN DE LOS FUSIBLES”

en el capítulo 3. (manual n: 5PS1-AS1)

 ¿Funcionan correctamente el fusible principal

y el fusible de encendido?

Reemplace el(los) fu-

sible(s).

SAS00738

SAS00757

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

Inspeccione:

1. fusibles principal y de encendido

2. batería

3. motor de arranque

4. relé de corte del circuito de arranque

5. diodo

6. relé del motor de arranque

7. interruptor principal

8. interruptor de parada del motor

9. interruptor de punto muerto

10. interruptor del caballete lateral

11. interruptor del embrague

12. interruptor de arranque

13. conexiones eléctricas

(de todo el sistema de arranque)

 Antes de comenzar el proceso de localización

de averías, extraiga las siguientes piezas:

1. sillín

2. depósito de combustible

3. carcasa del filtro de aire

4. carenajes laterales

 Lleve a cabo la reparación de averías con las

siguientes herramientas especiales.

Probador de bolsillo

90890-03132

–7–

4. Relé de corte del circuito del motor de

arranque

 Desconecte del mazo de cables el relé de cor-

te del circuito de arranque.

 Conecte el probador de bolsillo (  1) y la ba-

tería (12 V) a los terminales del relé de corte

del circuito de arranque, como se muestra en

la ilustración.

NO

Reemplace el relé de

corte del circuito de

arranque.

 ¿Tiene el relé de corte del circuito de arranque

continuidad entre azul/blanco y negro?

SAS00759

Continuidad

Sonda positiva del probador 

azul cielo

Sonda negativa del probador 

azul/amarillo

No hay

continuidad

1

2

1

3

Sonda positiva del probador 

azul cielo

Sonda negativa del probador 

negro/amarillo

Terminal positivo de la batería 

rojo/negro

Terminal negativo de la batería 

negro/amarillo

1

2

Sonda positiva del probador 

azul/blanco

Sonda negativa del probador  negro

3

4

5. Relé de corte del circuito de arranque (diodo)

 Desconecte del mazo de cables el relé de cor-

te del circuito de arranque.

 Conecte el probador de bolsillo (  1) a los

terminales del relé de corte del circuito de

arranque, como se muestra en la ilustración.

 Mida la continuidad del relé de corte del circui-

to de arranque.

Sonda positiva del probador 

azul/verde

Sonda negativa del probador 

azul/amarillo

4

3

Sonda positiva del probador 

negro/amarillo

Sonda negativa del probador 

azul cielo

2

1

Sonda positiva del probador 

azul/amarillo

Sonda negativa del probador 

azul cielo

3

1

Sonda positiva del probador 

azul/amarillo

Sonda negativa del probador 

azul/verde

3

4

Cuando cambie las sondas positiva y negati-

va del probador, se invertirán las lecturas del

diagrama de arriba.

 ¿Son correctas las lecturas del probador?

NO

Reemplace el relé de

corte del circuito de

arranque.

NOTA:

SAS00760

SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO

ELEC

⚠️ Fin de la Vista Previa Gratuita

¿Te vas a quedar a medias con el diagnóstico?

Este manual contiene cientos de páginas con información técnica crítica que te estás perdiendo justo ahora.

  • Diagramas Eléctricos Full Color: Encuentra cortes y fallas en minutos.
  • 🔧 Tablas de Torque Exactas: Evita robar tornillos o dañar el motor.
  • ⚙️ Despiece Completo: Paso a paso del armado del motor y transmisión.
  • 📥 Descarga en PDF: Guárdalo, imprímelo y úsalo sin internet en tu taller.
🎁 OFERTA ESPECIAL - 50% DE DESCUENTO

Llévate este manual + La Biblioteca VIP Completa

Más de 1.000 manuales (Yamaha, Honda, Suzuki y más) listos para descargar.

⭐ DESBLOQUEAR ACCESO VIP AHORA