2016
SZ15RR
B39-F8197-S0
MANUAL DE SERVICIO
SAS20040
SZ15RR
MANUAL DE SERVICIO
©2015 Yamaha Motor Co., Ltd.
Primera edición, julio 2015
Todos los derechos reservados.
Toda reproducción o uso no autorizado
sin el consentimiento escrito de
Yamaha Motor Co., Ltd.
quedan explícitamente prohibidos.
SAS20071
IMPORTANTE
Este manual ha sido editado por Yamaha Motor Company, Ltd. princizpalmente para uso de los
concesionarios Yamaha y sus mecánicos cualificados. Dado que no es posible incluir todos los
conocimientos de un mecánico en un manual, Por tanto, todo aquel que utilice esta publicación para
efectuar operaciones de mantenimiento y reparación de vehículos Yamaha debe poseer unos
conocimientos básicos de mecánica y de las técnicas para reparar este tipo de vehículos. Los trabajos
de reparación y mantenimiento realizados por una persona que carezca de tales conocimientos
pueden afectar a la seguridad y la aptitud del vehículo para su utilización.
Yamaha Motor Company, Ltd. se esfuerza continuamente por mejorar todos sus modelos.
Las modificaciones y los cambios significativos que se introduzcan en las especificaciones o en los
procedimientos se notificarán a todos los concesionarios autorizados Yamaha y, cuando proceda, se
incluirán en futuras ediciones de este manual.
NOTA
Los diseños y especificaciones pueden ser modificados sin previo aviso.
SAS20081
INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL
En este manual, la información de especial importancia se destaca mediante las siguientes
anotaciones.
Este es el símbolo de aviso de seguridad. Se utiliza para avisarle de la
posibilidad de sufrir daños personales. Respete todos los mensajes
de seguridad que siguen a este símbolo para evitar posibles daños
personales o un accidente mortal.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, de no evitarse,
puede ocasionar un accidente mortal o daños personales graves.
ATENCIÓN indica precauciones especiales que se deben adoptar
para evitar que el vehículo u otros bienes resulten dañados.
Una NOTA contiene información clave para facilitar o aclarar los
procedimientos.
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
NOTA
SAS20091
CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL
El propósito de este manual es proporcionar al mecánico un medio de consulta cómodo y fácil de leer.
Contiene explicaciones exhaustivas de todos los procedimientos de montaje, desmontaje, desarmado,
armado, reparación y comprobación organizados paso a paso de forma secuencial.
• El manual está dividido en capítulos que a su vez se dividen en apartados. En la parte superior de
cada página figura el título del apartado “1”.
• Los títulos de los subapartados “2” aparecen con una letra más pequeña que la del título del apartado.
• Al principio de cada apartado de desmontaje y desarmado se han incluido diagramas de despiece “3”
para facilitar la identificación de las piezas y aclarar los procedimientos.
• La numeración “4” en los diagramas de despiece se corresponde con el orden de los trabajos. Un
número indica un paso del procedimiento de desarmado.
• Los símbolos “5” indican piezas que se deben lubricar o cambiar.
Ver “SIMBOLOGÍA”.
• Cada diagrama de despiece va acompañado de un cuadro de instrucciones “6” que indica el orden
de los trabajos, los nombres de las piezas, observaciones relativas a los trabajos, etc.
• Los trabajos “7” que requieren más información (como por ejemplo herramientas especiales y datos
técnicos) se describen de forma secuencial.
EMBRAGUE
SAS25061
EMBRAGUE
Desmontaje de la tapa de embrague
Orden
Trabajo/piezas a desmontar
Ctd.
Observaciones
Aceite del motor
Vaciar.
Ver “CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR”
en la página 3-11.
.r
a
tc
e
n
o
c
s
e
D
1
e
u
g
a
r
b
m
e
e
d
elb
a
C
1
6
1
Z
S
1
e
u
q
n
a
rr
a
e
d
la
d
e
p
le
d
a
c
n
ala
P
2
1
e
tie
c
a
e
d
o
rtlif le
d
a
p
a
T
3
4
Tapa del elemento de la junta
1
1
e
tie
c
a
e
d
o
rtli
F
5
1
e
u
g
a
r
b
m
e
e
d
a
p
a
T
6
1
e
u
g
a
r
b
m
e
e
d
a
p
a
t
al
e
d
a
t
n
u
J
7
2
o
d
a
rt
n
e
c
e
d
ajiv
al
C
8
2
e
tie
c
a
e
d
a
t
n
u
J
9
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.
EMBRAGUE
5-45
SAS25070
DESMONTAJE DEL EMBRAGUE
1. Enderece la pestaña de la arandela de
seguridad.
2. Aflojar:
• Tuerca del resalte del embrague “1”
NOTA
Mientras sujeta el resalte de embrague “2” con
el sujetador de buje del embrague “3”, afloje la
tuerca del resalte de embrague.
SAS25100
COMPROBACIÓN DE LAS PLACAS DE
FRICCIÓN
El procedimiento siguiente es válido para todas
las placas de fricción.
1. Comprobar:
• Placa de fricción
Daños/desgaste → Cambiar el conjunto de
placas de fricción.
2. Medir:
• Espesor de los discos de fricción
Fuera del valor especificado → Cambiar el
conjunto de las placas de fricción.
NOTA
Mida el espesor del disco de fricción en cuatro
puntos con un pie de rey “1”.
NOTA
El espacio “a” del disco de fricción 1 es menor
que el espacio “b” del disco de fricción 2.
SAS25110
COMPROBACIÓN DE LOS DISCOS DE
EMBRAGUE
El procedimiento siguiente es válido para todos
los discos de embrague.
1. Comprobar:
• Disco de embrague
Daños → Cambiar el conjunto de discos de
embrague.
2. Medir:
• Espesor de los discos de embrague (con un
pie de rey “1”)
• Alabeo del disco de embrague
(con una placa de superficie y una galga de
espesores “1”)
Fuera del valor especificado → Cambiar el
conjunto de discos de embrague.
Sujetador de buje de embrague
YSST-733
Espesor del disco de fricción 2
2.90–3.10 mm (0.114 – 0.122 in)
Límite de desgaste
2.80 mm (0.1102 in)
Espesor del disco de fricción 1
2.90–3.10 mm (0.114 – 0.122 in)
Límite de desgaste
2.80 mm (0.1102 in)
2
1
3
A. Disco de fricción 1
B. Disco de fricción 2
a. El espacio entre el material del forro del disco
de fricción 1.
b. El espacio entre el material del forro del disco
de fricción 2.
b
a
A
B
5-42
1
7
3
4
6
2
5
SAS20101
SIMBOLOGÍA
Para facilitar la comprensión de este manual se utilizan los siguientes símbolos.
NOTA
Los símbolos siguientes no se aplican a todos los vehículos.
SÍMBOLO
DEFINICIÓN
SÍMBOLO
DEFINICIÓN
Reparable con el motor montado
Aceite para engranajes
Líquido
Aceite de disulfuro de molibdeno
Lubricante
Líquido de frenos
Herramienta especial
Grasa para cojinetes de ruedas
Par de apriete
Grasa de jabón de litio
Límite de desgaste, holgura
Grasa de disulfuro de molibdeno
Régimen del motor
Grasa de silicona
Datos eléctricos
Aplicar sellador (LOCTITE®).
Aceite del motor
Cambiar la pieza por una nueva.
G
M
BF
B
T R
.
.
LS
M
S
LT
E
New
SAS20110
ÍNDICE
INFORMACIÓN GENERAL
1
ESPECIFICACIONES
2
COMPROBACIONES Y AJUSTES
PERIÓDICOS
3
CHASIS
4
MOTOR
5
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
6
SISTEMA ELÉCTRICO
7
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
8
1
INFORMACIÓN GENERAL
IDENTIFICACIÓN............................................................................................1-1
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO ...................................1-1
NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR ..........................................................1-1
INFORMACIÓN IMPORTANTE.......................................................................1-2
PREPARACIÓN PARA EL DESMONTAJE Y EL DESARMADO..............1-2
REPUESTOS ............................................................................................1-2
JUNTAS, JUNTAS DE ACEITE Y JUNTAS TÓRICAS .............................1-2
ARANDELAS DE SEGURIDAD/PLACAS Y PASADORES
HENDIDOS...............................................................................................1-2
COJINETES Y JUNTAS DE ACEITE ........................................................1-3
ANILLOS ELÁSTICOS ..............................................................................1-3
PIEZAS DE GOMA ....................................................................................1-3
COMPROBACIÓN DE LAS CONEXIONES....................................................1-4
HERRAMIENTAS ESPECIALES ....................................................................1-9
INFORMACIÓN BÁSICA DE SERVICIO ........................................................1-4
FIJACIONES RÁPIDAS............................................................................. 1-4
SISTEMA ELÉCTRICO ............................................................................. 1-5
IDENTIFICACIÓN
1-1
SAS20130
IDENTIFICACIÓN
SAS20140
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL
VEHÍCULO
El número de identificación del vehículo “1” está
grabado en el lado derecho del tubo de la
columna de la dirección.
SAS20160
NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR
El número de serie del motor “1” está grabado
en el lado izquierdo del cárter.
NOTA
Los diseños y especificaciones pueden ser
modificados sin previo aviso.
1
INFORMACIÓN IMPORTANTE
1-2
SAS20180
INFORMACIÓN IMPORTANTE
SAS20190
PREPARACIÓN PARA EL DESMONTAJE Y
EL DESARMADO
1. Antes de desmontar y desarmar un
elemento, elimine toda la suciedad, barro,
polvo y materiales extraños.
2. Utilice únicamente las herramientas y el
equipo de limpieza apropiados.
Ver “HERRAMIENTAS ESPECIALES” en la
página 1-5.
3. Cuando desarme un elemento, mantenga
siempre juntas las piezas amoldadas. Esto
incluye engranajes, cilindros, pistones y otras
piezas que se han ido “amoldando” durante
el desgaste normal. Las piezas amoldadas
siempre se deben reutilizar o sustituir en
conjunto.
4. Durante el desarmado, limpie todas las
piezas y colóquelas en bandejas en el mismo
orden en que las ha desarmado. Esto
agilizará el armado y facilitará la correcta
colocación de todas las piezas.
5. Mantenga todas las piezas apartadas de
cualquier fuente de combustión.
SAS20200
REPUESTOS
Utilice únicamente repuestos originales
Yamaha para todas las sustituciones. Utilice el
aceite y la grasa recomendados por Yamaha
para todas las operaciones de engrase. Otras
marcas pueden tener una función y aspecto
similares, pero inferior calidad.
SAS20210
JUNTAS, JUNTAS DE ACEITE Y JUNTAS
TÓRICAS
1. Cuando realice la revisión general del motor,
cambie todas las juntas, juntas de aceite y
juntas tóricas. Deben limpiarse todas las
superficies de las juntas, las juntas tóricas y
los rebordes de las juntas de aceite.
2. Cuando vuelva a armarlas, aplique aceite a
todas las piezas de contacto y cojinetes y
aplique grasa a los labios de las juntas de
aceite.
SAS20220
ARANDELAS DE SEGURIDAD/PLACAS Y
PASADORES HENDIDOS
Después del desmontaje, cambie todas las
arandelas de seguridad/placas de bloqueo “1” y
los pasadores hendidos. Después de apretar el
perno o la tuerca con el par especificado, doble
las lengüetas de bloqueo sobre una superficie
plana del perno o la tuerca.
1. Aceite
2. Reborde
3. Muelle
4. Grasa
INFORMACIÓN IMPORTANTE
1-3
SAS20230
COJINETES Y JUNTAS DE ACEITE
Instale los cojinetes “1” y las juntas de aceite “2”
de forma que las marcas o números del
fabricante queden a la vista. Cuando instale las
juntas de aceite, engrase los rebordes de estas
con una capa fina de grasa de jabón de litio.
Aplique abundante aceite a los cojinetes cuando
los monte, si procede.
ATENCIÓN
SCA13300
No haga girar con aire comprimido el
cojinete, ya que las superficies de este
resultarán dañadas.
SAS20240
ANILLOS ELÁSTICOS
Antes de rearmar un elemento, revise
cuidadosamente todos los anillos elásticos y
cambie los que estén dañados o deformados.
Cambie siempre los clips del pasador del pistón
después de una utilización. Cuando coloque un
anillo elástico “1”, verifique que el ángulo con
borde afilado “2” quede situado en posición
opuesta al empuje “3” que recibe el anillo.
SAS1MC1085
PIEZAS DE GOMA
Compruebe si las piezas de goma presentan
deterioro durante la r evisión. Algunas piezas
de goma son sensibles a la gasolina, el aceite
inflamable, la grasa, etc. No permita que estas
piezas entren en contacto con productos que
no sean los especificados.
1-4
SAS30380
INFORMACIÓN BÁSICA DE
ERVICIO
SAS30390
FIJACIONES RÁPIDAS
Tipo remache
1. Extraer:
• Fijación rápida
NOTA
Para extraer la fijación rápida, empuje el
pasador con un des tornillador y tire de l a
fijación.
2. Montar:
• Fijación rápida
NOTA
Para instalar la fijación rápida, empuje el
pasador de f orma que sobresalga de l a
cabeza; seguidamente, introduzca la fi jación
en la pi eza que se debe fi
jar y empuje el
pasador hacia dentro con un dest ornillador.
Compruebe que el pasador quede ni velado
con la cabeza de la fijación.
Tipo tornillo
1. Extraer:
• Fijación rápida
NOTA
Para extraer la fijación rápida, afloje el tornillo
con un destornillador y tire de la fijación.
2. Montar:
• Fijación rápida
NOTA
Para instalar la fijación rápida, introdúzcala en
la pieza que se debe fijar y apriete el tornillo.
INFORMACIÓN BÁSICA DE SERVICIO
INFORMACIÓN BÁSICA DE SERVICIO
1-5
SAS30402
SISTEMA ELÉCTRICO
Manipulación de piezas eléctricas
SCA16600
ATENCIÓN
No desconecte nunca un cable de la batería
con el motor en marcha; de lo contrario, los
componentes eléctricos podrían resultar
dañados.
SCA16751
ATENCIÓN
Al desconectar los cables de la batería,
asegúrese de desconectar primero el cable
negativo y luego el cable positivo. Si se
desconecta primero el cable positivo de la
batería y una herramienta o un elemento
similar entra en contacto con el vehículo,
se
puede
producir
una
chispa
extremadamente peligrosa.
NOTA
Si resulta difícil desconectar un cable de la
batería debido al óxido en el terminal de l a
batería, elimine el óxido con agua caliente.
SCA16760
ATENCIÓN
Verifique que los cables de la batería
queden
conectados
a
los
terminales
correctos. La inversión de las conexiones
de los cables de la batería podría dañar los
componentes eléctricos.
SCA16771
ATENCIÓN
Al conectar los cables a la batería, conecte
primero el cable positivo y luego el cable
negativo. Si se conecta primero el cable
negativo de la batería y una herramienta o
un elemento similar entra en contacto con
el vehículo mientras se está conectando el
cable positivo, se puede producir una
chispa extremadamente peligrosa.
SCA16610
ATENCIÓN
Gire el interruptor principal a “OFF” antes
de desconectar o conectar un componente
eléctrico.
INFORMACIÓN BÁSICA DE SERVICIO
1-6
SCA16620
ATENCIÓN
Manipule los componentes eléctricos con
especial cuidado y evite golpes fuertes.
SCA16630
ATENCIÓN
Los componentes eléctricos son muy
sensibles y pueden resultar dañados por la
electricidad estática.
Por tanto, no toque nunca los terminales y
mantenga los contactos limpios.
NOTA
Cuando reinicie la ECU girando el interruptor
principal
a
“OFF”,
debe
esperar
aproximadamente 5 segundos antes de volver
a girarlo a “ON”.
Comprobación del sistema eléctrico
NOTA
Antes de c omprobar el sistema eléctrico,
verifique si el voltaje de la batería es de 12 V
como mínimo.
SCA14371
ATENCIÓN
No introduzca nunca las sondas del
comprobador en las ranuras de los
terminales
del
acoplador.
Introduzca
siempre las sondas por el extremo opuesto
“a” del acoplador, con cuidado de no
aflojar o dañar los cables.
SCA16640
ATENCIÓN
En el caso de los acopladores estancos al
agua, no introduzca nunca las sondas del
comprobador
directamente
en
el
acoplador.
Cuando
realice
cualquier
comprobación con un acoplador estanco,
utilice el mazo de cables de prueba
especificado o un mazo de cables de
prueba adecuado de los que se obtienen en
el comercio.
a
¿Te vas a quedar a medias con el diagnóstico?
Este manual contiene cientos de páginas con información técnica crítica que te estás perdiendo justo ahora.
- ⚡ Diagramas Eléctricos Full Color: Encuentra cortes y fallas en minutos.
- 🔧 Tablas de Torque Exactas: Evita robar tornillos o dañar el motor.
- ⚙️ Despiece Completo: Paso a paso del armado del motor y transmisión.
- 📥 Descarga en PDF: Guárdalo, imprímelo y úsalo sin internet en tu taller.
Llévate este manual + La Biblioteca VIP Completa
Más de 1.000 manuales (Yamaha, Honda, Suzuki y más) listos para descargar.