2B8-F8197-PO
NEO AT115
MANUAL DE SERVIÇO
© 2004, Yamaha Motor da Amazônia Ltda.
1ª Edição, Setembro de 2004
Todos os direitos reservados.
É expressamente proibido qualquer
reprodução ou uso não autorizado
sem a permissão por escrito da
Yamaha Motor da Amazônia Ltda.
PREFÁCIO
Este manual foi elaborado pela YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA., exclusivamente para uso
dos concessionários autorizados Yamaha e seus mecânicos qualificados. Como não é possível
introduzir todas as informações de mecânica em um só manual, se supõem que as pessoas que
lerem este manual com a finalidade de executar manutenção e reparos das motocicletaa Yamaha,
possuam um conhecimento básico das concepções e procedimentos de mecânica inerentes à
tecnologia de reparação de motocicletas. Sem estes conhecimentos, qualquer tentativa de reparo ou
serviço neste modelo poderá provocar dificuldades em seu uso e/ou segurança.
A YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA., se esforça para melhorar continuamente todos os produtos
de sua linha. As modificações e alterações significativas das especificações ou procedimentos serão
informados a todos os concessionários YAMAHA e aparecerão nos locais correspondentes, nas
futuras edições deste manual.
NOTA:
O projeto e as especificações deste modelo estão sujeitas a modificações sem aviso prévio.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
As informações particularmente importantes estão assinaladas neste manual com as seguintes
notações:
O símbolo de alerta significa ATENÇÃO! ALERTA! SUA SEGURANÇA ESTÁ
ENVOLVIDA!
O não-cumprimento de uma instrução de ADVERTÊNCIA pode ocasionar
acidente grave e até mesmo a morte do condutor do veículo, de um
observador ou de alguém que esteja examinando ou reparando o veículo.
Uma instrução de CUIDADO indica precauções especiais que devem ser
tomadas para evitar danos ao veículo.
ADVERTÊNCIA
NOTA:
Uma NOTA fornece informações de forma a tornar os procedimentos mais
claros ou mais fáceis.
ADVERTÊNCIA
CUIDADO:
COMO USAR ESTE MANUAL
FORMATO DO MANUAL
Este manual é formado por capítulos das principais categorias de assuntos. (Veja "Símbolos ilustrados")
1º Título 1:
Apresenta o capítulo com o seu símbolo na parte direita do cabeçalho de
cada página.
2º Título 2:
Este título aparece no cabeçalho de cada página, à esquerda do símbolo do
capítulo. (No capítulo "Verificações e regulagens periódicas", o 3º título
aparecerá.)
3º Título 3:
Este título indica uma subseção seguida de instruções passo-a-passo
acompanhada das ilustrações correspondentes.
Todos os procedimentos deste manual estão organizados em formato seqüencial e passo-a-passo.
As informações foram compiladas para proporcionar ao mecânico uma referência útil e de fácil leitura
que contém explicações abrangentes sobre desmontagem, conserto, montagem e inspeções.
Para destacar um determinado conjunto de procedimentos importantes, 4, ele será colocado
entre uma linha de triângulo “S” e cada procedimento será precedido por um marcador “z”.
CARACTERÍSTICAS IMPORTANTES
•
Dados e uma ferramenta especial estão dentro de uma caixa precedidos por um símbolo relevante, 5.
•
Um número dentro de um círculo, 6, indica um nome de peça, e uma letra dentro de um círculo,
dados ou um marcador, 7, outros itens são identificados por uma letra dentro de uma caixa, 8.
•
Uma condição de componente defeituoso será seguida por uma seta e o curso de ação exigido
pelo símbolo, 9.
VISTA EXPLODIDA
Cada capítulo apresenta vistas explodidas antes de cada seção de desmontagem para facilitar a
identificação dos procedimentos corretos de desmontagem e montagem.
–
+
T R
.
.
E
G
M
B
LS
M
LT
Novo
É
Ê
Ë
Í
Ï
Ì
Î
Ð
Ñ
Ò
Ó
Ô
Õ
Ö
×
Ø
Ù
Ú
Û
Ü
Ý
Þ
ß
à
SÍMBOLOS
Os símbolos apresentados a seguir não são
relevantes para todos os veículos.
Os símbolos de 1 a 8 indicam o assunto de
cada capítulo:
1 Informações gerais
2 Especificações
3 Inspeção periódica e Ajustes
4 Motor
5 Carburador
6 Chassi
7 Sistema elétrico
8 Localização de problemas
INFO.
GERAL
ESPEC
INSP
AJUS
MOTOR
CARB
CHAS
ELET
PROB
Os símbolos de 9 a F indicam os seguintes itens:
9 Itens que não requerem a desmontagem do motor
0 Completar com fluído
A Lubrificante
B Ferramenta especial
C Apertar com torquímetro
D Limite de desgaste, folga
E Rotação do motor
F Dados elétricos, Ω, V, A
Os símbolos de G a L, nas vistas explodidas,
indicam os tipos de lubrificantes e os pontos
de lubrificação.
G Óleo de motor
H Óleo de engrenagens
I Óleo de dissulfeto de molibdênio
J Graxa de rolamentos de roda
K Graxa à base de sabão de lítio
L Graxa de dissulfeto de molibdênio
Os símbolos M e N, nas vistas explodidas,
indicam os seguintes pontos:
M Aplique agente de travamento (LOCTITE®)
N Substitua a peça
1
2
3
4
5
6
7
8
–
+
ÍNDICE
INFORMAÇÕES GERAIS
ESPECIFICAÇÕES
INSPEÇÃO PERIÓDICA E
AJUSTES
MOTOR
CARBURADOR
CHASSI
SISTEMA ELÉTRICO
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
INFO.
GERAL
ESPEC
INS
AJUS
MOTOR
CARB
CHAS
ELET
PROB
INFO.
GERAL
CAPÍTULO 1
INFORMAÇÕES GERAIS
IDENTIFICAÇÃO DA MOTOCICLETA .............................................................. 1-1
NÚMERO DE SÉRIE DO CHASSI .............................................................. 1-1
NÚMERO DE SÉRIE DO MOTOR .............................................................. 1-1
CARACTERÍSTICAS.......................................................................................... 1-2
SISTEMA AUTOMÁTICO DE TRANSMISSÃO (CVT) .................................. 1-2
CAME DE TORQUE.................................................................................... 1-5
INFORMAÇÕES IMPORTANTES ..................................................................... 1-6
PREPARAÇÃO PARA REMOÇÃO E DESMONTAGEM.............................. 1-6
PEÇAS DE REPOSIÇÃO............................................................................ 1-6
JUNTAS, RETENTORES E O-RINGS......................................................... 1-6
ARRUELAS TRAVA/ESPAÇADORES E CUPILHAS ................................... 1-7
ROLAMENTOS E RETENTORES .............................................................. 1-7
ANÉIS TRAVAS ............................................................................................ 1-7
FERRAMENTAS ESPECIAIS ............................................................................ 1-8
INFO.
GERAL
IDENTIFICAÇÃO DA MOTOCICLETA
1 - 1
NOTA:
É
Ê
É
IDENTIFICAÇÃO DA MOTOCICLETA
NÚMERO DE SÉRIE DO CHASSI
O número de série do chassi 1 e o ano 2 estão
estampados embaixo do banco no chassi.
NÚMERO DE SÉRIE DO MOTOR
O número de série do motor 1 está gravado
no cárter.
Projetos e especificações estão sujeitos a
alterações sem aviso prévio.
INFO.
GERAL
CARACTERÍSTICAS
1 - 2
É
Ê
Ì
Í
Î
Ï
Ð
Ñ
Ò
Ó
Ô
Ë
Õ
CARACTERÍSTICAS
SISTEMA AUTOMÁTICO DE TRASMISSÃO (CVT)
Mecanismo
Foi adotada uma transmissão totalmente automática com correia "V".
Para adequar-se à rotação do motor, uma relação ótima de transmissão é automaticamente
estabelecida. Além disso, não se percebem golpes na troca de marchas, e se obtêm uma aceleração
suave e uma excelente potência de subida.
Este mecanismo de transmissão é formado por uma polia primária e outra, secundária, que são
ligadas por meio de uma correia "V". A relação de redução também varia de acordo com o movimento
da correia "V".
1 Virabrequim
2 Polia móvel primária
3 Rolete
4 Eixo motor
5 Eixo movido
6 Polia fixa secundária
7 Polia móvel secundária
8 Mola
9 Engrenagem movida primária
0 Sede da embreagem
A Carro da embreagem
B Correia "V"
C Polia fixa primária
INFO.
GERAL
CARACTERÍSTICAS
1 - 3
Funcionamento
1. Funcionamento em marcha lenta
Quando o motor estiver em marcha lenta, a potência é transmitida da polia primária, correia "V" e
polia secundária até o carro da embreagem. Entretanto, a força centrífuga não é transmitida para
o carro da embreagem porque é menor do que a força da mola da embreagem; assim sendo, a
sapata da embreagem não se acopla à sede.
2. Início do movimento
Quando a rotação do motor atingir aproximadamente 3.000 rpm, a força centrífuga do carro da
embreagem ficará mais forte do que a força da mola da embreagem. Isso fará com que o carro da
embreagem se acople à sede e promova uma força de atrito (torque da transmissão).
Quando isso ocorrer, a correia "V" se deslocará na direção do diâmetro interno da polia primária e
na direção do diâmetro externo da polia secundária. A relação de redução será máxima e uma
força de acionamento suficiente será transmitida à roda traseira.
É
Ê
Ë
1 Correia "V"
2 Polia secundária
3 Polia primária
INFO.
GERAL
1 - 4
CARACTERÍSTICAS
3. Funcionamento em média rotação
À medida que a rotação do motor aumenta, o rolete da polia primária é deslocado para fora pela
força centrífuga. O rolete da polia primária empurrará, a polia móvel primária na direção da polia
fixa primária, que forçará a correia "V" para o diâmetro externo da polia primária. Quando isso
ocorrer, o diâmetro da correia "V" será aumentado na polia primária. À medida que o diâmetro da
correia "V" aumentar, a correia será puxada na polia secundária porque o comprimento da correia
é constante. Dessa forma, a correia será empurrada para o diâmetro interno da polia secundária
até que a tensão da correia "V" e a da mola da embreagem atinjam um equilíbrio. Quando isso
ocorrer, o diâmetro da correia "V" será reduzido na polia secundária e a relação de redução
gradualmente diminuirá e a rotação da polia secundária aumentará gradualmente.
4. Funcionamento em alta rotação
À medida que a rotação do motor aumentar a partir do funcionamento em média rotação, o rolete
da polia primária se deslocará ainda mais para fora, fazendo com que a polia móvel primária seja
empurrada mais perto da polia fixa primária, isso fará com que a correia "V" seja levada ao perímetro
da polia primária.
Na polia secundária, a correia "V" será forçada para o seu diâmetro interno, fazendo com que a
relação de redução seja mínima.
INFO.
GERAL
1 - 5
CARACTERÍSTICAS
CAME DE TORQUE
Quando for necessário um torque maior para subir ladeiras, uma potência para subir aclives será
proporcionada pelo funcionamento do came de torque, independente da habilidade do condutor.
Funcionamento
Quando a motocicleta se aproximar de uma ladeira, a carga da roda traseira aumentará e a velocidade
cairá. À medida que o acelerador for acionado para aumentar a velocidade, o torque do motor
aumentará e a polia móvel secundária forçará a correia "V" na direção do perímetro da polia secundária.
Dessa forma, o diâmetro da correia "V" aumentará na polia secundária e, ao mesmo tempo, uma
excelente capacidade de aceleração e uma capacidade de subir aclives serão obtidas uma vez que
a relação de transmissão também será aumentada.
Funcionamento normal
Transposição de aclives ou aceleração rápida
É
Ê
É
Ê
A
Ì
Ë
Ë
B
1 Polia fixa secundária
2 Polia móvel secundária
3 Correia "V"
4 Came de torque
A Pouca carga na roda traseira
B Muita carga na roda traseira
INFO.
GERAL
1 - 6
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
PREPARAÇÃO PARA REMOÇÃO E
DESMONTAGEM
1. Antes da remoção e desmontagem, limpe a
motocicleta, removendo toda a sujeira, lama,
poeira e materiais estranhos.
2. Use apenas as ferramentas adequadas e
equipamento de limpeza.
Consulte a seção "FERRAMENTAS
ESPECIAIS".
3. Durante a desmontagem, sempre mantenha
juntas as peças que formam conjuntos. Isso
inclui engrenagens, cilindros, pistões e outras
peças que formam "pares" em função do
desgaste normal. Essas peças sempre
deverão ser reutilizadas ou substituídas
como um conjunto.
4. Durante a desmontagem, limpe todas as
peças e coloque-as em bandejas na
seqüência da desmontagem. Isso acelerará
a montagem e permitirá a correta instalação
de todas as peças.
5. Mantenha todas as peças longe de qualquer
fonte de calor.
PEÇAS DE REPOSIÇÃO
Use apenas peças originais Yamaha em todas
as substituições. Use o óleo e a graxa
recomendados pela Yamaha em todas as
atividades de lubrificação. Outras marcas
podem ser semelhantes na sua função e
aparência, mas inferior na qualidade.
JUNTAS, RETENTORES E O-RINGS
1. Quando efetuar a revisão do motor, substitua
todas as juntas, retentores e O-rings. Todas
as superfícies das juntas, lábios dos
retentores e O-rings deverão ser limpos.
2. Durante
a
remontagem,
lubrifique
corretamente todas as peças que formam
pares e rolamentos, e lubrifique os lábios dos
retentores com graxa.
INFO.
GERAL
1 - 7
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
ARRUELAS/TRAVA/ESPAÇADORES E
CUPILHAS
Após a sua remoção, substitua todas as arruelas/
travas/espaçadores 1 e cupilhas. Depois que o
parafuso ou a porca foi apertado com o torque
especificado, dobre as abas de travamento contra
uma das faces da porca ou do parafuso.
ROLAMENTOS E RETENTORES
Instale os rolamentos e os retentores de tal
forma que as marcas ou números do fabricante
fiquem visíveis. Ao instalar os retentores,
lubrifique os seus lábios com uma leve camada
de graxa a base de sabão de lítio. Lubrifique os
rolamentos com óleo lubrificante livremente, se
for adequado.
1 Retentor
CUIDADO:
1 Rolamento
ANÉIS TRAVAS
Antes da remontagem, verifique cuidadosamente
todos os anéis travas e substitua aqueles que
estiverem danificados ou deformados. Sempre
substitua os anéis travas dos pinos dos pistões
após serem usados uma vez. Na instalação de
um anel trava 1, verifique se o canto vivo 2 está
do lado oposto ao esforço 3 que o anel recebe.
4 Rolamento
Não aplique ar comprimido no rolamento para
girá-lo, pois isso danificará as superfícies do
rolamento.
INFO.
GERAL
1 - 8
FERRAMENTAS ESPECIAIS
FERRAMENTAS ESPECIAIS
As seguintes ferramentas especiais são necessárias para uma montagem e sincronização correta e
precisa. Use apenas as ferramentas especiais adequadas pois isso ajudará a evitar danos causados
pelo uso de ferramentas incorretas ou técnicas improvisadas. As ferramentas especiais, os números
de peças ou ambos poderão diferir, dependendo do país.
Ao colocar um pedido, consulte a lista abaixo para evitar quaisquer enganos.
Nº da Ferramenta
Peso
90890-01084-09
Sacador
90890-01085
90890-01367-09
90890-01186
90890-01189
90890-01235
90890-01253
90890-01268
Nome da Ferramenta/Utilização
Peso
Sacador
Estas ferramentas são usadas para
remover ou instalar os eixos dos
balancins
Peso do instalador do
retentor de garfo
Esta ferramenta é usada para
instalar o retentor de óleo.
Dispositivo adicional do instalador
do retentor de garfo
Esta ferramenta é usada para
instalar o retentor de óleo.
Sacador de rotor do magneto
Esta ferramenta é usada para
remoção do rotor.
Fixador do rotor do magneto
Esta ferramenta é usada para fixar
o rotor durante a remoção ou
instalação do parafuso do rotor
do magneto.
Compressor de mola da válvula
Esta ferramenta é usada para
remover ou instalar a válvula e a
mola da válvula.
Chave para porca da direção
Esta ferramenta é usada para
soltar e apertar a porca castelo
da direção.
Ilustração
¿Te vas a quedar a medias con el diagnóstico?
Este manual contiene cientos de páginas con información técnica crítica que te estás perdiendo justo ahora.
- ⚡ Diagramas Eléctricos Full Color: Encuentra cortes y fallas en minutos.
- 🔧 Tablas de Torque Exactas: Evita robar tornillos o dañar el motor.
- ⚙️ Despiece Completo: Paso a paso del armado del motor y transmisión.
- 📥 Descarga en PDF: Guárdalo, imprímelo y úsalo sin internet en tu taller.
Llévate este manual + La Biblioteca VIP Completa
Más de 1.000 manuales (Yamaha, Honda, Suzuki y más) listos para descargar.