2021
MANUAL DE SERVICIO
MT-09
MT-09SP
B7N-28197-20-S0
MTN890M
MTN890
MTN890D
MTN890DM
SAS20003
IMPORTANTE
Este manual ha sido editado por Yamaha Motor Company, Ltd. principalmente para uso de los conce-
sionarios Yamaha y sus mecánicos cualificados. Resulta imposible incluir en un manual todos los co-
nocimientos de un mecánico. Por tanto, todo aquel que utilice esta publicación para efectuar
operaciones de mantenimiento y reparación de vehículos Yamaha debe poseer unos conocimientos
básicos de mecánica y de las técnicas para reparar este tipo de vehículos. Consulte “INFORMACIÓN
BÁSICA” (volumen aparte, Y0A-28197-S0*) para conocer las instrucciones básicas que se deben ob-
servar durante el servicio. Los trabajos de reparación y mantenimiento realizados por una persona que
carezca de tales conocimientos probablemente harán al vehículo inseguro y no apto para su utiliza-
ción.
Yamaha Motor Company, Ltd. se esfuerza continuamente por mejorar todos sus modelos. Las modi-
ficaciones y los cambios significativos que se introduzcan en las especificaciones o en los procedi-
mientos se notificarán a todos los concesionarios autorizados Yamaha y, cuando proceda, se incluirán
en futuras ediciones de este manual.
NOTA
• * Si se revisa el contenido del manual, el último dígito del número del manual se incrementa en uno.
• Los diseños y especificaciones pueden ser modificados sin previo aviso.
SAS30001
INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL
En este manual, la información especialmente importante se distingue mediante las siguientes anota-
ciones.
SAS20002
Este es el símbolo de aviso de seguridad. Se utiliza para avisarle de un
posible peligro de daños personales. Respete todos los mensajes de se-
guridad que siguen a este símbolo para evitar posibles daños persona-
les o un accidente mortal.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede
ocasionar un accidente mortal o daños personales graves.
ATENCIÓN indica precauciones especiales que se deben adoptar para
evitar que el vehículo u otros bienes resulten dañados.
Una NOTA contiene información clave para facilitar o aclarar los procedimien-
tos.
MTN890M/MTN890/MTN890D/MTN890DM
MANUAL DE SERVICIO
©2021 Yamaha Motor Co., Ltd.
Primera edición, diciembre de 2020
Todos los derechos reservados.
Toda reproducción o uso no autorizado
sin el consentimiento escrito de
Yamaha Motor Co., Ltd.
quedan expresamente prohibidos.
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
NOTA
SAS20004
CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL
El propósito de este manual es proporcionar al mecánico un medio de consulta cómodo y fácil de leer.
Contiene explicaciones exhaustivas de todos los procedimientos de montaje, desmontaje, desarmado,
armado, reparación y comprobación organizados paso a paso de forma secuencial.
• El manual está dividido en capítulos que a su vez se dividen en apartados. En la parte superior de
cada página figura el título del apartado “1”.
• Los títulos de los subapartados “2” aparecen con una letra más pequeña que la del título del apartado.
• Al principio de cada apartado de desmontaje y desarmado se han incluido diagramas de despiece “3”
para facilitar la identificación de las piezas y aclarar los procedimientos.
• La numeración “4” en los diagramas de despiece se corresponde con el orden de los trabajos. Un nú-
mero indica un paso del procedimiento de desarmado.
• Los símbolos “5” indican las piezas que se deben lubricar o cambiar.
Ver “SIMBOLOGÍA”.
• Cada diagrama de despiece va acompañado de un cuadro de instrucciones “6” que indica el orden de
los trabajos, los nombres de las piezas, observaciones relativas a los trabajos, etc. En este paso se
explica solamente el procedimiento de desmontaje y desarmado. Para el procedimiento de montaje
y armado se deben invertir los pasos.
• Los trabajos “7” que requieren más información (como por ejemplo herramientas especiales y datos
técnicos) se describen de forma secuencial.
1
7
3
5
4
6
2
G088877
SAS20005
SIMBOLOGÍA
Para facilitar la comprensión de este manual se utilizan los siguientes símbolos.
NOTA
Los símbolos siguientes no se aplican a todos los vehículos.
SÍMBOLO
DEFINICIÓN
SÍMBOLO
DEFINICIÓN
Reparable con el motor montado
Aceite para engranajes
Líquido
Aceite de disulfuro de molibdeno
Lubricante
Líquido de frenos
Herramienta especial
Grasa para cojinetes de ruedas
Par de apriete
Grasa de jabón de litio
Límite de desgaste, holgura
Grasa de disulfuro de molibdeno
Régimen del motor
Grasa de silicona
Datos eléctricos
Aplicar sellador (LOCTITE®).
Aceite del motor
Cambiar la pieza por una nueva.
G
M
BF
B
T R
.
.
LS
M
S
LT
E
New
2
3
9
1
4
5
8
6
7
INFORMACIÓN GENERAL
ESPECIFICACIONES
COMPROBACIONES Y AJUSTES
PERIÓDICOS
CHASIS
MOTOR
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
SISTEMA ELÉCTRICO
AUTODIAGNÓSTICO
ÍNDICE
1
INFORMACIÓN GENERAL
IDENTIFICACIÓN............................................................................................1-1
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO ...................................1-1
ETIQUETA DE MODELO..........................................................................1-1
CARACTERÍSTICAS.......................................................................................1-2
GLOSARIO................................................................................................1-2
PANTALLA ................................................................................................1-2
INFORMACIÓN BÁSICA DE SERVICIO ......................................................1-10
SISTEMA ELÉCTRICO ...........................................................................1-10
HERRAMIENTAS ESPECIALES ..................................................................1-11
1-1
IDENTIFICACIÓN
SAS20007
IDENTIFICACIÓN
SAS30002
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL
VEHÍCULO
El número de identificación del vehículo “1” está
grabado en el lado derecho del tubo de la co-
lumna de la dirección.
SAS30003
ETIQUETA DE MODELO
La etiqueta de modelo “1” está fijada al bastidor
debajo del sillín. Esta información será necesa-
ria para pedir repuestos.
1
1
1-2
CARACTERÍSTICAS
SAS20008
CARACTERÍSTICAS
SAS31706
GLOSARIO
ABS - Sistema antibloqueo de frenos
ECU del ABS - Unidad de control electrónico del
sistema antibloqueo de frenos
BC - Control de frenos
ECU - Unidad de control del motor
LIF - Sistema de control de elevación
QS - Cambio rápido
SCS - Sistema de control deslizante
TCS - Sistema de control de tracción
SAS31707
PANTALLA
Se pueden encontrar los siguientes elementos
en la pantalla:
NOTA
Este modelo utiliza una pantalla de cristal líqui-
do con transistor de película delgada (LCD con
TFT) para un buen contraste y legibilidad en di-
ferentes condiciones de iluminación. Sin embar-
go, debido a la naturaleza de esta tecnología, es
normal que una pequeña cantidad de píxeles
esté inactiva.
ADVERTENCIA
SWA18210
Detenga el vehículo antes de realizar cual-
quier cambio en los ajustes. La manipula-
ción del visor multifunción durante la
marcha puede distraer al conductor y oca-
sionar un accidente.
Velocímetro
El velocímetro muestra la velocidad de despla-
zamiento del vehículo.
NOTA
La visualización puede alternarse entre kilóme-
tros y millas.
Tacómetro
El tacómetro muestra el régimen del motor, me-
dido por la velocidad de rotación del cigüeñal,
en revoluciones por minuto (rpm).
ATENCIÓN
SCA19660
No utilice el motor en la zona roja del tacó-
metro.
1.
Tacómetro
2.
Velocímetro
3.
Indicador de cambio rápido “QS”
4.
Indicación de la marcha seleccionada
5.
Visores de información del vehículo
6.
Icono del menú de ajustes “
”
7.
Indicador de los calentadores de puños
(opcional)
8.
Icono del control de freno “BC”
9.
Reloj
10. Pantalla MODE
11. Contador de vueltas
12. Alarma de presión del aceite “
”
13. Alarma de la temperatura del refrigerante
“
”
4
1
2
7 6
9
10
8
3
5
LAP 02
LATEST
0 0 : 1 2 .3 4
0 0 : 0 1 . 23
11
14 13 12
15
14. Alarma del sistema auxiliar “
”
15. Testigo del modo de error “Err” (sustituye al
reloj cuando está activado)
1-3
CARACTERÍSTICAS
Visores de información del vehículo
Los dos visores de información del vehículo se
pueden ajustar por separado para mostrar los
elementos siguientes:
• ODO: Cuentakilómetros
• F-TRIP: Cuentakilómetros parcial en reserva
• TRIP1: Cuentakilómetros parcial
• TRIP2: Cuentakilómetros parcial
• F.AVE: Consumo medio de combustible
• F.CRNT: Consumo instantáneo de combusti-
ble
• A.TEMP: Temperatura del aire
• C.TEMP: Temperatura del refrigerante
• Indicador de combustible
• FUELCON: Cantidad de combustible consumi-
do
• TRIPTIME: Horas de circulación
Utilice el visor de información del vehículo de la
siguiente manera:
Gire el interruptor de rueda para mover el cursor
por encima de un visor.
Pulse el interruptor de rueda y el visor seleccio-
nado se resaltará en gris.
Gire el interruptor de rueda para elegir un ele-
mento del visor diferente.
Pulse el interruptor de rueda para confirmar el
nuevo elemento del visor.
NOTA
• El elemento ODO se bloqueará en 999999 y
no se puede reiniciar.
• Los elementos TRIP1 y TRIP2 se pondrán a 0
y comenzarán a contar de nuevo tras alcanzar
la cifra 9999.9.
• Cuando se alcanza el nivel de reserva del de-
pósito de combustible, el elemento F-TRIP
aparece automáticamente y empieza a regis-
trar la distancia recorrida desde ese punto.
• Después de repostar y recorrer cierta distan-
cia, el elemento F-TRIP desaparecerá auto-
máticamente.
• Consulte “Unidad” para cambiar las unidades
de consumo de combustible.
• La temperatura del aire se visualiza de –9 °C
(16 °F) a 50 °C (122 °F) en incrementos de 1
°C (1 °F).
• La temperatura del aire indicada puede variar
con respecto a la temperatura ambiente real.
• En el modo LAP TIME, el visor de información
del vehículo se sustituye por la información de
la vuelta.
• Los elementos TRIP1, TRIP2, F-TRIP, F.AVE,
FUELCON y TRIPTIME se pueden reiniciar
por separado.
• Si la temperatura del refrigerante del vehículo
es inferior a 40 °C (104 °F), la indicación de la
temperatura del refrigerante mostrará “Lo”
• Si la temperatura del refrigerante del vehículo
es superior a 124 °C (255 °F), la indicación de
la temperatura del refrigerante mostrará “Hi”
Restablecer los elementos del visor de informa-
ción
1. Gire el interruptor de rueda para seleccionar
uno de los dos visores de información del ve-
hículo.
2. Pulse el interruptor de rueda para resaltar el
visor de información.
3. Gire el interruptor de rueda para seleccionar
el elemento del visor de información desea-
do.
4. Mantenga pulsado el interruptor de rueda
hasta que el elemento del visor resaltado se
reinicie.
Indicación de la marcha seleccionada
Indica en qué marcha se encuentra la caja de
cambios. Este modelo tiene 6 marchas y una
posición de punto muerto. La posición de punto
muerto se indica mediante la luz indicadora de
punto muerto “
” y mediante la indicación de la
marcha seleccionada “
”.
1.
Visores de información del vehículo
1
1-4
CARACTERÍSTICAS
Pantalla MODE
Esta pantalla muestra los ajustes “D-MODE” y
“TCS-MODE” seleccionados actualmente. El
modo ampliado y visualizado a la derecha se
puede ajustar mediante los interruptores de
MODE arriba/abajo. Utilice el interruptor “MO-
DE” para alternar entre “TCS-MODE” y “D-MO-
DE”.
NOTA
• Cuando la luz indicadora de avería “
”, la
alarma del sistema auxiliar “
” o la alarma
de la temperatura del refrigerante “
” están
encendidas, “D-MODE” y “TCS-MODE” no se
pueden ajustar.
• Los modos anteriormente seleccionados se vi-
sualizarán al arrancar el vehículo.
Para desactivar el sistema de control de trac-
ción, seleccione “TCS-MODE” con el interruptor
“MODE” y, a continuación, mantenga pulsado el
interruptor MODE hacia arriba hasta que se vi-
sualice “OFF”. Para volver a activar el TCS, pul-
se el interruptor MODE hacia abajo (“TCS-
MODE” volverá a su ajuste anterior).
NOTA
• Cuando “TCS-MODE” se ha ajustado en
“OFF”, los sistemas TCS, SCS y LIF se desac-
tivan a la vez.
• Los ajustes “TCS-MODE OFF” y “TCSMODE
M” solo se pueden seleccionar con el vehículo
parado.
Reloj
El reloj utiliza un sistema horario de 12 horas.
Indicador de cambio rápido “QS”
Cuando es posible realizar el cambio, los res-
pectivos iconos
o
del QS se colorean en
verde.
Cuando no sea posible realizar el cambio, los
iconos
o
del QS serán de color blanco.
Si la función QS está desactivada, no se visuali-
zarán los iconos
y
del QS.
Las funciones QS se pueden activar o desacti-
var en el MENÚ de ajuste.
NOTA
Las funciones de cambio ascendente y descen-
dente son independientes y se pueden activar
por separado.
Para obtener más información sobre el sistema
QS.
Icono del menú de ajustes “
”
Seleccione este icono y pulse el interruptor de
rueda para cambiar la pantalla MENÚ de ajus-
tes.
Indicador de los calentadores de puños (op-
cional)
Los calentadores de puños se pueden usar
cuando el motor está en marcha. Hay 10 niveles
de temperatura. Cuando se activa, el indicador
muestra el nivel de temperatura del 1 (el más
bajo) al 10 (el más alto).
Para activar el calentador de puños, utilice el in-
terruptor de rueda para resaltar el visor del ca-
lentador de puños con el cursor.
Pulse el interruptor de rueda para seleccionar la
función del calentador de puños.
Una vez seleccionado, gire el interruptor de rue-
da hacia arriba y hacia abajo para ajustar el nivel
de temperatura.
Pulse el interruptor de rueda para confirmar el
nivel de temperatura y salir de la función del ca-
lentador de puños.
ATENCIÓN
SCA17932
• Asegúrese de usar guantes cuando use los
calentadores del puño.
• No use los calentadores del puño en climas
cálidos.
• Si el puño del manillar o el puño del acele-
rador se desgastan o dañan, cese el uso de
los calentadores del puño y sustituya los
puños.
1-5
CARACTERÍSTICAS
Se puede bloquear el funcionamiento del inte-
rruptor de rueda en el modo del calentador de
puños manteniendo pulsado el interruptor de
rueda mientras el indicador del calentador de
puños está resaltado con el cursor.
En este modo, los niveles de temperatura se
pueden ajustar instantáneamente girando el in-
terruptor de rueda hacia arriba/abajo.
Para salir de este modo y devolver el interruptor
de rueda a su funcionamiento normal, manten-
ga pulsado el interruptor de rueda.
NOTA
El ajuste actual del calentador de puños se
guarda al apagar el vehículo.
Contador de vueltas
Esta función del cronómetro se puede activar a
través del MENÚ de ajustes.
Una vez activada, el visor de información del ve-
hículo se sustituye por los siguientes elementos:
Para iniciar el contador, pulse el interruptor de
ráfagas.
Cada vez que pulse el interruptor de ráfagas, el
recuento de vueltas aumentará 1 unidad y se
reiniciará el contador de vueltas actual.
Para pausar el contador de vueltas, pulse el in-
terruptor de rueda.
Para cancelar la pausa del contador, pulse el in-
terruptor de ráfagas y el contador se reanudará
sin contar una nueva vuelta.
Para salir del modo de tiempo de vuelta, desac-
tívelo en el MENÚ de ajustes.
NOTA
• El motor debe estar en marcha para iniciar el
contador de vueltas.
• Los faros parpadearán cuando se pulse el in-
terruptor de ráfagas.
• Cada vez que se pausa el contador de vueltas,
este se puede reanudar mediante el interruptor
de ráfagas.
Icono del control de freno “BC”
Se sustituye este icono por los indicadores de
alarma del sistema auxiliar y de la temperatura
del refrigerante cuando están activados.
Alarma del modo de error “Err”
Cuando se produce un error interno (p. ej., se ha
interrumpido la comunicación con un controla-
dor del sistema), la alarma del modo de error
aparecerá de la siguiente manera.
“Err” y la luz indicadora “
” indican un error de
la ECU.
“Err” por sí solo indica un error de la ECU del
ABS.
NOTA
En función de la naturaleza del error, es posible
que el visor no funcione correctamente y que los
ajustes del TCS sean imposibles de cambiar.
Además, es posible que el ABS no funcione co-
rrectamente. Tenga especial cuidado al frenar y
solicite a un concesionario Yamaha que revise
el vehículo inmediatamente.
Alarma del sistema auxiliar “
”
Este icono aparece si se detecta un problema
en un sistema no relacionado con el motor.
Alarma de la temperatura del refrigerante
“
”
Este icono aparece si la temperatura del refrige-
rante alcanza los 116 °C (241 °F) o los supera.
Pare el vehículo y detenga el motor. Permita
que el motor se enfríe.
ATENCIÓN
SCA10022
No continúe con el motor en marcha si se
está sobrecalentando.
Alarma de presión del aceite “
”
Este icono aparece cuando la presión del aceite
del motor es baja. Cuando se arranca el vehícu-
lo por primera vez, la presión del aceite del mo-
tor todavía debe aumentar, por lo que este icono
se mantendrá encendido hasta que el motor se
haya arrancado.
1.
Recuento de vueltas
2.
Tiempo de vuelta actual
3.
Último tiempo de vuelta/tiempo de vuelta pre-
vio
LAP 02
LATEST
0 0 : 1 2 .3 4
0 0 : 0 1 . 23
2
1
3
1-6
CARACTERÍSTICAS
NOTA
Si se detecta una avería, el icono de alarma de
presión del aceite parpadeará repetidamente.
ATENCIÓN
SCA27240
No continúe con el motor en marcha si la
presión del aceite es baja.
MENÚ de ajustes
La pantalla del MENÚ de ajustes contiene los si-
guientes módulos de ajustes. Seleccione un
módulo para realizar cambios en los ajustes re-
lacionados.
Acceso al MENÚ de ajustes y funcionamien-
to
Cómo utilizar el MENÚ de ajustes:
Gire el interruptor de rueda hacia arriba o hacia
abajo para resaltar elementos o aumentar/dis-
minuir los valores y, a continuación, haga una
pulsación corta del interruptor de rueda (pulse
brevemente el interruptor de rueda) para confir-
mar la selección.
Mantenga el interruptor de rueda pulsado para
salir del MENÚ y volver al visor principal en cual-
quier momento.
Display Setting
Exit
Manual TCS Setting
Vehicle Setting
Shift Indicator
km/h
MENU
Módulo
Descripción
“Exit”
Salir del MENÚ y vol-
ver a la pantalla prin-
cipal
“Display Setting”
Activar/desactivar el
modo de tiempo de
vuelta y ajustar el co-
lor del tacómetro
“Manual TCS Set-
ting”
Ajustar la configura-
ción de TCS/SCS/
LIF para el “TCS-
MODE M”
“Vehicle Setting”
Ajustar la configura-
ción del BC/QS
“Shift Indicator”
Encender/apagar el
indicador de cambio
y ajustar la configu-
ración del tacómetro
“Maintenance”
Ver y reiniciar los in-
tervalos de manteni-
miento
“Unit”
Ajustar el consumo
de combustible y las
unidades de medida
“Brightness”
Ajustar el brillo de la
pantalla
“Clock”
Ajustar el reloj
“All Reset”
Restablecer todos
los ajustes a los va-
lores predetermina-
dos de fábrica
¿Te vas a quedar a medias con el diagnóstico?
Este manual contiene cientos de páginas con información técnica crítica que te estás perdiendo justo ahora.
- ⚡ Diagramas Eléctricos Full Color: Encuentra cortes y fallas en minutos.
- 🔧 Tablas de Torque Exactas: Evita robar tornillos o dañar el motor.
- ⚙️ Despiece Completo: Paso a paso del armado del motor y transmisión.
- 📥 Descarga en PDF: Guárdalo, imprímelo y úsalo sin internet en tu taller.
Llévate este manual + La Biblioteca VIP Completa
Más de 1.000 manuales (Yamaha, Honda, Suzuki y más) listos para descargar.