📥 ¿Necesitas el PDF Original?

Este manual online es difícil de leer. Compra el archivo PDF descargable para imprimirlo o verlo sin internet.

WS Comprar PDF Aquí
Vista Previa del Manual

2021

MANUAL DE SERVICIO

MT-09

MT-09SP

B7N-28197-20-S0

MTN890M

MTN890

MTN890D

MTN890DM

SAS20003

IMPORTANTE

Este manual ha sido editado por Yamaha Motor Company, Ltd. principalmente para uso de los conce-

sionarios Yamaha y sus mecánicos cualificados. Resulta imposible incluir en un manual todos los co-

nocimientos de un mecánico. Por tanto, todo aquel que utilice esta publicación para efectuar

operaciones de mantenimiento y reparación de vehículos Yamaha debe poseer unos conocimientos

básicos de mecánica y de las técnicas para reparar este tipo de vehículos. Consulte “INFORMACIÓN

BÁSICA” (volumen aparte, Y0A-28197-S0*) para conocer las instrucciones básicas que se deben ob-

servar durante el servicio. Los trabajos de reparación y mantenimiento realizados por una persona que

carezca de tales conocimientos probablemente harán al vehículo inseguro y no apto para su utiliza-

ción.

Yamaha Motor Company, Ltd. se esfuerza continuamente por mejorar todos sus modelos. Las modi-

ficaciones y los cambios significativos que se introduzcan en las especificaciones o en los procedi-

mientos se notificarán a todos los concesionarios autorizados Yamaha y, cuando proceda, se incluirán

en futuras ediciones de este manual.

NOTA

• * Si se revisa el contenido del manual, el último dígito del número del manual se incrementa en uno.

• Los diseños y especificaciones pueden ser modificados sin previo aviso.

SAS30001

INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL

En este manual, la información especialmente importante se distingue mediante las siguientes anota-

ciones.

SAS20002

Este es el símbolo de aviso de seguridad. Se utiliza para avisarle de un

posible peligro de daños personales. Respete todos los mensajes de se-

guridad que siguen a este símbolo para evitar posibles daños persona-

les o un accidente mortal.

ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede

ocasionar un accidente mortal o daños personales graves.

ATENCIÓN indica precauciones especiales que se deben adoptar para

evitar que el vehículo u otros bienes resulten dañados.

Una NOTA contiene información clave para facilitar o aclarar los procedimien-

tos.

MTN890M/MTN890/MTN890D/MTN890DM

MANUAL DE SERVICIO

©2021 Yamaha Motor Co., Ltd.

Primera edición, diciembre de 2020

Todos los derechos reservados.

Toda reproducción o uso no autorizado

sin el consentimiento escrito de

Yamaha Motor Co., Ltd.

quedan expresamente prohibidos.

ADVERTENCIA

ATENCIÓN

NOTA

SAS20004

CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL

El propósito de este manual es proporcionar al mecánico un medio de consulta cómodo y fácil de leer.

Contiene explicaciones exhaustivas de todos los procedimientos de montaje, desmontaje, desarmado,

armado, reparación y comprobación organizados paso a paso de forma secuencial.

• El manual está dividido en capítulos que a su vez se dividen en apartados. En la parte superior de

cada página figura el título del apartado “1”.

• Los títulos de los subapartados “2” aparecen con una letra más pequeña que la del título del apartado.

• Al principio de cada apartado de desmontaje y desarmado se han incluido diagramas de despiece “3”

para facilitar la identificación de las piezas y aclarar los procedimientos.

• La numeración “4” en los diagramas de despiece se corresponde con el orden de los trabajos. Un nú-

mero indica un paso del procedimiento de desarmado.

• Los símbolos “5” indican las piezas que se deben lubricar o cambiar.

Ver “SIMBOLOGÍA”.

• Cada diagrama de despiece va acompañado de un cuadro de instrucciones “6” que indica el orden de

los trabajos, los nombres de las piezas, observaciones relativas a los trabajos, etc. En este paso se

explica solamente el procedimiento de desmontaje y desarmado. Para el procedimiento de montaje

y armado se deben invertir los pasos.

• Los trabajos “7” que requieren más información (como por ejemplo herramientas especiales y datos

técnicos) se describen de forma secuencial.

1

7

3

5

4

6

2

G088877

SAS20005

SIMBOLOGÍA

Para facilitar la comprensión de este manual se utilizan los siguientes símbolos.

NOTA

Los símbolos siguientes no se aplican a todos los vehículos.

SÍMBOLO

DEFINICIÓN

SÍMBOLO

DEFINICIÓN

Reparable con el motor montado

Aceite para engranajes

Líquido

Aceite de disulfuro de molibdeno

Lubricante

Líquido de frenos

Herramienta especial

Grasa para cojinetes de ruedas

Par de apriete

Grasa de jabón de litio

Límite de desgaste, holgura

Grasa de disulfuro de molibdeno

Régimen del motor

Grasa de silicona

Datos eléctricos

Aplicar sellador (LOCTITE®).

Aceite del motor

Cambiar la pieza por una nueva.

G

M

BF

B

T R

.

.

LS

M

S

LT

E

New

2

3

9

1

4

5

8

6

7

INFORMACIÓN GENERAL

ESPECIFICACIONES

COMPROBACIONES Y AJUSTES

PERIÓDICOS

CHASIS

MOTOR

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

SISTEMA DE COMBUSTIBLE

SISTEMA ELÉCTRICO

AUTODIAGNÓSTICO

ÍNDICE

1

INFORMACIÓN GENERAL

IDENTIFICACIÓN............................................................................................1-1

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO ...................................1-1

ETIQUETA DE MODELO..........................................................................1-1

CARACTERÍSTICAS.......................................................................................1-2

GLOSARIO................................................................................................1-2

PANTALLA ................................................................................................1-2

INFORMACIÓN BÁSICA DE SERVICIO ......................................................1-10

SISTEMA ELÉCTRICO ...........................................................................1-10

HERRAMIENTAS ESPECIALES ..................................................................1-11

1-1

IDENTIFICACIÓN

SAS20007

IDENTIFICACIÓN

SAS30002

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL

VEHÍCULO

El número de identificación del vehículo “1” está

grabado en el lado derecho del tubo de la co-

lumna de la dirección.

SAS30003

ETIQUETA DE MODELO

La etiqueta de modelo “1” está fijada al bastidor

debajo del sillín. Esta información será necesa-

ria para pedir repuestos.

1

1

1-2

CARACTERÍSTICAS

SAS20008

CARACTERÍSTICAS

SAS31706

GLOSARIO

ABS - Sistema antibloqueo de frenos

ECU del ABS - Unidad de control electrónico del

sistema antibloqueo de frenos

BC - Control de frenos

ECU - Unidad de control del motor

LIF - Sistema de control de elevación

QS - Cambio rápido

SCS - Sistema de control deslizante

TCS - Sistema de control de tracción

SAS31707

PANTALLA

Se pueden encontrar los siguientes elementos

en la pantalla:

NOTA

Este modelo utiliza una pantalla de cristal líqui-

do con transistor de película delgada (LCD con

TFT) para un buen contraste y legibilidad en di-

ferentes condiciones de iluminación. Sin embar-

go, debido a la naturaleza de esta tecnología, es

normal que una pequeña cantidad de píxeles

esté inactiva.

ADVERTENCIA

SWA18210

Detenga el vehículo antes de realizar cual-

quier cambio en los ajustes. La manipula-

ción del visor multifunción durante la

marcha puede distraer al conductor y oca-

sionar un accidente.

Velocímetro

El velocímetro muestra la velocidad de despla-

zamiento del vehículo.

NOTA

La visualización puede alternarse entre kilóme-

tros y millas.

Tacómetro

El tacómetro muestra el régimen del motor, me-

dido por la velocidad de rotación del cigüeñal,

en revoluciones por minuto (rpm).

ATENCIÓN

SCA19660

No utilice el motor en la zona roja del tacó-

metro.

1.

Tacómetro

2.

Velocímetro

3.

Indicador de cambio rápido “QS”

4.

Indicación de la marcha seleccionada

5.

Visores de información del vehículo

6.

Icono del menú de ajustes “

7.

Indicador de los calentadores de puños

(opcional)

8.

Icono del control de freno “BC”

9.

Reloj

10. Pantalla MODE

11. Contador de vueltas

12. Alarma de presión del aceite “

13. Alarma de la temperatura del refrigerante

4

1

2

7 6

9

10

8

3

5

LAP 02

LATEST

0 0 : 1 2 .3 4

0 0 : 0 1 . 23

11

14 13 12

15

14. Alarma del sistema auxiliar “

15. Testigo del modo de error “Err” (sustituye al

reloj cuando está activado)

1-3

CARACTERÍSTICAS

Visores de información del vehículo

Los dos visores de información del vehículo se

pueden ajustar por separado para mostrar los

elementos siguientes:

• ODO: Cuentakilómetros

• F-TRIP: Cuentakilómetros parcial en reserva

• TRIP1: Cuentakilómetros parcial

• TRIP2: Cuentakilómetros parcial

• F.AVE: Consumo medio de combustible

• F.CRNT: Consumo instantáneo de combusti-

ble

• A.TEMP: Temperatura del aire

• C.TEMP: Temperatura del refrigerante

• Indicador de combustible

• FUELCON: Cantidad de combustible consumi-

do

• TRIPTIME: Horas de circulación

Utilice el visor de información del vehículo de la

siguiente manera:

Gire el interruptor de rueda para mover el cursor

por encima de un visor.

Pulse el interruptor de rueda y el visor seleccio-

nado se resaltará en gris.

Gire el interruptor de rueda para elegir un ele-

mento del visor diferente.

Pulse el interruptor de rueda para confirmar el

nuevo elemento del visor.

NOTA

• El elemento ODO se bloqueará en 999999 y

no se puede reiniciar.

• Los elementos TRIP1 y TRIP2 se pondrán a 0

y comenzarán a contar de nuevo tras alcanzar

la cifra 9999.9.

• Cuando se alcanza el nivel de reserva del de-

pósito de combustible, el elemento F-TRIP

aparece automáticamente y empieza a regis-

trar la distancia recorrida desde ese punto.

• Después de repostar y recorrer cierta distan-

cia, el elemento F-TRIP desaparecerá auto-

máticamente.

• Consulte “Unidad” para cambiar las unidades

de consumo de combustible.

• La temperatura del aire se visualiza de –9 °C

(16 °F) a 50 °C (122 °F) en incrementos de 1

°C (1 °F).

• La temperatura del aire indicada puede variar

con respecto a la temperatura ambiente real.

• En el modo LAP TIME, el visor de información

del vehículo se sustituye por la información de

la vuelta.

• Los elementos TRIP1, TRIP2, F-TRIP, F.AVE,

FUELCON y TRIPTIME se pueden reiniciar

por separado.

• Si la temperatura del refrigerante del vehículo

es inferior a 40 °C (104 °F), la indicación de la

temperatura del refrigerante mostrará “Lo”

• Si la temperatura del refrigerante del vehículo

es superior a 124 °C (255 °F), la indicación de

la temperatura del refrigerante mostrará “Hi”

Restablecer los elementos del visor de informa-

ción

1. Gire el interruptor de rueda para seleccionar

uno de los dos visores de información del ve-

hículo.

2. Pulse el interruptor de rueda para resaltar el

visor de información.

3. Gire el interruptor de rueda para seleccionar

el elemento del visor de información desea-

do.

4. Mantenga pulsado el interruptor de rueda

hasta que el elemento del visor resaltado se

reinicie.

Indicación de la marcha seleccionada

Indica en qué marcha se encuentra la caja de

cambios. Este modelo tiene 6 marchas y una

posición de punto muerto. La posición de punto

muerto se indica mediante la luz indicadora de

punto muerto “

” y mediante la indicación de la

marcha seleccionada “

”.

1.

Visores de información del vehículo

1

1-4

CARACTERÍSTICAS

Pantalla MODE

Esta pantalla muestra los ajustes “D-MODE” y

“TCS-MODE” seleccionados actualmente. El

modo ampliado y visualizado a la derecha se

puede ajustar mediante los interruptores de

MODE arriba/abajo. Utilice el interruptor “MO-

DE” para alternar entre “TCS-MODE” y “D-MO-

DE”.

NOTA

• Cuando la luz indicadora de avería “

”, la

alarma del sistema auxiliar “

” o la alarma

de la temperatura del refrigerante “

” están

encendidas, “D-MODE” y “TCS-MODE” no se

pueden ajustar.

• Los modos anteriormente seleccionados se vi-

sualizarán al arrancar el vehículo.

Para desactivar el sistema de control de trac-

ción, seleccione “TCS-MODE” con el interruptor

“MODE” y, a continuación, mantenga pulsado el

interruptor MODE hacia arriba hasta que se vi-

sualice “OFF”. Para volver a activar el TCS, pul-

se el interruptor MODE hacia abajo (“TCS-

MODE” volverá a su ajuste anterior).

NOTA

• Cuando “TCS-MODE” se ha ajustado en

“OFF”, los sistemas TCS, SCS y LIF se desac-

tivan a la vez.

• Los ajustes “TCS-MODE OFF” y “TCSMODE

M” solo se pueden seleccionar con el vehículo

parado.

Reloj

El reloj utiliza un sistema horario de 12 horas.

Indicador de cambio rápido “QS”

Cuando es posible realizar el cambio, los res-

pectivos iconos

o

del QS se colorean en

verde.

Cuando no sea posible realizar el cambio, los

iconos

o

del QS serán de color blanco.

Si la función QS está desactivada, no se visuali-

zarán los iconos

y

del QS.

Las funciones QS se pueden activar o desacti-

var en el MENÚ de ajuste.

NOTA

Las funciones de cambio ascendente y descen-

dente son independientes y se pueden activar

por separado.

Para obtener más información sobre el sistema

QS.

Icono del menú de ajustes “

Seleccione este icono y pulse el interruptor de

rueda para cambiar la pantalla MENÚ de ajus-

tes.

Indicador de los calentadores de puños (op-

cional)

Los calentadores de puños se pueden usar

cuando el motor está en marcha. Hay 10 niveles

de temperatura. Cuando se activa, el indicador

muestra el nivel de temperatura del 1 (el más

bajo) al 10 (el más alto).

Para activar el calentador de puños, utilice el in-

terruptor de rueda para resaltar el visor del ca-

lentador de puños con el cursor.

Pulse el interruptor de rueda para seleccionar la

función del calentador de puños.

Una vez seleccionado, gire el interruptor de rue-

da hacia arriba y hacia abajo para ajustar el nivel

de temperatura.

Pulse el interruptor de rueda para confirmar el

nivel de temperatura y salir de la función del ca-

lentador de puños.

ATENCIÓN

SCA17932

• Asegúrese de usar guantes cuando use los

calentadores del puño.

• No use los calentadores del puño en climas

cálidos.

• Si el puño del manillar o el puño del acele-

rador se desgastan o dañan, cese el uso de

los calentadores del puño y sustituya los

puños.

1-5

CARACTERÍSTICAS

Se puede bloquear el funcionamiento del inte-

rruptor de rueda en el modo del calentador de

puños manteniendo pulsado el interruptor de

rueda mientras el indicador del calentador de

puños está resaltado con el cursor.

En este modo, los niveles de temperatura se

pueden ajustar instantáneamente girando el in-

terruptor de rueda hacia arriba/abajo.

Para salir de este modo y devolver el interruptor

de rueda a su funcionamiento normal, manten-

ga pulsado el interruptor de rueda.

NOTA

El ajuste actual del calentador de puños se

guarda al apagar el vehículo.

Contador de vueltas

Esta función del cronómetro se puede activar a

través del MENÚ de ajustes.

Una vez activada, el visor de información del ve-

hículo se sustituye por los siguientes elementos:

Para iniciar el contador, pulse el interruptor de

ráfagas.

Cada vez que pulse el interruptor de ráfagas, el

recuento de vueltas aumentará 1 unidad y se

reiniciará el contador de vueltas actual.

Para pausar el contador de vueltas, pulse el in-

terruptor de rueda.

Para cancelar la pausa del contador, pulse el in-

terruptor de ráfagas y el contador se reanudará

sin contar una nueva vuelta.

Para salir del modo de tiempo de vuelta, desac-

tívelo en el MENÚ de ajustes.

NOTA

• El motor debe estar en marcha para iniciar el

contador de vueltas.

• Los faros parpadearán cuando se pulse el in-

terruptor de ráfagas.

• Cada vez que se pausa el contador de vueltas,

este se puede reanudar mediante el interruptor

de ráfagas.

Icono del control de freno “BC”

Se sustituye este icono por los indicadores de

alarma del sistema auxiliar y de la temperatura

del refrigerante cuando están activados.

Alarma del modo de error “Err”

Cuando se produce un error interno (p. ej., se ha

interrumpido la comunicación con un controla-

dor del sistema), la alarma del modo de error

aparecerá de la siguiente manera.

“Err” y la luz indicadora “

” indican un error de

la ECU.

“Err” por sí solo indica un error de la ECU del

ABS.

NOTA

En función de la naturaleza del error, es posible

que el visor no funcione correctamente y que los

ajustes del TCS sean imposibles de cambiar.

Además, es posible que el ABS no funcione co-

rrectamente. Tenga especial cuidado al frenar y

solicite a un concesionario Yamaha que revise

el vehículo inmediatamente.

Alarma del sistema auxiliar “

Este icono aparece si se detecta un problema

en un sistema no relacionado con el motor.

Alarma de la temperatura del refrigerante

Este icono aparece si la temperatura del refrige-

rante alcanza los 116 °C (241 °F) o los supera.

Pare el vehículo y detenga el motor. Permita

que el motor se enfríe.

ATENCIÓN

SCA10022

No continúe con el motor en marcha si se

está sobrecalentando.

Alarma de presión del aceite “

Este icono aparece cuando la presión del aceite

del motor es baja. Cuando se arranca el vehícu-

lo por primera vez, la presión del aceite del mo-

tor todavía debe aumentar, por lo que este icono

se mantendrá encendido hasta que el motor se

haya arrancado.

1.

Recuento de vueltas

2.

Tiempo de vuelta actual

3.

Último tiempo de vuelta/tiempo de vuelta pre-

vio

LAP 02

LATEST

0 0 : 1 2 .3 4

0 0 : 0 1 . 23

2

1

3

1-6

CARACTERÍSTICAS

NOTA

Si se detecta una avería, el icono de alarma de

presión del aceite parpadeará repetidamente.

ATENCIÓN

SCA27240

No continúe con el motor en marcha si la

presión del aceite es baja.

MENÚ de ajustes

La pantalla del MENÚ de ajustes contiene los si-

guientes módulos de ajustes. Seleccione un

módulo para realizar cambios en los ajustes re-

lacionados.

Acceso al MENÚ de ajustes y funcionamien-

to

Cómo utilizar el MENÚ de ajustes:

Gire el interruptor de rueda hacia arriba o hacia

abajo para resaltar elementos o aumentar/dis-

minuir los valores y, a continuación, haga una

pulsación corta del interruptor de rueda (pulse

brevemente el interruptor de rueda) para confir-

mar la selección.

Mantenga el interruptor de rueda pulsado para

salir del MENÚ y volver al visor principal en cual-

quier momento.

Display Setting

Exit

Manual TCS Setting

Vehicle Setting

Shift Indicator

km/h

MENU

Módulo

Descripción

“Exit”

Salir del MENÚ y vol-

ver a la pantalla prin-

cipal

“Display Setting”

Activar/desactivar el

modo de tiempo de

vuelta y ajustar el co-

lor del tacómetro

“Manual TCS Set-

ting”

Ajustar la configura-

ción de TCS/SCS/

LIF para el “TCS-

MODE M”

“Vehicle Setting”

Ajustar la configura-

ción del BC/QS

“Shift Indicator”

Encender/apagar el

indicador de cambio

y ajustar la configu-

ración del tacómetro

“Maintenance”

Ver y reiniciar los in-

tervalos de manteni-

miento

“Unit”

Ajustar el consumo

de combustible y las

unidades de medida

“Brightness”

Ajustar el brillo de la

pantalla

“Clock”

Ajustar el reloj

“All Reset”

Restablecer todos

los ajustes a los va-

lores predetermina-

dos de fábrica

⚠️ Fin de la Vista Previa Gratuita

¿Te vas a quedar a medias con el diagnóstico?

Este manual contiene cientos de páginas con información técnica crítica que te estás perdiendo justo ahora.

  • Diagramas Eléctricos Full Color: Encuentra cortes y fallas en minutos.
  • 🔧 Tablas de Torque Exactas: Evita robar tornillos o dañar el motor.
  • ⚙️ Despiece Completo: Paso a paso del armado del motor y transmisión.
  • 📥 Descarga en PDF: Guárdalo, imprímelo y úsalo sin internet en tu taller.
🎁 OFERTA ESPECIAL - 50% DE DESCUENTO

Llévate este manual + La Biblioteca VIP Completa

Más de 1.000 manuales (Yamaha, Honda, Suzuki y más) listos para descargar.

⭐ DESBLOQUEAR ACCESO VIP AHORA