MANUAL DE SERVICIO
MT-03
MTN320-A
B5W-F8197-S0
ÓN BÁSICA” (volumen aparte, Y0A-28197-S0*) las instrucciones básicas que se deben
nte el servicio. Los trabajos de reparación y mantenimiento realizados por una persona
e tales conocimientos pueden afectar a la seguridad y la aptitud del vehículo para su uti-
ndonesia Motor Mfg. se esfuerza continuamente por mejorar todos sus modelos. Las mo-
los cambios importantes que se introduzcan en las especificaciones o en los procedi-
tificarán a todos los concesionarios autorizados Yamaha y, cuando proceda, se incluirán
ciones de este manual.
a el contenido del manual, el último dígito del número del manual se incrementa en uno.
y especificaciones pueden ser modificados sin previo aviso.
ÓN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL
al, la información importante se destaca mediante las siguientes anotaciones.
Este es el símbolo de aviso de seguridad. Se utiliza para avisarle de la po-
sibilidad de sufrir daños personales. Respete todos los mensajes de segu-
ridad que siguen a este símbolo para evitar posibles daños personales o
un accidente mortal.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede
ocasionar un accidente mortal o daños personales graves.
ATENCIÓN indica precauciones especiales que se deben adoptar para evi-
tar que el vehículo u otros bienes resulten dañados.
Una NOTA contiene información clave para facilitar o aclarar los procedimientos.
ENCIA
SAS20002
MTN320-A
MANUAL DE SERVICIO
©2021 PT. Yamaha Indonesia Motor Mfg.
Primera edición, marzo 2020
Todos los derechos reservados.
Toda reproducción o uso no autorizado
sin el consentimiento escrito de
PT. Yamaha Indonesia Motor Mfg.
quedan expresamente prohibidos.
Impreso en Indonesia.
e los subapartados “2” aparecen con una letra más pequeña que la del título del apartado.
e cada apartado de desmontaje y desarmado se han incluido diagramas de despiece “3”
la identificación de las piezas y aclarar los procedimientos.
ón “4” en los diagramas de despiece se corresponde con el orden de los trabajos. Un
ca un paso del procedimiento de desarmado.
s “5” indican las piezas que se deben lubricar o cambiar.
LOGÍA”.
ma de despiece va acompañado de un cuadro de instrucciones “6” que indica el orden
os, los nombres de las piezas, observaciones relativas a los trabajos, etc. En este paso
ca el procedimiento de desmontaje y desarmado. Para el procedimiento de montaje y
eben invertir los pasos.
“7” que requieren más información (como, por ejemplo, herramientas especiales y datos
describen de forma secuencial.
EMBRAGUE
5-59
SAS30346
DESMONTAJE DEL EMBRAGUE
1. Extraer:
• Tapa de embrague “1”
• Junta de la tapa de embrague
NOTA
Afloje todos los pernos 1/4 de vuelta cada vez,
por etapas y en zigzag. Cuando haya aflojado
completamente todos los pernos, extráigalos.
2. Extraer:
• Pernos de los muelles de compresión “1”
• Muelles de compresión “2”
• Disco de presión “3”
• Barra de tracción “4”
NOTA
Afloje los pernos de los muelles de compresión
por etapas y en zigzag.
3. Extraer:
• Placas de fricción 1
• Discos de embrague
• Placas de fricción 2
4. Enderece la lengüeta de la arandela de segu-
ridad “a”.
5. Aflojar:
• Tuerca del resalte de embrague “1”
NOTA
Mientras sujeta el resalte del embrague “2” con
el sujetador universal de embrague “3”, afloje la
tuerca del resalte.
SAS30348
COMPROBACIÓN DE LAS PLACAS DE
FRICCIÓN
El procedimiento siguiente es válido para todas
las placas de fricción.
1. Comprobar:
• Disco de fricción
Daños/desgaste o Cambiar el conjunto de
placas de fricción.
2. Medir:
• Espesor de las placas de fricción
Fuera del valor especificado o Cambiar el
conjunto de las placas de fricción.
NOTA
Mida la placa de fricción en cuatro puntos.
1
3
4
1
2
a
Sujetador universal de embrague
90890-04086
Sujetador universal de embrague
YM-91042
Espesor de las placas de fricción
2.92–3.08 mm (0.115–0.121 in)
Límite de desgaste
2.82 mm (0.111 in)
2
3
1
EMBRAGUE
5-56
GUE
de la tapa de embrague y el eje de la palanca de tracción
Trabajo/piezas a desmontar
Ctd.
Observaciones
Carenado inferior
Ver “CHASIS GENERAL (3)” en la página
4-7.
Aceite del motor
Vaciar.
Ver “CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR”
en la página 3-22.
Refrigerante
Vaciar.
Ver “CAMBIO DEL REFRIGERANTE” en la
página 3-24.
Caja de la bomba de agua
Ver “BOMBA DE AGUA” en la página 6-7.
Cable de embrague
1
Desconectar.
E
E
LS
LS
New
New
New
New
New
LT
LT
FWD
FWD
10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft)
T.R.
10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft)
T.R.
7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)
T.R.
1
(7)
1
7
2
Reparable con el motor montado
Aceite para engranajes
íquido
Aceite de disulfuro de molibdeno
ubricante
Líquido de frenos
Herramienta especial
Grasa para cojinetes de ruedas
Par de apriete
Grasa de jabón de litio
ímite de desgaste, holgura
Grasa de disulfuro de molibdeno
Régimen del motor
Grasa de silicona
Datos eléctricos
Aplicar sellador (LOCTITE®).
Aceite del motor
Cambiar la pieza por una nueva.
G
M
BF
B
LS
M
S
LT
New
O
C Ó
G
1
PECIFICACIONES
2
OMPROBACIONES Y AJUSTES
RIÓDICOS
3
ASIS
4
OTOR
5
STEMA DE REFRIGERACIÓN
6
STEMA DE COMBUSTIBLE
7
STEMA ELÉCTRICO
8
ÉNDICE
9
1
RACTERÍSTICAS.......................................................................................1-2
UNIDAD DE LA PANTALLA MULTIFUNCIÓN..........................................1-2
RRAMIENTAS ESPECIALES ....................................................................1-7
1-1
j
p
SERIE DEL MOTOR
serie del motor “1” está grabado
E MODELO
el modelo “1” está fijada al bastidor
ín del pasajero. Esta información
a para pedir repuestos.
1
1
1-2
ultifunción está provista asimismo
e control de la luz indicadora del
ENCIA
dificar cualquier ajuste en la
ifunción, pare el vehículo. Cam-
en marcha puede distraer al con-
el consiguiente riesgo de
as unidades de indicación
se puede cambiar entre kilómetros
cambiar las unidades de indica-
botón “SELECT” hasta que cam-
o muestra la velocidad de despla-
vehículo.
El tacómetro permite al conductor observar el
régimen del motor y mantenerlo dentro de los
márgenes de potencia adecuados.
ATENCIÓN
SCA19660
No utilice el motor en la zona roja del tacó-
metro.
Indicador de combustible
El indicador de combustible indica la cantidad
de combustible que contiene el depósito. Los
segmentos del indicador de combustible van
desapareciendo desde “F” (depósito lleno) ha-
cia “E” (depósito vacío) a medida que disminuye
el nivel de combustible. Cuando quedan aproxi-
madamente 3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal) de
combustible, el último segmento comienza a
parpadear. Ponga gasolina lo antes posible.
NOTA
Si se detecta una anomalía en el circuito eléctri-
co, los segmentos del nivel de combustible par-
padean repetidamente. En ese caso, haga
revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.
ESET”
ELECT”
de temperatura del refrigerante
n de la marcha seleccionada
o
tro
adora del cambio “”
de combustible
multifunción
MPH
MPG mile
1
1. Tacómetro
2. Zona roja del tacómetro
Zona roja
a partir de 12500 rpm
1. Indicador de combustible
MPH
MPG mile
MPH
MPG mile
1
1-3
un sistema horario de 12 horas.
ora del reloj]
tón “SELECT” y el botón “RESET”
os dígitos de las horas comiencen
ar.
otón “RESET” para ajustar las ho-
otón “SELECT”; los dígitos de los
mienzan a parpadear.
otón “RESET” para ajustar los mi-
otón “SELECT” para confirmar los
temperatura del refrigerante
r muestra la temperatura del refri-
tanto, el estado del motor. Los
e iluminan desde “C” (frío) hasta
a medida que aumenta la tempe-
or. Si el segmento caliente parpa-
otor lo antes posible y deje que se
una anomalía en el circuito eléctri-
segmentos parpadean repetida-
revisar el vehículo en un
Yamaha.
Muestra la marcha que está seleccionada. La
posición de punto muerto viene indicada por
“
” y por la luz indicadora de punto muerto.
Pantalla multifunción
La pantalla multifunción está provista de los ele-
mentos siguientes:
• un cuentakilómetros (ODO)
• dos cuentakilómetros parciales (TRIP 1 y
TRIP 2)
• un cuentakilómetros parcial en reserva (TRIP F)
• un cuentakilómetros parcial para el cambio de
aceite (OIL TRIP)
• un indicador de cambio de aceite
• una indicación del consumo instantáneo de
combustible (km/L, L/100 km o MPG)
• una indicación del consumo medio de com-
bustible (AVE_ _._ km/L, AVE_ _._ L/100 km,
o AVE_ _._ MPG)
Pulse el botón “SELECT” para cambiar la indica-
ción en el orden siguiente:
ODO TRIP 1 TRIP 2 TRIP F km/L,
L/100 km o MPG AVE_ _._ km/L, AVE_ _._
L/100 km o AVE_ _._ MPG OIL TRIP ODO
NOTA
El cuentakilómetros parcial en reserva solo se
muestra cuando el nivel de combustible está ba-
jo.
de temperatura del refrigerante
MPG mile
MPH
MPG mile
1. Luz indicadora de punto muerto “
”
2. Indicación de la marcha seleccionada
1. Pantalla multifunción
MPG mile
MPH
MPG mile
1
1-4
etros parciales
ómetros parciales muestran la dis-
da desde que se pusieron a cero
z.
cero un cuentakilómetros parcial,
antalla y, a continuación, pulse el
T” hasta que se ponga a cero.
ómetros parciales se ponen a cero
ando después de llegar a 9999.9.
etros parcial en reserva
gmento del indicador de combus-
a a parpadear, la indicación cam-
amente a cuentakilómetros parcial
RIP F” y comienza a contar la dis-
da desde ese punto.
cero el cuentakilómetros parcial en
e el botón “RESET” hasta que se
ero el cuentakilómetros parcial en
ma manual, se pondrá a cero au-
e y desaparecerá de la pantalla
epostar y recorrer 5 km (3 mi).
etros parcial para el cambio de
metros parcial indica la distancia
de el último cambio de aceite del
cador de cambio de aceite “OIL”
s primeros 1000 km (600 mi), a los
00 km (2500 mi) y, posteriormente,
m (3000 mi).
lómetros parcial parpadean, pulse el botón
“RESET” hasta que se ponga a cero el cuenta-
kilómetros parcial.
NOTA
Cuando se ha cambiado el aceite del motor, el
cuentakilómetros parcial de cambio de aceite y
el indicador de cambio de aceite deben ponerse
a cero. De lo contrario, el indicador de cambio
de aceite no se encenderá en el momento co-
rrecto.
Indicación del consumo instantáneo de com-
bustible
Esta pantalla muestra el consumo de combusti-
ble en las condiciones de marcha del momento.
La indicación puede ser en “km/L” o en “L/100
km”, o en “MPG” cuando se utilizan millas. Para
cambiar las unidades de la indicación de consu-
mo de combustible, pulse el botón “SELECT”
hasta que cambien las unidades.
• “km/L”: distancia que se puede recorrer con
1.0 L de combustible.
• “L/100 km”: cantidad de combustible necesaria
para recorrer 100 km.
• “MPG”: distancia que se puede recorrer con
1.0 Imp.gal de combustible.
NOTA
Cuando la velocidad es inferior a 20 km/h (12 mi/
h), indica “_ _._”.
de cambio de aceite “OIL”
ómetros parcial para el cambio de
MPH
2
1
1. Indicación del consumo instantáneo de
combustible
MPH
1
1-5
nsumo medio de combustible des-
so a cero por última vez. La indica-
umo medio de combustible puede
_._ km/L” o “AVE_ _._ L/100 km”,
MPG” cuando se utilizan millas.
las unidades de la indicación de
combustible, pulse el botón
sta que cambien las unidades.
m/L”: distancia media que se pue-
con 1.0 L de combustible.
/100 km”: cantidad media de com-
esaria para recorrer 100 km.
MPG”: distancia media que se pue-
con 1.0 Imp.gal de combustible.
a cero la indicación, pulse el botón
sta que se ponga a cero.
ponerla a cero, indica “_ _._” has-
hículo ha recorrido cierta distancia.
ntrol de la luz indicadora del
se abren las 4 funciones de con-
n siguiente.
parpadeo/apagado de la luz indica-
mbio
s a las que se enciende la luz indi-
ambio
s a las que se apaga la luz indica-
mbio
4. Pulse el botón “RESET” para seleccionar una
de las pautas de parpadeo siguientes:
• Encendido: la luz indicadora del cambio se
enciende cuando el régimen del motor alcan-
za las revoluciones definidas. Esta configura-
ción está seleccionada cuando la luz
indicadora del cambio permanece encendida.
• Parpadeo: la luz indicadora del cambio par-
padea cuando el régimen del motor alcanza
las revoluciones definidas. Esta configura-
ción está seleccionada cuando la luz indica-
dora del cambio parpadea 4 veces por
segundo.
• Apagado: la luz indicadora del cambio está
desactivada. Esta configuración está selec-
cionada cuando la luz indicadora del cambio
parpadea una vez cada 2 segundos.
5. Pulse el botón “SELECT” (seleccionar) para
confirmar el ajuste. El modo de control pasa
a la función de configuración de las revolucio-
nes de encendido de la luz indicadora del
cambio.
Para ajustar las revoluciones de encendido
de la luz indicadora del cambio
La luz indicadora del cambio se puede ajustar
entre 7000 y 13500 rpm. Desde 7000 rpm hasta
12000 rpm, la luz indicadora se puede ajustar en
incrementos de 500 rpm. Desde 12000 rpm has-
ta 13500 rpm, la luz indicadora se puede ajustar
en incrementos de 200 rpm.
1. Pulse el botón “RESET” para seleccionar las
revoluciones a las que desee que se active la
luz indicadora del cambio.
2. Pulse el botón “SELECT” para confirmar el
régimen del motor seleccionado. El modo de
control pasa a la función de configuración de
las revoluciones de apagado de la luz indica-
dora del cambio.
Para ajustar las revoluciones de apagado de
la luz indicadora del cambio
La luz indicadora del cambio se puede ajustar
entre 7000 y 13500 rpm. Desde 7000 rpm hasta
12000 rpm, la luz indicadora se puede ajustar en
incrementos de 500 rpm. Desde 12000 rpm has-
ta 13500 rpm, la luz indicadora se puede ajustar
en incrementos de 200 rpm.
Las revoluciones de apagado deben ser supe-
riores a las revoluciones de encendido pues, de
lo contrario, la luz indicadora del cambio no se
encenderá.
n del consumo medio de combustible
adora del cambio “”
n de nivel de brillo
1
MPH
1
2
1-6
el brillo de la luz indicadora del
otón “RESET” para seleccionar el
llo deseado de la luz indicadora
.
otón “SELECT” para confirmar el
llo seleccionado y cerrar el modo
¿Te vas a quedar a medias con el diagnóstico?
Este manual contiene cientos de páginas con información técnica crítica que te estás perdiendo justo ahora.
- ⚡ Diagramas Eléctricos Full Color: Encuentra cortes y fallas en minutos.
- 🔧 Tablas de Torque Exactas: Evita robar tornillos o dañar el motor.
- ⚙️ Despiece Completo: Paso a paso del armado del motor y transmisión.
- 📥 Descarga en PDF: Guárdalo, imprímelo y úsalo sin internet en tu taller.
Llévate este manual + La Biblioteca VIP Completa
Más de 1.000 manuales (Yamaha, Honda, Suzuki y más) listos para descargar.