2017
MANUAL DE SERVICIO
MTN320
B05-F8197-S0
SAS20002
MTN320
MANUAL DE SERVICIO
©2016 PT Yamaha Indonesia Motor
Manufacturing
Primera edición, febrero 2016
Todos los derechos reservados.
Toda reproducción o uso no autorizado
sin el consentimiento escrito de
PT Yamaha Indonesia Motor Manufacturing
queda expresamente prohibido.
SAS20003
IMPORTANTE
Este manual ha sido editado por PT Yamaha Indonesia Motor Manufacturing principalmente para uso
de los concesionarios Yamaha y sus mecánicos cualificados. Dado que no es posible incluir todos los
conocimientos de un mecánico en un manual, toda persona que utilice esta publicación para efectuar
operaciones de mantenimiento y reparación de vehículos Yamaha deberá poseer unos conocimientos
básicos de mecánica y de las técnicas para reparar este tipo de vehículos. Los trabajos de reparación
y mantenimiento realizados por una persona que carezca de tales conocimientos pueden afectar a la
seguridad y la aptitud del vehículo para su utilización.
PT Yamaha Indonesia Motor Manufacturing se esfuerza continuamente por mejorar todos sus
modelos. Las modificaciones y los cambios significativos que se introduzcan en las especificaciones o
procedimientos se notificarán a todos los concesionarios autorizados Yamaha y, cuando proceda, se
incluirán en las ediciones futuras de este manual.
NOTA
Los diseños y especificaciones pueden ser modificados sin previo aviso.
SAS30001
INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL
En este manual, la información de especial importancia se destaca mediante las siguientes
anotaciones.
Este es el símbolo de aviso de seguridad. Se utiliza para avisarle de la
posibilidad de sufrir daños personales. Respete todos los mensajes de
seguridad que siguen a este símbolo para evitar posibles daños personales o
un accidente mortal.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede
ocasionar un accidente mortal o daños personales graves.
ATENCIÓN indica precauciones especiales que se deben adoptar para evitar
que el vehículo u otros bienes resulten dañados.
Una NOTA contiene información clave para facilitar o aclarar los procedimientos.
WARNING
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
NOTA
SAS20004
CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL
El propósito de este manual es proporcionar al mecánico un medio de consulta cómodo y fácil de leer.
Contiene explicaciones exhaustivas de todos los procedimientos de montaje, desmontaje, desarmado,
armado, reparación y comprobación organizados paso a paso de forma secuencial.
• El manual está dividido en capítulos que a su vez se dividen en apartados. En la parte superior de
cada página figura el título del apartado “1”.
• Los títulos de los subapartados “2” aparecen con una letra más pequeña que la del título del apartado.
• Al principio de cada apartado de desmontaje y desarmado se han incluido diagramas de despiece “3”
para facilitar la identificación de las piezas y aclarar los procedimientos.
• La numeración “4” en los diagramas de despiece se corresponde con el orden de los trabajos. Un
número indica un paso del procedimiento de desarmado.
• Los símbolos “5” indican las piezas que se deben lubricar o cambiar.
Ver “SIMBOLOGÍA” en la página 1-4.
• Cada diagrama de despiece va acompañado de un cuadro de instrucciones “6” que indica el orden
de los trabajos, los nombres de las piezas, observaciones relativas a los trabajos, etc. En este paso
solo se explica el procedimiento de desmontaje y desarmado. Para el procedimiento de montaje y
armado se deben invertir los pasos.
• Los trabajos “7” que requieren más información (como, por ejemplo, herramientas especiales y datos
técnicos) se describen de forma secuencial.
1
7
3
5
6
2
4
SAS20005
SIMBOLOGÍA
Para facilitar la comprensión de este manual se utilizan los siguientes símbolos.
NOTA
Los símbolos siguientes no se aplican a todos los vehículos.
SÍMBOLO
DEFINICIÓN
SÍMBOLO
DEFINICIÓN
Reparable con el motor montado
Aceite para engranajes
Líquido
Aceite de disulfuro de molibdeno
Lubricante
Líquido de frenos
Herramienta especial
Grasa para cojinetes de ruedas
Par de apriete
Grasa de jabón de litio
Límite de desgaste, holgura
Grasa de disulfuro de molibdeno
Régimen del motor
Grasa de silicona
Datos eléctricos
Aplicar sellador (LOCTITE®).
Aceite del motor
Cambiar la pieza por una nueva.
Silicona líquida
G
M
BF
B
T R
.
.
LS
M
S
LT
E
New
S
SAS10003
ÍNDICE
INFORMACIÓN GENERAL
1
ESPECIFICACIONES
2
COMPROBACIONES Y AJUSTES
PERIÓDICOS
3
CHASIS
4
MOTOR
5
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
6
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
7
SISTEMA ELÉCTRICO
8
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
9
1
INFORMACIÓN GENERAL
IDENTIFICACIÓN............................................................................................1-1
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO ...................................1-1
ETIQUETA DE MODELO ..........................................................................1-1
CARACTERÍSTICAS.......................................................................................1-2
PANTALLA MULTIFUNCIÓN ....................................................................1-2
INFORMACIÓN IMPORTANTE.......................................................................1-7
PREPARACIÓN PARA EL DESMONTAJE Y EL DESARMADO..............1-7
REPUESTOS ............................................................................................1-7
JUNTAS, JUNTAS DE ACEITE Y JUNTAS TÓRICAS .............................1-7
ARANDELAS DE SEGURIDAD/PLACAS Y PASADORES
HENDIDOS...............................................................................................1-7
COJINETES Y JUNTAS DE ACEITE ........................................................1-8
ANILLOS ELÁSTICOS ..............................................................................1-8
PIEZAS DE GOMA....................................................................................1-8
INFORMACIÓN BÁSICA DE SERVICIO ........................................................1-9
FIJACIONES RÁPIDAS.............................................................................1-9
SISTEMA ELÉCTRICO ...........................................................................1-10
HERRAMIENTAS ESPECIALES ..................................................................1-14
IDENTIFICACIÓN
1-1
SAS20007
IDENTIFICACIÓN
SAS30002
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL
VEHÍCULO
El número de identificación del vehículo “1” está
grabado en el bastidor, debajo del sillín del
pasajero.
SAS30003
ETIQUETA DE MODELO
La etiqueta del modelo “1” está fijada al bastidor
debajo del sillín del pasajero. Esta información
será necesaria para pedir repuestos.
1
1
CARACTERÍSTICAS
1-2
SAS20008
CARACTERÍSTICAS
SAS30982
PANTALLA MULTIFUNCIÓN
La pantalla multifunción está provista de los
elementos siguientes:
• velocímetro
• tacómetro
• reloj
• idicador de combustible
• idicador de temperatura del refrigerante
• idicación de la marcha seleccionada
• pntalla multifunción
• luz indicadora de la sincronización del cambio
• dispositivo de autodiagnóstico
ADVERTENCIA
SWA12423
Antes de modificar cualquier ajuste en la
pantalla multifunción, pare el vehículo.
Cambiar ajustes en marcha puede distraer al
conductor, con el consiguiente riesgo de
accidente.
NOTA
La llave debe girarse a “
” antes de poder
utilizar los botones “SEL” y “RES” para ajustar la
pantalla multifunción.
Velocímetro
El velocímetro muestra la velocidad de
desplazamiento del vehículo.
Tacómetro
El tacómetro permite al conductor observar el
régimen del motor y mantenerlo dentro de los
márgenes de potencia adecuados.
Cuando se enciende el contacto, el tacómetro
recorre toda la escala de las rpm y luego vuelve
a cero a fin de comprobar el circuito eléctrico.
ATENCIÓN
SCA19660
No utilice el motor en la zona roja del
tacómetro.
Reloj
El reloj utiliza un sistema horario de 12 horas.
El reloj se visualiza cuando la llave está en la
posición “
”.
1. Botón “SEL”
2. Botón “RES”
3. Tacómetro
4. Indicador de combustible
5. Luz indicadora de la sincronización del
cambio
6. Reloj
7. Indicación de la marcha seleccionada
8. Velocímetro
9. Pantalla multifunción
10.Indicador de temperatura del refrigerante
km/h
km/L
L/100km
10
9
1
3
2
4
6
5
7
8
1. Tacómetro
2. Zona roja del tacómetro
Zona roja
A partir de 12500 rpm
1. Reloj
km/h
km/L
L/100km
1 2
1
CARACTERÍSTICAS
1-3
[Puesta en hora del reloj]
1. Gire la llave a la posición “
”.
2. Pulse los botones “SEL” y “RES”
simultáneamente durante al menos dos
segundos. Los dígitos de las horas
comienzan a parpadear.
3. Utilice el botón “RES” para ajustar las horas.
4. Pulse el botón “SEL” los dígitos de los
minutos empiezan a parpadear.
5. Pulse el botón “RES” para ajustar los
minutos.
6. Pulse el botón “SEL” y luego suéltelo para
poner el reloj en funcionamiento.
Indicador de combustible
El indicador de combustible indica la cantidad
de combustible que contiene el depósito.
Cuando se enciende el contacto, los segmentos
del indicador de combustible recorren una vez
toda la escala de nivel de combustible y luego
indican la cantidad actual de combustible.
Los segmentos del indicador de combustible
van desapareciendo desde “F” (depósito lleno)
hacia “E” (depósito vacío) a medida que
disminuye el nivel de combustible. Cuando
empiece a parpadear el último segmento del
indicador de combustible, llene el depósito lo
antes posible.
NOTA
El indicador de combustible está provisto de una
función de autodiagnóstico. Si se detecta un
problema en el circuito eléctrico del indicador de
combustible, dicho indicador y el indicador de
alarma del nivel de combustible parpadearán
repetidamente. En ese caso, revise el circuito
eléctrico. Ver “SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN”
en la página 8-19.
Indicador de temperatura del refrigerante
El indicador de temperatura del refrigerante
muestra la temperatura del refrigerante. La
temperatura del refrigerante variará en función
de las condiciones meteorológicas y de
conducción.
Cuando se enciende el contacto, los segmentos
del indicador de temperatura del refrigerante
recorren una vez toda la escala de temperatura
y luego indican la temperatura actual del
refrigerante.
Los segmentos del indicador de temperatura del
refrigerante empiezan por “C” (frío) y se
desplazan hacia “H” (caliente) a medida que el
motor y el refrigerante se calientan. Si el último
segmento de la derecha parpadea, significa que
el motor se está recalentando; detenga el
vehículo, luego pare el motor y deje que se
enfríe.
ATENCIÓN
SCA10022
No mantenga en marcha el motor si se
recalienta.
Indicación de la marcha seleccionada
Muestra la marcha que está seleccionada. La
posición de punto muerto viene indicada por “ ”
y por la luz indicadora de punto muerto.
1. Indicador de combustible
2. Indicador de alarma del nivel de
combustible “
”
1
2
1. Indicador de temperatura del refrigerante
1. Luz indicadora de punto muerto “
”
2. Indicación de la marcha seleccionada
1
1
2
CARACTERÍSTICAS
1-4
Pantalla multifunción
La pantalla multifunción está provista de los
elementos siguientes:
• cuentakilómetros
• dos cuentakilómetros parciales
• cuentakilómetros parcial de reserva de combustible
• consumo instantáneo de combustible
• consumo medio de combustible
• indicador y cuentakilómetros parcial de cambio
de aceite
• modo de control de luz indicadora de
sincronización del cambio
• modo de autodiagnóstico
Navegación por la pantalla multifunción
Pulse el botón “SEL” para cambiar la indicación
entre cuentakilómetros “ODO”, cuentakilómetros
parciales “TRIP 1” 11 y “TRIP 2”, consumo
instantáneo de combustible “km/L” o “L/100 km”,
consumo medio de combustible “AVE_ _._
km/L” o “AVE_ _._ L/100 km” y cuentakilómetros
parcial de cambio de aceite “OIL TRIP” en el
orden siguiente:
ODO TRIP 1 TRIP 2 km/L o L/100 km AVE_
_._ km/L o AVE_ _._ L/100 km OIL TRIP ODO
NOTA
El cuentakilómetros parcial en reserva y el modo
de autodiagnóstico se encienden
automáticamente, mientras que al modo de
control de luz indicadora de sincronización del
cambio se accede por separado.
Cuentakilómetros y cuentakilómetros parciales
El cuentakilómetros muestra la distancia total
recorrida por el vehículo.
Los cuentakilómetros parciales muestran la
distancia recorrida desde que se pusieron a
cero por última vez.
Para poner a cero un cuentakilómetros parcial, utilice
el botón “SEL” para seleccionarlo y, a continuación,
pulse el botón “RES” durante un segundo.
NOTA
• El cuentakilómetros se bloquea en 999999 y
no se puede reiniciar.
• Los cuentakilómetros parciales se ponen a cero y
siguen contando después de llegar a 9999.9.
Cuentakilómetros parcial de reserva de
combustible
Cuando el nivel de combustible esté bajo, el
segmento izquierdo del indicador de
combustible comenzará a parpadear. La
indicación cambiará al cuentakilómetros parcial
en reserva “TRIP F” y comenzará a contar la
distancia recorrida desde ese punto. En ese
caso, pulse el botón “SEL” para cambiar la
indicación en el orden siguiente:
TRIP F km/L or L/100 km AVE_ _._ km/L
o AVE_ _._ L/100 km OIL TRIP ODO
TRIP 1 TRIP 2 TRIP F
Para poner un cuentakilómetros parcial a cero,
selecciónelo pulsando el botón “SEL” y
seguidamente pulse el botón “RES” durante al
menos un segundo.
NOTA
Puede poner a cero manualmente el cuentakilómetros
parcial en reserva o, después de repostar y de
recorrer 5 km (3 mi), se pondrá a cero
automáticamente y desaparecerá de la pantalla.
Consumo instantáneo de combustible
Esta función calcula el consumo de combustible
en las condiciones de conducción actuales.
El consumo instantáneo de combustible se
puede configurar en “km/L” o “L/100 km”.
• “km/L”: Muestra la distancia que se puede
recorrer con 1.0 L de combustible en las
condiciones de marcha del momento.
• “L/100 km”: Muestra la cantidad de
combustible necesaria para recorrer 100 km
en las condiciones de marcha del momento.
Para cambiar la configuración de consumo
instantáneo de combustible, pulse el botón
“SEL” durante un segundo.
NOTA
A velocidades inferiores a 20 km/h (12 mi/h), la
indicación es “_ _._”.
1. Pantalla multifunción
1
1. Indicación del consumo instantáneo de combustible
1
CARACTERÍSTICAS
1-5
Consumo medio de combustible
Esta función calcula el consumo medio de
combustible desde que se puso a cero por última vez.
El consumo medio de combustible se puede
configurar en “AVE_ _._ km/L” o “AVE_ _._ L/100 km”.
• “AVE_ _._ km/L”: Muestra la distancia media
que se puede recorrer con 1.0 L de
combustible.
• “AVE_ _._ L/100 km”: Muestra la cantidad media
de combustible necesaria para recorrer 100 km.
Para cambiar la configuración de consumo
medio de combustible, pulse el botón “SEL”
durante un segundo.
Para poner a cero el consumo medio de combustible,
pulse el botón “RES” durante un segundo.
NOTA
Después de poner a cero el consumo medio de
combustible, se mostrará “_ _._” hasta que el
vehículo haya recorrido 1 km (0.6 mi).
Indicador y cuentakilómetros parcial de
cambio de aceite
El cuentakilómetros parcial para el cambio de
aceite indica la distancia recorrida desde que se
puso a cero por última vez (desde el último
cambio de aceite).
El indicador de cambio de aceite “OIL”
parpadeará a los primeros 1000 km (600 mi) y
posteriormente cada 5000 km (3000 mi) para
indicar que se debe cambiar el aceite del motor.
Después de cambiar el aceite se deben poner a
cero el cuentakilómetros parcial para el cambio
de aceite y el indicador de cambio de aceite.
Para ponerlos a cero, seleccione el
cuentakilómetros parcial de cambio de aceite y
seguidamente pulse el botón “RES” durante un
segundo. A continuación, mientras el indicador
“OIL” y el cuentakilómetros parcial para el
cambio de aceite parpadean, pulse el botón
“RES” durante tres segundos. El indicador de
cambio de aceite se pone a cero.
Si cambia el aceite del motor antes de que se
encienda el indicador (es decir, antes de que se
cumpla el intervalo del cambio periódico de
aceite), deberá poner a cero el indicador para
que pueda indicar en el momento correcto el
siguiente cambio periódico.
Modo de control de luz indicadora de
sincronización del cambio
El modo de control de luz indicadora de
sincronización del cambio tiene cuatro
posiciones que se pueden ajustar.
• Pauta de parpadeo: esta función permite
seleccionar si la luz indicadora debe
encenderse y si debe parpadear o permanecer
encendida cuando esté activada.
• Punto de activación: esta función permite
seleccionar las revoluciones del motor con las
cuales se activará la luz indicadora.
• Punto de desactivación: esta función permite
seleccionar las revoluciones del motor con las
cuales se desactivará la luz indicadora.
• Brillo: esta función permite ajustar el brillo de la
luz indicadora.
[Para acceder al modo de control]
1. Gire la llave a la posición “
”.
2. Mantenga pulsado el botón “SEL”.
3. Gire la llave a “
” y después de cinco segundos
suelte el botón “SEL”. Ahora puede ajustar la luz
indicadora de la sincronización del cambio.
[Para ajustar la pauta de parpadeo]
1. Pulse el botón “RES” para seleccionar una
de las pautas de parpadeo siguientes:
• Iluminado: la luz indicadora permanece
encendida cuando está activada. (Esta
configuración está seleccionada cuando la
luz indicadora permanece encendida.)
1. Indicación del consumo medio de combustible
1. Indicador de cambio de aceite “OIL”
2. Cuentakilómetros parcial para el cambio de aceite
1
2
1
1. Luz indicadora de la sincronización del cambio
2. Indicación del nivel de brillo
km/h
1
2
CARACTERÍSTICAS
1-6
• Parpadeo: la luz indicadora parpadea
cuando está activada. (Esta configuración
está seleccionada cuando la luz indicadora
parpadea cuatro veces por segundo.)
• Apagado: la luz indicadora está desactivada;
en otras palabras, no se enciende ni
parpadea. (Esta configuración está
seleccionada cuando la luz indicadora
parpadea una vez cada dos segundos.)
2. Pulse el botón “SEL” para confirmar la pauta
de parpadeo seleccionada. La luz indicadora
de sincronización del cambio cambia al modo
de ajuste del punto de activación.
El tacómetro indica las rpm actuales de los
modos de ajuste del punto de activación y
desactivación.
[Para ajustar el punto de activación del cambio]
NOTA
El punto de activación de la luz indicadora de
sincronización del cambio se puede ajustar
entre 7000 rpm y 13500 rpm. De 7000 rpm a
12000 rpm, la luz indicadora se puede ajustar en
incrementos de 500 rpm. De 12000 rpm a 13500
rpm, la luz indicadora se puede ajustar en
incrementos de 200 rpm.
1. Pulse el botón “RES” para seleccionar las
revoluciones a las que desee que se active la
luz indicadora.
2. Pulse el botón “SEL” para confirmar las
revoluciones seleccionadas. El modo de
control cambia al modo de ajuste del punto
de desactivación.
[Para ajustar el punto de desactivación]
NOTA
• El punto de desactivación de la luz indicadora
de sincronización del cambio se puede ajustar
entre 7000 rpm y 13500 rpm. De 7000 rpm a
12000 rpm, la luz indicadora se puede ajustar
en incrementos de 500 rpm. De 12000 rpm a
13500 rpm, la luz indicadora se puede ajustar
en incrementos de 200 rpm.
• El régimen del punto de desactivación tiene
que ser mayor que el del punto de activación;
de lo contrario, la luz indicadora de la
sincronización del cambio no se activará.
1. Pulse el botón “RES” para seleccionar las
revoluciones a las que desee que se
desactive la luz indicadora.
2. Pulse el botón “SEL” para confirmar las
revoluciones seleccionadas. El modo de
control cambia al modo de ajuste del brillo.
[Para ajustar el brillo]
1. Pulse el botón “RES” para seleccionar el
nivel de brillo deseado de la luz indicadora.
2. Pulse el botón “SEL” para confirmar el nivel
de brillo seleccionado. Se cierra el modo de
control de la luz indicadora del cambio y se
vuelve a mostrar la pantalla multifunción
normal.
Dispositivo de autodiagnóstico
Este modelo está equipado con una función de
autodiagnóstico para diversos circuitos
eléctricos.
Si se detecta un fallo en cualquiera de estos
circuitos, la luz de alarma de avería del motor se
enciende y la pantalla cambia al modo de
autodiagnóstico.
Si la pantalla muestra algún código de avería,
anote el código y, a continuación, compruebe el
sistema de inyección. Ver “SISTEMA DE
INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE” en la página
8-31.
ATENCIÓN
SCA20360
Si la pantalla indica un código de avería, se
debe revisar el vehículo lo antes posible para
evitar que se averíe el motor.
1. Luz de alarma de avería del motor “
”
2. Indicación de código de avería
km/h
2
1
¿Te vas a quedar a medias con el diagnóstico?
Este manual contiene cientos de páginas con información técnica crítica que te estás perdiendo justo ahora.
- ⚡ Diagramas Eléctricos Full Color: Encuentra cortes y fallas en minutos.
- 🔧 Tablas de Torque Exactas: Evita robar tornillos o dañar el motor.
- ⚙️ Despiece Completo: Paso a paso del armado del motor y transmisión.
- 📥 Descarga en PDF: Guárdalo, imprímelo y úsalo sin internet en tu taller.
Llévate este manual + La Biblioteca VIP Completa
Más de 1.000 manuales (Yamaha, Honda, Suzuki y más) listos para descargar.