EAS00000
FZS1000 (N)
MANUAL DE TALLER
2000 de Yamaha Motor Co.,Ltd.
Primera edición, diciembre 2000
Todos los derechos reservados.
Se prohíbe toda reproducción
o uso de este material sin
la autorización escrita
de Yamaha Motor Co., Ltd.
NOTA:
ADVERTENCIA
ATENCIÓN:
EAS00003
AVISO
Este manual ha sido escrito por Yamaha Motor Company, Ltd. principalmente para ser utilizado por los con-
cesionarios Yamaha y sus mecánicos cualificados. No es posible incluir una formación completa sobre me-
cánica en un manual. Por ello, se supone que las personas que empleen este libro para realizar el manteni-
miento y reparaciones de las motocicletas Yamaha, poseen ya un conocimiento básico de los conceptos y
procedimientos inherentes a la tecnología de reparación de motocicletas. Sin tales conocimientos, cual-
quier intento de reparación de la motocicleta puede provocar dificultades en su uso y/o inseguridad.
Este modelo ha sido diseñado para cumplir ciertas especificaciones en cuanto a prestaciones y emisiones
de gases. El correcto servicio, con las herramientas adecuadas, es esencial para estar seguro de que la
motocicleta funciona en la forma en que ha sido diseñada. Si tuviera alguna duda de algún tipo sobre un
procedimiento de servicio, es imperativo que se ponga en contacto con un concesionario Yamaha para que
le informe sobre cualquier cambio en la información de servicio aplicable a este modelo. Esta política está
destinada a proporcionar al cliente la máxima satisfacción durante el uso de su motocicleta y para que ésta
cumpla los objetivos federales de calidad medioambiental.
Yamaha Motor Company, Ltd. se esfuerza continuamente por mejorar todos los modelos que fabrica. Las
modificaciones y cambios significativos en las especificaciones o procedimientos serán notificados a todos
los concesionarios autorizados Yamaha y aparecerán, cuando sean aplicables, en las futuras ediciones de
este manual.
Este Manual de Taller contiene información relacionada con el mantenimiento periódico del sistema de
control de emisiones. Le rogamos lea cuidadosamente este material.
Los diseños y especificaciones pueden ser modificados sin previo aviso.
EAS00004
INFORMACIÓN IMPORTANTE
En este manual se utilizan las siguientes anotaciones para distinguir la información particularmente impor-
tante.
El símbolo de alerta de seguridad significa: ¡ATENCIÓN! ¡TENGA CUIDADO!
¡SU SEGURIDAD ESTÁ EN JUEGO!
El incumplimiento de una ADVERTENCIA puede ocasionar graves lesiones o
la muerte del conductor, de un transeúnte o de la persona que inspecciona o
repara la motocicleta.
ATENCIÓN indica las precauciones especiales que deben tomarse para evi-
tar daños en la motocicleta.
NOTA:
Una NOTA proporciona información clave para facilitar o aclarar los procedi-
mientos.
1
2
6
4
5
7
3
8
EAS00007
CÓMO USAR ESTE MANUAL
La información contenida en este manual ha sido recopilada con el fin de que sirva de referencia para el
mecánico y que sea de lectura fácil. Las explicaciones detalladas de los procedimientos de instalación,
desmontaje, desarmado, armado, reparación e inspección están organizadas secuencialmente, paso a
paso.
1 El manual está dividido en capítulos. En la esquina superior derecha de cada página aparecen una abre-
viatura y un símbolo, que indican el capítulo de que se trata. Consulte los “SÍMBOLOS” de la página si-
guiente.
2 Cada capítulo está dividido en secciones. El título de la sección está indicado en la parte superior de
cada página, excepto en el Capítulo 3 (“Inspecciones y ajustes periódicos”), en el que aparece(n) el(los)
título(s) de la subsección.
(En el Capítulo 3, “Inspecciones y ajustes periódicos”, el título de la subsección aparece en la parte superior
de cada página, en lugar del título de la sección.)
3 Los títulos de las subsecciones aparecen en letra más pequeña que el título de la sección.
4 Para ayudar a identificar las piezas y que las etapas de los procedimientos resulten claras, al comienzo
de cada sección de desmontaje y desarmado se muestran esquemas de despiece.
5 Los números se presentan en el orden en que deben efectuarse los trabajos del esquema de despiece.
Un número dentro de un círculo indica una etapa de desarmado.
6 Los símbolos indican las piezas que deben ser lubricadas o reemplazadas (vea “SÍMBOLOS”).
7 El esquema de despiece va acompañado de un cuadro de instrucciones, en el que se indica el orden en
que deben ser efectuadas las tareas, los nombres de las piezas, anotaciones relativas a las tareas, etc.
8 Las tareas que requieran información adicional (como herramientas especiales o datos técnicos), se
describen secuencialmente.
22
1
3
5
7
9
2
4
8
6
24
25
23
21
19
20
18
16
17
15
14
13
11
12
10
INFO
GEN
SPEC
ENG
CARB
ELEC
COOL
CHK
ADJ
TRBL
SHTG
CHAS
EAS00008
SÍMBOLOS
Los símbolos siguientes no son relevantes para
todos los vehículos.
Los símbolos del 1 al 9 indican el tema tratado
en cada capítulo.
1 Información general
2 Especificaciones
3 Inspecciones y ajustes periódicos
4 Chasis
5 Motor
6 Sistema de refrigeración
7 Carburador(-es)
8 Sistema eléctrico
9 Localización de averías
Los símbolos del 10 al 17 indican lo siguiente.
10 Se puede revisar con el motor instalado
11 Líquido de relleno
12 Lubricante
13 Herramienta especial
14 Par de apriete
15 Límite de desgaste, holgura
16 Régimen del motor
17 Datos eléctricos
Los símbolos del 18 al 23 de los esquemas de
despiece indican los tipos de lubricante y la ubica-
ción de los puntos de lubricación.
18 Aceite de motor
19 Aceite de engranajes
20 Aceite de bisulfuro de molibdeno
21 Grasa para cojinetes de rueda
22 Grasa a base de jabón de litio
23 Grasa de bisulfuro de molibdeno
Los símbolos del 24 al 25 de los esquemas de
despiece indican lo siguiente:
24 Aplicar agente de bloqueo (LOCTITE)
25 Reemplazar la pieza
INFORMACIÓN GENERAL
ESPECIFICACIONES
INSPECCIONES Y
AJUSTES PERIÓDICOS
CHASIS
MOTOR
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
CARBURADORES
SISTEMA ELÉCTRICO
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
INFO
GEN 1
SPEC 2
3
CHAS 4
ENG 5
COOL 6
CARB 7
ELEC 8
TRBL
SHTG 9
CHK
ADJ
EAS00012
CONTENIDO
INFO
GEN
CAPÍTULO 1
INFORMACIÓN GENERAL
IDENTIFICACIÓN DE LA MOTOCICLETA
1-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
1-1
. . . . . . . . . . . . . . . . .
CÓDIGO DEL MODELO
1-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INFORMACIÓN IMPORTANTE
1-2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PREPARACIÓN PARA LOS PROCEDIMIENTOS DE
DESMONTAJE Y DESARMADO
1-2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PIEZAS DE REPUESTO
1-2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
JUNTAS, SELLOS DE ACEITE Y JUNTAS TÓRICAS
1-2
. . . . . . . . . . . . . .
ARANDELAS DE SEGURIDAD/PLACAS Y PASADORES DE
CHAVETA
1-2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
COJINETES Y SELLOS DE ACEITE
1-3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GRAPAS CIRCULARES
1-3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VERIFICACIÓN DE LAS CONEXIONES
1-4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
HERRAMIENTAS ESPECIALES
1-5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INFO
GEN
1-1
IDENTIFICACIÓN DE LA MOTOCICLETA
INFO
GEN
EAS00014
INFORMACIÓN GENERAL
IDENTIFICACIÓN DE LA MOTOCI-
CLETA
EAS00017
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
El número de identificación del vehículo 1 está
grabado en el lado derecho del cabezal de dire-
cción.
EAS00018
CÓDIGO DEL MODELO
La etiqueta con el código del modelo 1 está pe-
gada al bastidor. Esta información será necesaria
al pedir piezas de recambio.
1-2
INFORMACIÓN IMPORTANTE
INFO
GEN
muelle
reborde
aceite
grasa
reborde
EAS00020
INFORMACIÓN IMPORTANTE
PREPARACIÓN PARA LOS PROCEDIMIEN-
TOS DE DESMONTAJE Y DESARMADO
1. Antes de emprender las operaciones de des-
montaje y desarmado, elimine toda la sucie-
dad, barro, polvo y objetos extraños.
2. Utilice únicamente las herramientas y el equi-
po de limpieza adecuados.
Consulte la sección “HERRAMIENTAS ESPE-
CIALES”.
3. Al desarmar, mantenga siempre juntas las pie-
zas emparejadas. Esto incluye engranajes, ci-
lindros, pistones y otras piezas que hayan sido
”emparejadas” durante el desgaste normal.
Las piezas emparejadas deben reutilizarse o
cambiarse siempre como un conjunto.
4. Durante el desarmado, limpie todas las piezas
y colóquelas en bandejas, siguiendo el orden
de desarmado. Esto servirá para acelerar el
proceso de armado y contribuirá a asegurar el
montaje correcto de todas las piezas.
5. Mantenga todas las piezas alejadas del fuego.
EAS00021
PIEZAS DE REPUESTO
1. Utilice únicamente piezas genuinas Yamaha
para todos los reemplazos. Utilice el aceite y la
grasa recomendados por Yamaha para todas
las tareas de lubricación. Otras marcas pue-
den ser similares en función y aspecto externo,
pero de calidad inferior.
EAS00022
JUNTAS, SELLOS DE ACEITE Y JUNTAS TÓRI-
CAS
1. Al llevar a cabo la revisión general del motor,
reemplace todas las juntas, sellos y juntas tóri-
cas. Deben limpiarse todas las superficies de
las juntas, los bordes de los sellos de aceite y
las juntas tóricas.
2. Durante el armado, lubrique correctamente to-
das las piezas emparejadas y los cojinetes y
aplique grasa a los rebordes de los sellos de
aceite.
EAS00023
ARANDELAS DE SEGURIDAD/PLACAS Y PA-
SADORES DE CHAVETA
1. Tras desmontarlas, reemplace todas las aran-
delas de seguridad/placas 1 y pasadores de
chaveta. Después de apretar el perno o la tuer-
ca al par especificado, las lengüetas de blo-
queo deben doblarse a lo largo de la parte pla-
na del perno o tuerca.
1-3
INFORMACIÓN IMPORTANTE
INFO
GEN
ATENCIÓN:
EAS00024
COJINETES Y SELLOS DE ACEITE
1. Instale los cojinetes y los sellos de aceite de
forma que sus marcas o números de fabrica-
ción sean visibles. Cuando instale los sellos de
aceite, aplique una capa ligera de grasa a base
de jabón de litio en los rebordes de los sellos de
aceite. Si fuera apropiado, al instalar los cojine-
tes, lubríquelos abundantemente con aceite.
1 Sello de aceite
No utilice aire comprimido para hacer girar los
cojinetes, ya que dañará las superficies de los
mismos.
1 Cojinete
EAS00025
GRAPAS CIRCULARES
1. Antes del rearmado, inspeccione todas las gra-
pas circulares y reemplace las que están daña-
das o deformadas. Reemplace siempre las
grapas de pasador de pistón después de cada
uso. Cuando instale una grapa circular 1 ,
asegúrese de que la esquina con el borde afila-
do 2 está colocada de frente al empuje 3 que
recibe.
4 Eje
1-4
VERIFICACIÓN DE LAS CONEXIONES
INFO
GEN
NOTA:
NOTA:
NOTA:
EAS00026
VERIFICACIÓN DE LAS CONEXIO-
NES
Verifique los cables, los acopladores y los conec-
tores en busca de manchas, corrosión, humedad,
etc.
1. Desconecte:
el hilo conductor 1
el acoplador 2
el conector 3
2. Compruebe:
el hilo conductor
el acoplador
el conector
Humedad Seque con un secador de aire.
Corrosión/manchas Conecte y desconecte
varias veces.
3. Compruebe:
todas las conexiones
Conexión floja Conecte correctamente.
Si la clavija 1 del terminal está aplastada, dóblela
hacia arriba.
4. Conecte:
el hilo conductor
el acoplador
el conector
Compruebe que todas las conexiones están apre-
tadas.
5. Compruebe:
la continuidad
(con un probador de bolsillo)
Probador de bolsillo
90890-03112
Si no hubiera continuidad, limpie los terminales.
Al revisar el mazo de cables, siga los pasos del 1
al 3.
Como recurso rápido, utilice un revitalizador de
contacto, disponible en las ferreterías.
¿Te vas a quedar a medias con el diagnóstico?
Este manual contiene cientos de páginas con información técnica crítica que te estás perdiendo justo ahora.
- ⚡ Diagramas Eléctricos Full Color: Encuentra cortes y fallas en minutos.
- 🔧 Tablas de Torque Exactas: Evita robar tornillos o dañar el motor.
- ⚙️ Despiece Completo: Paso a paso del armado del motor y transmisión.
- 📥 Descarga en PDF: Guárdalo, imprímelo y úsalo sin internet en tu taller.
Llévate este manual + La Biblioteca VIP Completa
Más de 1.000 manuales (Yamaha, Honda, Suzuki y más) listos para descargar.