FZN150D-6
2GS-F8197-E1
2018
MANUAL DE
SERVICIO
COMPLEMENTARIO
FZN150D-6
MANUAL DE SERVICIO COMPLEMENTARIO
©2018 India Yamaha Motor Pvt. Ltd.
Segunda edición, octubre de 2018
Todos los derechos reservados.
Toda reproducción o uso no autorizado sin
el consentimiento escrito por parte de India
Yamaha Motor Pvt. Ltd.
quedan expresamente prohibidos.
MANUAL DE SERVICIO DE LOS MODELOS FZ Y FZ-S 2015: 2GS-F8197-E0
PREÁMBULO
Este Manual de Servicio Complementario fue creado para comunicar nueva información de servicio
del modelo FZ-S 2018. Para tener disponible toda la información sobre los procedimientos de servi-
cio, es necesario utilizar este Manual de Servicio Complementario en conjunto con el siguiente
manual:
IMPORTANTE
NOTA
Los diseños y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
EAS20081
INFORMACIÓN IMPORTANTE DEL MANUAL
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
NOTA
EAS20071
Este manual fue creado por India Yamaha Motor Pvt. Ltd. principalmente para uso de los técnicos
calificados de los talleres y concesionarios Yamaha. Recopilar todo el conocimiento de un técnico
en un manual es imposible. Por tanto, la persona que vaya a usar este manual para realizar
trabajos de mantenimiento y reparaciones en vehículos Yamaha debe tener conocimientos básicos
de mecánica y debe conocer las técnicas necesarias para hacer reparaciones en este tipo de
vehículos. Si una persona que no tiene estos conocimientos intenta hacer trabajos de reparación y
mantenimiento, es posible que el resultado sea un vehículo inseguro o en condiciones
inadecuadas para su uso.
India Yamaha Motor Pvt. Ltd. hace esfuerzos permanentes para mejorar todos los modelos de sus
vehículos. Las modificaciones y cambios significativos que se les haga a las especificaciones o
procedimientos serán informados a todos los concesionarios y talleres Yamaha, y serán publicados
en ediciones futuras de este manual para los casos en los que aplique.
En este manual, la información que es particularmente importante se resalta por medio de las
siguientes indicaciones:
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para alertar sobre
peligros de lesiones personales potenciales. Siga al pie de la letra
todos los mensajes de seguridad que están encabezados por este
símbolo para evitar posibles lesiones o incluso un accidente mortal.
Una ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita,
puede dar como resultado lesiones graves o incluso un accidente
mortal.
Un aviso de ATENCIÓN indica las precauciones especiales que se
deben tomar para evitar daños en el vehículo o en otras propiedades.
Cada NOTA proporciona información clave para facilitar o clarificar los
procedimientos.
DESCRIPCIÓN DEL MANUAL
El propósito de este manual es proporcionarles referencias útiles y prácticas a los técnicos.
Contiene explicaciones detalladas de todos los procedimientos de instalación, desmontaje,
desarmado, montaje, reparación y revisión descritas paso por paso en orden secuencial.
El manual está dividido en capítulos, que a su vez están divididos en secciones. En la parte
superior de cada página se encuentra el título de la sección (1).
Los títulos de las subsecciones (2) se encuentran en una letra más pequeña que la de los
títulos de las secciones.
Cada sección de desmontaje y desarmado comienza con diagramas de despiece (3) para
facilitar la identificación y aclarar los pasos de los procedimientos.
Los diagramas de despiece incluyen una numeración (4) que indica el orden de los trabajos.
Cada número indica un paso del procedimiento de desarmado.
Los símbolos (5) indican las partes que se deben lubricar o cambiar. Consulte la sección
«SÍMBOLOS».
Cada diagrama de despiece va acompañado de un diagrama de flujo de instrucciones (6) que
describe el orden de los trabajos, los nombres de las piezas, notas sobre los procedimientos,
etc.
Los trabajos (7) que requieren más información (tales como herramientas especiales y datos
técnicos específicos) se describen de manera secuencial.
CLUTCH
5-42
ENG
EAS25070
REMOVING THE CLUTCH
1. Straighten the lock washer tab.
2. Loosen:
• Clutch boss nut “1”
TIP
While holding the clutch boss “2” with the clutch
hub holder “3”, loosen the clutch boss nut.
EAS25100
CHECKING THE FRICTION PLATES
The following procedure applies to all of the fric-
tion plates.
1. Check:
• Friction plate
Damage/wear
Replace the friction plates
as a set.
2. Measure:
• Friction plate thickness
Out of specification
Replace the friction
plates as a set.
TIP
Measure thickness of the friction plate at four
places with a vernier caliper “1”.
TIP
The gap “a” in friction plate 1 is larger than the
gap “b” in friction plate 2.
EAS25110
CHECKING THE CLUTCH PLATES
The following procedure applies to all of the
clutch plates.
1. Check:
• Clutch plate
Damage
Replace the clutch plates as a
set.
2. Measure:
• Clutch plate thickness (with a vernier caliper
“1”)
• Clutch plate warpage
(with a surface plate and thickness gauge “1”)
Out of specification
Replace the clutch
plates as a set.
Clutch hub holder
YSST-933
Friction plate 2 thickness
2.90–3.10 mm
Wear limit
2.80 mm
Friction plate 1 thickness
2.90–3.10 mm
Wear limit
2.80 mm
2
1
3
A. Friction plate 1
B. Friction plate 2
a. The gap between the friction lining material in
friction plate 1.
b. The gap between the friction lining material in
friction plate 2.
A
B
Y
X
1
CLUTCH
5-39
ENG
EAS25061
CLUTCH
Removing the clutch cover
Order
Job/Parts to remove
Q’ty
Remarks
Engine oil
Drain.
Refer to “CHANGING THE ENGINE OIL” on
page 3-10.
1
Clutch cable
1
Disconnect.
2
Kickstarter lever
1
3
Clutch cover
1
4
Clutch cover gasket
1
5
Dowel pin
2
6
Oil sea
2
l
For installation, reverse the removal proce-
dure.
3
5
4
5
LS
2
6
1
T R
.
.
10 N·m (1.0 kg·m, 7.2 lb·ft)
1
7
3
4
6
2
5
EAS20091
EAS20101
SÍMBOLOS
Los siguientes símbolos tienen como fin facilitar la comprensión del manual.
NOTA
No todos los símbolos se usan en los manuales de servicio de todos los vehículos.
G
M
BF
B
T R
.
.
LS
M
S
LT
E
Trabajo que se puede realizar
con el motor montado
Líquido correspondiente
Lubricante
Aceite de disulfuro de molibdeno
Líquido de frenos
Herramienta especial
Grasa para los rodamientos de
las ruedas
Fuerza de torque para apretar
Grasa a base de jabón de litio
Límite de desgaste, holgura
Grasa de disulfuro de molibdeno
Régimen del motor
Grasa de silicona
Datos eléctricos
Aplicar sellador (LOCTITE®)
Aceite de motor
La pieza se debe cambiar por
una nueva.
Aceite para engranajes
SÍMBOLO
DEFINICIÓN
SÍMBOLO
DEFINICIÓN
ÍNDICE
INFORMACIÓN GENERAL
1
ESPECIFICACIONES
2
3
CHASIS
4
MOTOR
5
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
6
SISTEMA ELÉCTRICO
7
IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS 8
REVISIONES Y AJUSTES
PERIÓDICOS
INF
GEN
INFORMACIÓN GENERAL
IDENTIFICACIÓN .......................................................................................... 1-1
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
(NÚMERO DEL CHASIS)................................................................. 1-1
NÚMERO SERIAL DEL MOTOR ........................................................ 1-1
HERRAMIENTAS ESPECIALES ....................................................................1-2
1-1
IDENTIFICACIÓN
NOTA
IDENTIFICACIÓN
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL
VEHÍCULO (NÚMERO DEL CHASIS)
El número de identificación del vehículo (1) se
encuentra grabado en el tubo de la columna de
la dirección.
NÚMERO SERIAL DEL MOTOR
El número serial del motor «1» está grabado
en el cárter.
Los diseños y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
INF
GEN
1-2
HERRAMIENTAS ESPECIALES
HERRAMIENTAS ESPECIALES
Las siguientes herramientas especiales son necesarias para realizar puestas a punto e
instalaciones o ensamblajes completos y precisos. Utilice únicamente las herramientas especiales
adecuadas, ya que esto le ayudará a evitar daños causados por el uso de herramientas
inadecuadas o técnicas improvisadas.
Herramienta de Diagnóstico Yamaha
INS-018 (90890-03256)
Esta herramienta se utiliza para diagnosticar
fallas en el sistema de inyección electrónica.
Herramienta de Diagnóstico Yamaha
INS-019
(90890-03254)
Esta herramienta se utiliza para diagnosticar
fallas en el sistema de inyección electrónica.
Nombre de la herramienta /
Número de la herramienta
Ilustración
INF
GEN
1-3
INF
GEN
ESPEC
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES GENERALES .......................................................... 2-1
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR ............................................................ 2-2
ESPECIFICACIONES DEL CHASIS ............................................................ 2-3
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS .......................................................... 2-4
TORQUES DE APRIETE ............................................................................. 2-5
ESPECIFICACIONES DE TORQUES DE APRIETE EN GENERAL....2-5
TORQUES DE APRIETE DE LOS COMPONENTES DEL CHASÍS....2-5
CABLEADO ................................................................................................ 2-7
2-1
ESPECIFICACIONES GENERALES
Modelo
2GS8
Dimensiones
2065 mm (81,2 pulgadas)
1050 mm (41,3 pulgadas)
Peso
133 kg (293 lb)
ESPECIFICACIONES GENERALES ESPEC
Referencia
Longitud total
Altura total
Peso en vacío
Capacidad de carga
197 kg (434 lb)
Carga máxima
2-2
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR
Motor
Aceite del motor
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR ESPEC
Presión de compresión estándar
(al nivel del mar)
Presión de compresión
450 kPa
391-504 kPa
Marca recomendada
Grados de viscosidad SAE
Aceite de motor recomendado
YAMALUBE
10W-40
Servicio API tipo SL, estándar JASO MA
Holgura de las válvulas (en frío)
Diámetro interno de la guía de las válvulas
(admisión)
Diámetro interno de la guía de las válvulas
(escape)
Holgura entre el vástago y la guía de las
válvulas (admisión)
Límite
Holgura entre el vástago y la guía de las
válvulas (escape)
Límite
Descentramiento del vástago de las válvulas
4,500-4,515 mm
4,500-4,515 mm
0,010-0,040 mm
0,080 mm
0,025-0,055 mm
0,100 mm
0,010 mm
Balancín/eje del balancín
Diámetro interno del balancín
Límite
9,950-10,000 mm (0,3917-0,3937 pulgadas)
10,015 mm
Embrague
Tipo de embrague
Ancho del conjunto del embrague
Húmedo, de múltiples discos
17,4-18,4 mm
Biela
Holgura para la circulación de aceite
Holgura entre el muñón del eje del
balanceador y el rodamiento del eje del
balanceador
0,004-0,014 mm
0,021-0,002 mm
Pistón
Diámetro D
Punto de medición H (en la parte inferior de
la falda del pistón)
57,270–57,285 mm
5,0 mm
2-3
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR
Transmisión
Condición de ralentí
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR ESPEC
Ancho del conjunto del eje principal
Longitud de la varilla de cambio instalada
87,80-88,00 mm
158,7-159,7 mm
Control de retroalimentación de O2
Presión de la línea de combustible en ralentí
Activo
220-300 kPa (2,2-3,0 kgf/cm2, 31,9-43,5 psi)
¿Te vas a quedar a medias con el diagnóstico?
Este manual contiene cientos de páginas con información técnica crítica que te estás perdiendo justo ahora.
- ⚡ Diagramas Eléctricos Full Color: Encuentra cortes y fallas en minutos.
- 🔧 Tablas de Torque Exactas: Evita robar tornillos o dañar el motor.
- ⚙️ Despiece Completo: Paso a paso del armado del motor y transmisión.
- 📥 Descarga en PDF: Guárdalo, imprímelo y úsalo sin internet en tu taller.
Llévate este manual + La Biblioteca VIP Completa
Más de 1.000 manuales (Yamaha, Honda, Suzuki y más) listos para descargar.