2013
MANUAL DE TALLER
FZ8-N(D)
FZ8-S(D)
39P-28197-S1
SAS20040
FZ8-N(D)
FZ8-S(D)
MANUAL DE TALLER
©2012 Yamaha Motor Co., Ltd.
Primera edición, noviembre de 2012
Todos los derechos reservados.
Toda reproducción o uso no autorizado
sin el consentimiento escrito de
Yamaha Motor Co., Ltd.
quedan expresamente prohibidos.
SAS20071
IMPORTANTE
Este manual ha sido realizado por Yamaha Motor Company, Ltd. principalmente para su uso por parte
de los concesionarios Yamaha y sus mecánicos cualificados. Resulta imposible incluir en un manual
todos los conocimientos de un mecánico. Por lo tanto, todo aquel que utilice esta publicación para efec-
tuar operaciones de mantenimiento y reparación de vehículos Yamaha debe tener conocimientos bá-
sicos de mecánica y de las técnicas para reparar este tipo de vehículos. Los trabajos de reparación y
mantenimiento realizados por una persona que carezca de tales conocimientos probablemente harán
al vehículo inseguro y no apto para su utilización.
Yamaha Motor Company, Ltd. se esfuerza continuamente por mejorar todos sus modelos. Las modi-
ficaciones y los cambios significativos que se introduzcan en las especificaciones o los procedimientos
se notificarán a todos los concesionarios autorizados Yamaha y, cuando proceda, se incluirán en futu-
ras ediciones de este manual.
Los diseños y especificaciones son susceptibles de modificación sin previo aviso.
SAS20081
INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL
En este manual, la información especialmente importante se distingue mediante las siguientes anota-
ciones.
Este es el símbolo de aviso de seguridad. Se utiliza para avisarle de un
posible peligro de daños personales. Respete todos los mensajes de
seguridad que siguen a este símbolo para evitar posibles daños per-
sonales o un accidente mortal.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, de no evitarse,
puede ocasionar un accidente mortal o daños personales graves.
ATENCIÓN indica precauciones especiales que se deben adoptar para
evitar que el vehículo u otros bienes resulten dañados.
Una NOTA contiene información clave para facilitar o aclarar los procedi-
mientos.
ADVERTENCIA
SAS20091
CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL
El propósito de este manual es servir al mecánico como un libro de consulta cómodo y fácil de leer.
Contiene explicaciones exhaustivas de todos los procedimientos de instalación, extracción, montaje,
desmontaje, reparación y comprobación organizados paso a paso de forma secuencial.
• El manual está dividido en capítulos que a su vez se dividen en apartados. En la parte superior de
cada página figura el título del apartado “1”.
• Los títulos de los subapartados “2” aparecen con una letra más pequeña que la del título del apartado.
• Al principio de cada apartado de desmontaje y desarmado se han incluido diagramas de despiece “3”
para facilitar la identificación de las piezas y aclarar los procedimientos.
• La numeración “4” de los diagramas de despiece corresponde al orden de ejecución de los trabajos.
Un número indica un paso en el procedimiento de desmontaje.
• Los símbolos “5” indican piezas que se deben lubricar o cambiar.
Ver “SIMBOLOGÍA”.
• Cada diagrama de despiece va acompañado de un cuadro de instrucciones “6” que indica el orden
de los trabajos, los nombres de las piezas, observaciones relativas a los procedimientos, etc.
• Los trabajos “7” que requieren más información (como por ejemplo herramientas especiales y datos
técnicos) se describen de forma secuencial.
5-47
5-52
SAS20101
SIMBOLOGÍA
Para facilitar la comprensión de este manual se utilizan los siguientes símbolos.
Dichos símbolos no se aplican a todos los vehículos.
SÍMBOLO
DEFINICIÓN
SÍMBOLO
DEFINICIÓN
Se puede reparar con el motor mon-
tado
Aceite para engranajes
Líquido de relleno
Aceite de disulfuro de molibdeno
Lubricante
Líquido de frenos
Herramienta especial
Grasa para cojinetes de ruedas
Par de apriete
Grasa de jabón de litio
Límite de desgaste, holgura
Grasa de disulfuro de molibdeno
Régimen del motor
Grasa de silicona
Datos eléctricos
Aplique sellador (LOCTITE®).
Aceite del motor
Cambie la pieza por una nueva.
G
M
BF
B
T R
.
.
LS
M
S
LT
E
New
INFORMACIÓN GENERAL
1
ESPECIFICACIONES
2
COMPROBACIONES Y
AJUSTES PERIÓDICOS
3
CHASIS
4
MOTOR
5
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
6
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
7
SISTEMA ELÉCTRICO
8
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
9
SAS20110
ÍNDICE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
INFORMACIÓN GENERAL
IDENTIFICACIÓN.............................................................................................1-1
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO ....................................1-1
ETIQUETA DE MODELO...........................................................................1-1
CARACTERÍSTICAS........................................................................................1-2
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE ......1-2
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE........................................1-4
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS ..................................................1-5
INFORMACIÓN IMPORTANTE........................................................................1-8
PREPARACIÓN PARA EL DESMONTAJE Y EL DESARMADO...............1-8
PIEZAS DE RECAMBIO.............................................................................1-8
JUNTAS, JUNTAS DE ACEITE Y JUNTAS TÓRICAS ..............................1-8
ARANDELAS DE SEGURIDAD/PLACAS DE BLOQUEO Y
PASADORES HENDIDOS ........................................................................1-8
COJINETES Y JUNTAS DE ACEITE.........................................................1-9
ANILLOS ELÁSTICOS ...............................................................................1-9
PIEZAS DE CAUCHO ................................................................................1-9
INFORMACIÓN BÁSICA DE MANTENIMIENTO ..........................................1-10
FIJACIONES RÁPIDAS............................................................................1-10
SISTEMA ELÉCTRICO ............................................................................1-11
HERRAMIENTAS ESPECIALES ...................................................................1-15
IDENTIFICACIÓN
1-1
SAS20130
IDENTIFICACIÓN
SAS20140
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL
VEHÍCULO
El número de identificación del vehículo “1” está
grabado en el lado derecho del tubo de la co-
lumna de la dirección.
SAS20150
ETIQUETA DE MODELO
La etiqueta de modelo “1” está fijada al bastidor.
Esta información será necesaria para pedir re-
puestos.
CARACTERÍSTICAS
1-2
SAS20170
CARACTERÍSTICAS
SAS39P1101
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
La función principal del sistema de inyección de combustible es suministrar combustible a la cámara
de combustión al nivel óptimo de la relación aire-combustible, de acuerdo con las condiciones de fun-
cionamiento del motor y la temperatura atmosférica. En un carburador convencional, la relación ai-
re-combustible que se proporciona a la cámara de combustión se obtiene con el volumen del aire de
admisión y el combustible que es medido por el surtidor de dicho carburador.
A pesar de que el volumen de aire de admisión no cambia, la necesidad de volumen de combustible
varía en función de las condiciones de funcionamiento del motor, como aceleración, desaceleración,
o funcionamiento con carga pesada. Los carburadores que miden el combustible mediante surtidores
poseen varios dispositivos auxiliares que ayudan a alcanzar una relación óptima aire-combustible con
el fin de ajustarse a los cambios constantes de las condiciones de funcionamiento del motor.
Para proporcionar un mejor rendimiento del motor y gases de escape más limpios, se hace necesario
regular la relación aire-combustible de una manera más precisa. Para satisfacer esta necesidad, este
modelo dispone de un sistema de inyección de combustible regulado electrónicamente en lugar del
sistema de carburador convencional. Este sistema alcanza en todo momento una relación óptima de
aire-combustible gracias a un microprocesador que regula el volumen de inyección de combustible de
acuerdo con las condiciones de funcionamiento del motor, detectadas a su vez por distintos sensores.
El empleo de este sistema de inyección de combustible ha resultado en un suministro más preciso,
una mejor respuesta del motor, un mayor ahorro de combustible y una reducción de las emisiones de
gases de escape.
CARACTERÍSTICAS
1-3
1. Luz de alarma de avería del motor
2. Sensor de temperatura del aire de admisión
3. ECU (unidad de control electrónico)
4. Sensor de presión del aire de admisión
5. Sensor de posición del acelerador
6. Sensor de posición del acelerador secunda-
rio
7. Caja del filtro de aire
8. Depósito de combustible
9. Bomba de combustible
10.Batería
11.Sensor de presión atmosférica
12.Unidad de relé (relé de la bomba de combus-
tible)
13.Sensor del ángulo de inclinación
14.Catalizador
15.Sensor de O2
16.Tubo de combustible
17.Inyector de combustible
18.Sensor de posición del cigüeñal
19.Sensor de temperatura del refrigerante
20.Bujía
21.Bobina de encendido
22.Sensor de identificación de los cilindros
23.Válvula de corte de aire
A. FZ8-N(D)
B. FZ8-S(D)
CARACTERÍSTICAS
1-4
SAS39P1102
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
La bomba de combustible envía combustible al inyector a través del filtro de combustible. El regulador
de presión mantiene la presión de combustible aplicada al inyector a sólo 324 kPa (3.24 kgf/cm2, 46.1
psi). Del mismo modo, cuando la señal de activación de la ECU acciona el inyector de combustible, se
abre el conducto de combustible y se inyecta combustible en el colector de admisión, sólo durante el
tiempo en que el conducto permanece abierto.
Por eso, cuanto más tiempo se accione el inyector de combustible (duración de la inyección), mayor
será el volumen de combustible suministrado. Y, a la inversa, cuanto menos tiempo se accione el in-
yector de combustible (duración de la inyección), menor será el volumen de combustible suministrado.
La ECU regula la duración y la regulación de la inyección. Las señales emitidas por el sensor de posi-
ción del acelerador, el sensor de posición del acelerador secundario, el sensor de posición del cigüe-
ñal, el sensor de presión del aire de admisión, el sensor de presión atmosférica, el sensor de
temperatura del aire de admisión, el sensor de temperatura del refrigerante, el sensor de velocidad y
el sensor de O2, permiten a la ECU determinar la duración de la inyección. La regulación de la inyec-
ción se determina gracias a las señales del sensor de posición del cigüeñal. Como consecuencia, el
volumen de combustible que el motor necesita puede suministrarse en todo momento de acuerdo con
las condiciones de conducción.
La imagen figura únicamente a título de referencia.
1. Bomba de combustible
2. Inyector de combustible
3. Bobina de encendido
4. ECU (unidad de control electrónico)
5. Sensor de temperatura del aire de admisión
6. Sensor de velocidad
7. Sensor de posición del acelerador
8. Sensor de presión atmosférica
9. Sensor de O2
10.Catalizador
11.Sensor de temperatura del refrigerante
12.Sensor de posición del cigüeñal
13.Sensor de presión del aire de admisión
14.Cuerpo de la mariposa
15.Sensor de posición del acelerador secunda-
rio
16.Caja del filtro de aire
A. Sistema de combustible
B. Sistema de aire
C. Sistema de control
CARACTERÍSTICAS
1-5
SAS39P1103
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS
Unidad de pantalla multifunción
SWA12422
Asegúrese de detener el vehículo antes de
realizar cambios en la configuración de la
unidad de la pantalla multifunción. La reali-
zación de cambios en la configuración du-
rante la conducción puede distraer al
conductor e incrementar el riesgo de sufrir
un accidente.
La pantalla multifunción dispone de los siguien-
tes elementos:
• Un velocímetro
• Un tacómetro
• Un cuentakilómetros
• Dos cuentakilómetros parciales (que muestran
la distancia recorrida desde su última puesta a
cero)
• Un cuentakilómetros parcial de reserva de
combustible (que muestra la distancia recorri-
da desde que comienza a parpadear el seg-
mento izquierdo del indicador de combustible)
• Un reloj
• Un indicador de combustible
• Una visualización de la temperatura del refri-
gerante
• Un dispositivo de autodiagnóstico
• Asegúrese de girar la llave a la posición “ON”
antes de utilizar los botones “SELECT” y “RE-
SET”.
• Sólo para el Reino Unido: Para conmutar la vi-
sualización del velocímetro y el cuentakilóme-
tros/cuentakilómetros parcial entre kilómetros
y millas, presione el botón “SELECT” durante
al menos un segundo.
Tacómetro
El tacómetro eléctrico permite al conductor su-
pervisar la velocidad del motor y mantenerla
dentro del margen de potencia ideal.
Cuando se gira la llave a la posición “ON”, la
aguja del tacómetro recorrerá una vez todo el in-
tervalo de medidas r/min. y a continuación vol-
verá a cero r/min. para probar el circuito
eléctrico.
SCA10031
No accione el motor en la zona roja del tacó-
metro.
Zona roja: 11500 r/min y superior
Reloj
El reloj se visualiza cuando se gira la llave a la
posición “ON”. También puede verse el reloj du-
rante 10 segundos al pulsar el botón “SELECT”
cuando el interruptor principal se encuentra en
la posición “OFF”, “LOCK” o “
”.
1. Indicador de combustible
2. Visualización de la temperatura del refrige-
rante
3. Velocímetro
4. Tacómetro
5. Cuentakilómetros/cuentakilómetros par-
cial/cuentakilómetros parcial de reserva de
combustible
6. Botón “SELECT” (seleccionar)
7. Botón “RESET” (reposición)
8. Reloj
1. Tacómetro
2. Zona roja del tacómetro
1. Reloj
CARACTERÍSTICAS
1-6
Para ajustar la hora
1. Coloque la llave en la posición “ON”.
2. Pulse los botones “SELECT” y “RESET” a la
vez durante al menos dos segundos.
3. Cuando los dígitos de las horas comiencen a
parpadear, pulse el botón “RESET” para con-
figurar la hora.
4. Pulse “SELECT” y comenzarán a parpadear
los dígitos de los minutos.
5. Pulse “RESET” para ajustar los minutos.
6. Pulse el botón “SELECT” y libérelo para acti-
var el reloj.
Modos del cuentakilómetros y del cuentaki-
lómetros parcial
Pulse “SELECT” para cambiar la visualización
entre el modo del cuentakilómetros “ODO” y los
modos de los cuentakilómetros parciales “TRIP
A” y “TRIP B” en el siguiente orden:
TRIP A TRIP B ODO TRIP A
Cuando la cantidad de combustible del depósito
se reduce a 3.4 L (0.90 US gal, 0.75 Imp.gal), el
segmento izquierdo del indicador de combusti-
ble empieza a parpadear, y la pantalla del cuen-
takilómetros cambia automáticamente al modo
de cuentakilómetros parcial de reserva de com-
bustible “F-TRIP” y comienza a contar la distan-
cia recorrida desde ese momento. En este caso,
pulse el botón “SELECT” para cambiar la visua-
lización entre los distintos modos de cuentakiló-
metros y cuentakilómetros parcial en el
siguiente orden:
F-TRIP TRIP A TRIP B ODO F-TRIP
Para reiniciar el cuentakilómetros parcial, pulse
el botón “SELECT” y a continuación “RESET”
durante al menos un segundo. Si no reinicia ma-
nualmente el cuentakilómetros parcial de reser-
va
de
combustible,
se
reiniciará
automáticamente y la visualización volverá al
modo anterior tras haber recorrido 5 km (3 mi).
Indicador de combustible
El indicador de combustible muestra la cantidad
de combustible en el depósito de combustible.
Los segmentos de la visualización del indicador
de combustible desaparecen hacia “E” (vacío) a
medida de desciende el nivel de combustible.
Cuando el último segmento de la izquierda co-
mience a parpadear, reposte lo antes posible.
Este indicador de combustible dispone de un
sistema de autodiagnóstico. Si se detecta un
problema en el circuito eléctrico, se repite el si-
guiente ciclo hasta que se corrige la avería: los
segmentos de nivel de combustible y el símbolo
“
” parpadean ocho veces, y después se apa-
gan durante aproximadamente 3 segundos.
Visualización de la temperatura del refrige-
rante
Aquí se visualiza la temperatura del refrigerante.
SCA10021
No continúe activando el motor si está so-
brecalentado.
1. Cuentakilómetros/cuentakilómetros par-
cial/cuentakilómetros parcial de reserva de
combustible
1. Indicador de combustible
1. Visualización de la temperatura del refrige-
rante
¿Te vas a quedar a medias con el diagnóstico?
Este manual contiene cientos de páginas con información técnica crítica que te estás perdiendo justo ahora.
- ⚡ Diagramas Eléctricos Full Color: Encuentra cortes y fallas en minutos.
- 🔧 Tablas de Torque Exactas: Evita robar tornillos o dañar el motor.
- ⚙️ Despiece Completo: Paso a paso del armado del motor y transmisión.
- 📥 Descarga en PDF: Guárdalo, imprímelo y úsalo sin internet en tu taller.
Llévate este manual + La Biblioteca VIP Completa
Más de 1.000 manuales (Yamaha, Honda, Suzuki y más) listos para descargar.