MANUAL DE TALLER
FZ8-NA
FZ8-SA
2012
1BD-28197-S1
SAS20040
FZ8-NA
FZ8-SA
MANUAL DE TALLER
©2011 Yamaha Motor Co., Ltd.
Primera edición, julio de 2011
Todos los derechos reservados.
Toda reproducción o uso no autorizado
sin el consentimiento escrito de
Yamaha Motor Co., Ltd.
quedan expresamente prohibidos.
SAS20071
IMPORTANTE
Este manual ha sido realizado por Yamaha Motor Company, Ltd. principalmente para su uso por
parte de los concesionarios Yamaha y sus mecánicos cualificados. Resulta imposible incluir en un
manual todos los conocimientos de un mecánico. Por lo tanto, todo aquel que utilice esta publica-
ción para efectuar operaciones de mantenimiento y reparación de vehículos Yamaha debe tener
conocimientos básicos de mecánica y de las técnicas para reparar este tipo de vehículos. Los tra-
bajos de reparación y mantenimiento realizados por una persona que carezca de tales conocimien-
tos probablemente harán al vehículo inseguro y no apto para su utilización.
Yamaha Motor Company, Ltd. se esfuerza continuamente por mejorar todos sus modelos. Las
modificaciones y los cambios significativos que se introduzcan en las especificaciones o los proce-
dimientos se notificarán a todos los concesionarios autorizados Yamaha y, cuando proceda, se
incluirán en futuras ediciones de este manual.
NOTA
Los diseños y especificaciones son susceptibles de modificación sin previo aviso.
SAS20081
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL MANUAL
La información especialmente importante se distingue mediante los siguientes símbolos.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para preve-
nirle de la posibilidad de graves daños personales. Cumpla todas
las indicaciones de seguridad que siguen a estos símbolos para
evitar posibles lesiones personales o incluso con consecuencia
de muerte.
Esta ADVERTENCIA indica una situación de peligro que, de no ser
evitada, podría provocar la muerte o lesiones personales.
AVISO indica que se deben tomar medidas de precaución especia-
les para evitar dañar el vehículo.
NOTA proporciona información clave para aclarar o facilitar los procedi-
mientos.
ADVERTENCIA
SAS20091
CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL
El propósito de este manual es servir al mecánico como un libro de consulta cómodo y fácil de leer.
Contiene explicaciones exhaustivas de todos los procedimientos de instalación, extracción, mon-
taje, desmontaje, reparación y comprobación organizados paso a paso de forma secuencial.
• El manual está dividido en capítulos que a su vez se dividen en apartados. En la parte superior de
cada página figura el título del apartado “1”.
• Los títulos de los subapartados “2” aparecen con una letra más pequeña que la del título del apar-
tado.
• Al principio de cada apartado de desmontaje y desarmado se han incluido diagramas de despiece
“3” para facilitar la identificación de las piezas y aclarar los procedimientos.
• La numeración “4” de los diagramas de despiece corresponde al orden de ejecución de los traba-
jos. Un número indica un paso en el procedimiento de desmontaje.
• Los símbolos “5” indican piezas que se deben lubricar o cambiar.
Ver “SIMBOLOGÍA”.
• Cada diagrama de despiece va acompañado de un cuadro de instrucciones “6” que indica el
orden de los trabajos, los nombres de las piezas, observaciones relativas a los procedimientos,
etc.
• Los trabajos “7” que requieren más información (como por ejemplo herramientas especiales y
datos técnicos) se describen de forma secuencial.
SAS20101
SIMBOLOGÍA
Para facilitar la comprensión de este manual se utilizan los siguientes símbolos.
NOTA
Dichos símbolos no se aplican a todos los vehículos.
SÍMBOLO
DEFINICIÓN
SÍMBOLO
DEFINICIÓN
Se puede reparar con el motor
montado
Aceite para engranajes
Líquido de relleno
Aceite de disulfuro de molib-
deno
Lubricante
Líquido de frenos
Herramienta especial
Grasa para cojinetes de ruedas
Par de apriete
Grasa de jabón de litio
Límite de desgaste, holgura
Grasa de disulfuro de molibdeno
Régimen del motor
Grasa de silicona
Datos eléctricos
Aplique sellador (LOCTITE®).
Aceite del motor
Cambie la pieza por una nueva.
G
M
BF
B
T R
.
.
LS
M
S
LT
E
New
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAS20110
ÍNDICE
INFORMACIÓN GENERAL
ESPECIFICACIONES
COMPROBACIONES Y
AJUSTES PERIÓDICOS
CHASIS
MOTOR
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
SISTEMA ELÉCTRICO
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
1
INFORMACIÓN GENERAL
IDENTIFICACIÓN ......................................................................................... 1-1
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO ................................ 1-1
ETIQUETA DE MODELO ....................................................................... 1-1
CARACTERÍSTICAS.................................................................................... 1-2
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA DE INYECCIÓN DE
COMBUSTIBLE...................................................................................... 1-2
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE .................................... 1-3
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS............................................... 1-4
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL ABS .................................................... 1-7
FUNCIONES DE LOS COMPONENTES DEL ABS............................. 1-12
FUNCIONAMIENTO DEL ABS............................................................. 1-17
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO DEL ABS ................................... 1-20
LUZ DE ALARMA Y FUNCIONAMIENTO DEL ABS............................ 1-23
INFORMACIÓN IMPORTANTE .................................................................. 1-24
PREPARACIÓN PARA EL DESMONTAJE Y EL DESARMADO .......... 1-24
PIEZAS DE RECAMBIO....................................................................... 1-24
JUNTAS, JUNTAS DE ACEITE Y JUNTAS TÓRICAS.......................... 1-24
ARANDELAS DE SEGURIDAD/PLACAS DE BLOQUEO Y
PASADORES HENDIDOS.................................................................... 1-24
COJINETES Y JUNTAS DE ACEITE.................................................... 1-25
ANILLOS ELÁSTICOS ......................................................................... 1-25
INFORMACIÓN BÁSICA DE MANTENIMIENTO ...................................... 1-26
FIJACIONES RÁPIDAS........................................................................ 1-26
SISTEMA ELÉCTRICO ........................................................................ 1-27
HERRAMIENTAS ESPECIALES................................................................ 1-31
IDENTIFICACIÓN
1-1
SAS20130
IDENTIFICACIÓN
SAS20140
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍ-
CULO
El número de identificación del vehículo “1”
está grabado en el lado derecho del tubo de la
columna de la dirección.
SAS20150
ETIQUETA DE MODELO
La etiqueta de modelo “1” está fijada al basti-
dor. Esta información será necesaria para
pedir repuestos.
CARACTERÍSTICAS
1-2
SAS20170
CARACTERÍSTICAS
SAS39P1101
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
La función principal del sistema de inyección de combustible es suministrar combustible a la
cámara de combustión al nivel óptimo de la relación aire-combustible, de acuerdo con las condicio-
nes de funcionamiento del motor y la temperatura atmosférica. En un carburador convencional, la
relación aire-combustible que se proporciona a la cámara de combustión se obtiene con el volumen
del aire de admisión y el combustible que es medido por el surtidor de dicho carburador.
A pesar de que el volumen de aire de admisión no cambia, la necesidad de volumen de combustible
varía en función de las condiciones de funcionamiento del motor, como aceleración, desacelera-
ción, o funcionamiento con carga pesada. Los carburadores que miden el combustible mediante
surtidores poseen varios dispositivos auxiliares que ayudan a alcanzar una relación óptima aire-
combustible con el fin de ajustarse a los cambios constantes de las condiciones de funcionamiento
del motor.
Para proporcionar un mejor rendimiento del motor y gases de escape más limpios, se hace necesa-
rio regular la relación aire-combustible de una manera más precisa. Para satisfacer esta necesidad,
este modelo dispone de un sistema de inyección de combustible regulado electrónicamente en
lugar del sistema de carburador convencional. Este sistema alcanza en todo momento una relación
óptima de aire-combustible gracias a un microprocesador que regula el volumen de inyección de
combustible de acuerdo con las condiciones de funcionamiento del motor, detectadas a su vez por
distintos sensores.
El empleo de este sistema de inyección de combustible ha resultado en un suministro más preciso,
una mejor respuesta del motor, un mayor ahorro de combustible y una reducción de las emisiones
de gases de escape.
CARACTERÍSTICAS
1-3
1. Luz de alarma de avería del motor
2. Sensor de temperatura del aire de admi-
sión
3. ECU (unidad de control electrónico)
4. Sensor de presión del aire de admisión
5. Sensor de posición del acelerador
6. Sensor de posición del acelerador secun-
dario
7. Caja del filtro de aire
8. Depósito de combustible
9. Bomba de combustible
10.Batería
11.Sensor de presión atmosférica
12.Unidad de relé (relé de la bomba de com-
bustible)
13.Sensor del ángulo de inclinación
14.Catalizador
15.Sensor de O2
16.Tubo de combustible
17.Inyector de combustible
18.Sensor de posición del cigüeñal
19.Sensor de temperatura del refrigerante
20.Bujía
21.Bobina de encendido
22.Sensor de identificación de los cilindros
23.Válvula de corte de aire
A. FZ8-NA
B. FZ8-SA
CARACTERÍSTICAS
1-4
SAS39P1102
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
La bomba de combustible envía combustible al inyector a través del filtro de combustible. El regula-
dor de presión mantiene la presión de combustible aplicada al inyector a sólo 324 kPa (3,24 kgf/
cm², 46,1 psi). Del mismo modo, cuando la señal de activación de la ECU acciona el inyector de
combustible, se abre el conducto de combustible y se inyecta combustible en el colector de admi-
sión, sólo durante el tiempo en que el conducto permanece abierto.
Por eso, cuanto más tiempo se accione el inyector de combustible (duración de la inyección), mayor
será el volumen de combustible suministrado. Y, a la inversa, cuanto menos tiempo se accione el inyec-
tor de combustible (duración de la inyección), menor será el volumen de combustible suministrado.
La ECU regula la duración y la regulación de la inyección. Las señales emitidas por el sensor de
posición del acelerador, el sensor de posición del acelerador secundario, el sensor de posición del
cigüeñal, el sensor de presión del aire de admisión, el sensor de presión atmosférica, el sensor de
temperatura del aire de admisión, el sensor de temperatura del refrigerante, el sensor de velocidad
y el sensor de O2, permiten a la ECU determinar la duración de la inyección. La regulación de la
inyección se determina gracias a las señales del sensor de posición del cigüeñal. Como conse-
cuencia, el volumen de combustible que el motor necesita puede suministrarse en todo momento
de acuerdo con las condiciones de conducción.
La imagen figura únicamente a título de referencia.
1. Bomba de combustible
2. Inyector de combustible
3. Bobina de encendido
4. ECU (unidad de control electrónico)
5. Sensor de temperatura del aire de admi-
sión
6. Sensor de velocidad
7. Sensor de posición del acelerador
8. Sensor de presión atmosférica
9. Sensor de O2
10.Catalizador
11.Sensor de temperatura del refrigerante
12.Sensor de posición del cigüeñal
13.Sensor de presión del aire de admisión
14.Cuerpo de la mariposa
15.Sensor de posición del acelerador secun-
dario
16.Caja del filtro de aire
A. Sistema de combustible
B. Sistema de aire
C. Sistema de control
CARACTERÍSTICAS
1-5
SAS39P1103
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS
Unidad de pantalla multifunción
SWA12422
Asegúrese de detener el vehículo antes de
realizar cambios en la configuración de la
unidad de la pantalla multifunción. La reali-
zación de cambios en la configuración
durante la conducción puede distraer al
conductor e incrementar el riesgo de sufrir
un accidente.
La pantalla multifunción dispone de los
siguientes elementos:
• Un velocímetro
• Un tacómetro
• Un cuentakilómetros
• Dos cuentakilómetros parciales (que mues-
tran la distancia recorrida desde su última
puesta a cero)
• Un cuentakilómetros parcial de reserva de
combustible (que muestra la distancia reco-
rrida desde que comienza a parpadear el
segmento izquierdo del indicador de com-
bustible)
• Un reloj
• Un indicador de combustible
• Una visualización de la temperatura del refri-
gerante
• Un dispositivo de autodiagnóstico
NOTA
• Asegúrese de girar la llave a la posición “ON”
antes de utilizar los botones “SELECT” y
“RESET”.
• Sólo para el Reino Unido: Para conmutar la
visualización del velocímetro y el cuentakiló-
metros/cuentakilómetros parcial entre kiló-
metros y millas, presione el botón “SELECT”
durante al menos un segundo.
Tacómetro
El tacómetro eléctrico permite al conductor
supervisar la velocidad del motor y mantenerla
dentro del margen de potencia ideal.
Cuando se gira la llave a la posición “ON”, la
aguja del tacómetro recorrerá una vez todo el
intervalo de medidas r/min y, a continuación,
volverá a cero r/min para probar el circuito
eléctrico.
SCA10031
No accione el motor en la zona roja del
tacómetro.
Zona roja: 11500 r/min y superior
Reloj
1. Indicador de combustible
2. Visualización de la temperatura del refrige-
rante
3. Velocímetro
4. Tacómetro
5. Cuentakilómetros/cuentakilómetros par-
cial/cuentakilómetros parcial de reserva de
combustible
6. Botón “SELECT” (seleccionar)
7. Botón “RESET” (reposición)
8. Reloj
1. Tacómetro
2. Zona roja del tacómetro
1. Reloj
CARACTERÍSTICAS
1-6
El reloj se visualiza cuando se gira la llave a la
posición “ON”. También puede verse el reloj
durante 10 segundos al pulsar el botón
“SELECT” cuando el interruptor principal se
encuentra en la posición “OFF”, “LOCK” o
“
”.
Para ajustar la hora
1. Coloque la llave en la posición “ON”.
2. Pulse los botones “SELECT” y “RESET” a
la vez durante al menos dos segundos.
3. Cuando los dígitos de las horas comiencen
a parpadear, pulse el botón “RESET” para
configurar la hora.
4. Pulse “SELECT” y comenzarán a parpa-
dear los dígitos de los minutos.
5. Pulse “RESET” para ajustar los minutos.
6. Pulse el botón “SELECT” y libérelo para
activar el reloj.
Modos del cuentakilómetros y del cuentaki-
lómetros parcial
Pulse “SELECT” para cambiar la visualización
entre el modo del cuentakilómetros “ODO” y
los modos de los cuentakilómetros parciales
“TRIP A” y “TRIP B” en el siguiente orden:
TRIP A → TRIP B → ODO → TRIP A
Cuando la cantidad de combustible del depó-
sito se reduce a 3,4 L (0,90 US gal, 0,75
Imp.gal), el segmento izquierdo del indicador
de combustible empieza a parpadear, y la pan-
talla del cuentakilómetros cambia automática-
mente al modo de cuentakilómetros parcial de
reserva de combustible “F-TRIP” y comienza a
contar la distancia recorrida desde ese
momento. En este caso, pulse el botón
“SELECT” para cambiar la visualización entre
los distintos modos de cuentakilómetros y
cuentakilómetros parcial en el siguiente orden:
F-TRIP → TRIP A → TRIP B → ODO → F-
TRIP
Para reiniciar el cuentakilómetros parcial,
pulse el botón “SELECT” y a continuación
“RESET” durante al menos un segundo. Si no
reinicia manualmente el cuentakilómetros par-
cial de reserva de combustible, se reiniciará
automáticamente y la visualización volverá al
modo anterior tras haber recorrido 5 km (3 mi).
Indicador de combustible
El indicador de combustible muestra la canti-
dad de combustible en el depósito de combus-
tible. Los segmentos de la visualización del
indicador de combustible desaparecen hacia
“E” (vacío) a medida que desciende el nivel de
combustible. Cuando el último segmento de la
izquierda comience a parpadear, reposte lo
antes posible.
NOTA
Este indicador de combustible dispone de un
sistema de autodiagnóstico. Si se detecta un
problema en el circuito eléctrico, se repite el
siguiente ciclo hasta que se corrige la avería:
los segmentos de nivel de combustible y el
símbolo “
” parpadean ocho veces, y des-
pués se apagan durante aproximadamente 3
segundos. Si esto ocurre, lleve su Yamaha a
un concesionario Yamaha para una revisión
del circuito eléctrico.
1. Cuentakilómetros/cuentakilómetros par-
cial/cuentakilómetros parcial de reserva de
combustible
1. Indicador de combustible
¿Te vas a quedar a medias con el diagnóstico?
Este manual contiene cientos de páginas con información técnica crítica que te estás perdiendo justo ahora.
- ⚡ Diagramas Eléctricos Full Color: Encuentra cortes y fallas en minutos.
- 🔧 Tablas de Torque Exactas: Evita robar tornillos o dañar el motor.
- ⚙️ Despiece Completo: Paso a paso del armado del motor y transmisión.
- 📥 Descarga en PDF: Guárdalo, imprímelo y úsalo sin internet en tu taller.
Llévate este manual + La Biblioteca VIP Completa
Más de 1.000 manuales (Yamaha, Honda, Suzuki y más) listos para descargar.