📥 ¿Necesitas el PDF Original?

Este manual online es difícil de leer. Compra el archivo PDF descargable para imprimirlo o verlo sin internet.

WS Comprar PDF Aquí
Vista Previa del Manual

2007

FZ6-N/S

4S8-28197-S0

MANUAL DE TALLER

FZ6-NA/SA

FZ6-NHG(W)

FZ6-SHG(W)

FZ6-NAHG/SAHG

SAS20040

FZ6-N/S

FZ6-NA/SA

FZ6-NHG(W)/SHG(W)

FZ6-NAHG/SAHG

MANUAL DE TALLER

©2006 Yamaha Motor Co., Ltd.

Primera edición, agosto de 2006

Todos los derechos reservados.

Toda reproducción o uso no autorizado

sin el consentimiento escrito de

Yamaha Motor Co., Ltd.

quedan expresamente prohibidos.

SAS20070

AVISO

Este manual ha sido editado por Yamaha Motor Company, Ltd. principalmente para uso de los con-

cesionarios Yamaha y sus mecánicos cualificados. Resulta imposible incluir en un manual todos los

conocimientos de un mecánico. Por tanto, todo aquel que utilice esta publicación para efectuar

operaciones de mantenimiento y reparación de vehículos Yamaha debe poseer unos conocimien-

tos básicos de mecánica y de las técnicas para reparar estos tipos de vehículos. Los trabajos de

reparación y mantenimiento realizados por una persona que carezca de tales conocimientos proba-

blemente harán al vehículo inseguro y no apto para su utilización.

Ese modelo ha sido diseñado y fabricado para funcionar dentro de unas especificaciones determi-

nadas de prestaciones y emisiones. Es necesario realizar un mantenimiento apropiado con las her-

ramientas correctas para asegurar el funcionamiento adecuado del vehículo. Si tiene cualquier

duda acerca de un procedimiento de mantenimiento, debe contactar con un concesionario Yamaha

para que le informe de cualquier modificación que se haya producido en la información de manten-

imiento aplicable a este modelo. Esta política tiene por objeto proporcionar al cliente el mayor grado

de satisfacción con el vehículo, así como cumplir con los objetivos nacionales de calidad medioam-

biental.

Yamaha Motor Company, Ltd. se esfuerza continuamente por mejorar todos sus modelos. Las mod-

ificaciones y los cambios significativos que se introduzcan en las especificaciones o los proced-

imientos se notificarán a todos los concesionarios autorizados Yamaha y, cuando proceda, se

incluirán en futuras ediciones de este manual.

NOTA:

• El presente manual de servicio contiene información relacionada con el mantenimiento periódico

del sistema de control de emisiones. Lea detenidamente este manual.

• Los diseños y especificaciones pueden ser modificados sin previo aviso.

SAS20080

INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL MANUAL

La información especialmente importante, se distingue mediante los siguientes símbolos.

El símbolo de alerta de seguridad significa ¡ATENCIÓN! ¡PERMANEZCA

ATENTO! ¡SU SEGURIDAD ESTÁ EN JUEGO!

Pasar por alto las indicaciones de ADVERTENCIA podrían resultar en lesiones

graves o incluso la muerte al mecánico, o a cualquier persona que se encuen-

tre cerca del vehículo.

PRSCAUCIÓN indica que se deben tomar medidas de precaución especiales

para evitar dañar el vehículo.

NOTA proporciona información que aclara o facilita los procedimientos.

ADVERTENCIA

ATENCIÓN:

NOTA:

SAS20090

CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL

El propósito de este manual es proporcionar al mecánico un libro de consulta cómodo y fácil de

leer. Contiene explicaciones exhaustivas de todos los procedimientos de instalación, desmontaje,

desarmado, montaje, reparación y comprobación organizados paso a paso de forma secuencial.

• El manual está dividido en capítulos que a su vez se dividen en apartados. En la parte superior de

cada página figura el título del apartado “1”.

• Los títulos de los subapartados aparecen con una letra más pequeña que la del título del apartado

“2”.

• Al principio de cada apartado de desmontaje y desarmado se han incluido diagramas de despiece

para facilitar la identificación de las piezas y aclarar los procedimientos “3”.

• La numeración en los diagramas de despiece se corresponde con el orden de los trabajos. Un

número indica un paso en el procedimiento de desarmado “4”.

• Los símbolos indican piezas que se deben lubricar o cambiar “5”.

Consulte “SÍMBOLOS”.

• Cada diagrama de despiece va acompañado de un cuadro de instrucciones que indica el orden

de los trabajos, los nombres de las piezas, observaciones relativas a los procedimientos, etc. “6”.

• Los trabajos que requieren más información (como por ejemplo herramientas especiales y datos

técnicos) se describen de forma secuencial “7”.

SAS20100

SIMBOLOGÍA

Para facilitar la comprensión de este manual

se utilizan los siguientes símbolos.

NOTA:

Dichos símbolos no se aplican a todos los

vehículos.

1. Reparable con el motor montado

2. Líquido de relleno

3. Lubricante

4. Herramienta especial

5. Par de apriete

6. Límite de desgaste, holgura

7. Régimen del motor

8. Datos eléctricos

9. Aceite del motor

10.Aceite para engranajes

11.Aceite de disulfuro de molibdeno

12.Grasa para cojinetes de ruedas

13.Grasa de jabón de litio

14.Grasa de disulfuro de molibdeno

15.Aplicar sellador (LOCTITE®)

G

M

E

B

LS

M

9

10

11

12

13

14

15

16

LT

New

T R

.

.

1

2

3

4

5

6

7

8

16.Cambiar la pieza

1

2

3

4

5

6

7

8

9

SAS20110

ÍNDICE

INFORMACIÓN GENERAL

ESPECIFICACIONES

COMPROBACIONES Y AJUSTES

PERIÓDICOS

CHASIS

MOTOR

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

SISTEMA DE COMBUSTIBLE

SISTEMA ELÉCTRICO

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

1

INFORMACIÓN GENERAL

IDENTIFICACIÓN......................................................................................... 1-1

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO ................................ 1-1

ETIQUETA DE MODELO ....................................................................... 1-1

CARACTERÍSTICAS.................................................................................... 1-2

DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA DE INYECCIÓN DE

COMBUSTIBLE...................................................................................... 1-2

SISTEMA FI............................................................................................ 1-3

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS............................................... 1-4

DESCRIPCIÓN GENERAL DEL ABS .................................................. 1-10

FUNCIONES DE LOS COMPONENTES DEL ABS............................. 1-14

FUNCIONAMIENTO DEL ABS............................................................. 1-21

FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO DEL ABS................................... 1-25

LUZ DE ALARMA Y FUNCIONAMIENTO DEL ABS............................ 1-28

INFORMACIÓN IMPORTANTE.................................................................. 1-30

PREPARACIÓN PARA EL DESMONTAJE Y EL DESARMADO ......... 1-30

PIEZAS DE RSCAMBIO....................................................................... 1-30

JUNTAS, JUNTAS DE ACEITE Y JUNTAS TÓRICAS ......................... 1-30

ARANDELAS DE SEGURIDAD/PLACAS DE BLOQUEO Y

PASADORES HENDIDOS ................................................................... 1-30

COJINETES Y JUNTAS DE ACEITE ................................................... 1-31

ANILLOS ELÁSTICOS ......................................................................... 1-31

COMPROBACIÓN DE LAS CONEXIONES............................................... 1-32

HERRAMIENTAS ESPECIALES................................................................ 1-33

IDENTIFICACIÓN

1-1

SAS20130

IDENTIFICACIÓN

SAS20140

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL

VEHÍCULO

El número de identificación del vehículo “1”

está grabado en el lado derecho del tubo de la

columna de la dirección.

SAS20150

ETIQUETA DE MODELO

La etiqueta de modelo “1” está fijada al basti-

dor. Esta información será necesaria para

pedir repuestos.

CARACTERÍSTICAS

1-2

SAS20170

CARACTERÍSTICAS

SAS4S81003

DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE

La función principal del sistema de inyección de combustible es el suministro de combustible a la

cámara de combustión al nivel óptimo de la relación aire-combustible, de acuerdo con las condi-

ciones de funcionamiento del motor y la temperatura atmosférica.

En un carburador convencional, la relación aire-combustible que se proporciona a la cámara de

combustión se obtiene con el volumen del aire de admisión y el combustible que es medido a su

vez por el surtidor de dicho carburador.

A pesar de que el volumen de aire de admisión no cambia, la necesidad de volumen de combusti-

ble varía dependiendo de las condiciones de funcionamiento del motor, como aceleración, desacel-

eración, o funcionamiento con carga pesada. Los carburadores que miden el combustible mediante

surtidores poseen varios dispositivos auxiliares que ayudan a alcanzar una relación óptima aire-

combustible con el fin de ajustarse a los cambios constantes de las condiciones de funcionamiento

del motor.

Para proporcionar un mejor rendimiento del motor y gases de escape más limpios, se hace necesa-

rio regular la relación aire-combustible de una manera más precisa. Para satisfacer esta necesidad,

este modelo dispone de un sistema de inyección de combustible regulado electrónicamente en

lugar del sistema de carburador convencional. Este sistema alcanza en todo momento una relación

óptima de aire-combustible gracias a un microprocesador que regula el volumen de inyección de

combustible de acuerdo con las condiciones de funcionamiento del motor, detectadas a su vez por

distintos sensores.

El empleo de este sistema de inyección de combustible ha resultado en un suministro más preciso,

una mejor respuesta del motor, un mayor ahorro de combustible y una reducción de las emisiones

de gases de escape. Además, el sistema de inducción de aire (IA) está controlado por ordenador

junto con el sistema de inyección de combustible, para conseguir gases de escape más limpios.

1. Bobina de encendido

2. Caja del filtro de aire

3. Sensor de temperatura del aire de

admisión

4. Tubo de suministro de combustible

5. Depósito de combustible

6. Bomba de combustible

7. Sensor de presión del aire de admisión

8. Sensor de posición del acelerador

9. Inyector de combustible

10.Catalizador

11.Sensor de posición del cigüeñal

12.Sensor de temperatura del refrigerante

13.Bujía

14.Regulador de presión

15.Batería

16.ECU

17.Relé del sistema de inyección de combus-

tible

18.Luz de alarma de avería del motor

19.Sensor del ángulo de inclinación

20.Sensor de O2

CARACTERÍSTICAS

1-3

SAS4S81004

SISTEMA FI

La bomba de combustible envía combustible al inyector a través del filtro de combustible. El regula-

dor de presión mantiene la presión de combustible aplicada al inyector a sólo 250kPa (2,5 kg/cm2).

Del mismo modo, cuando la señal de activación de la ECU acciona el inyector, se abre el conducto

de combustible y se inyecta combustible en el colector de admisión sólo durante el tiempo en que el

conducto permanece abierto. Por eso, cuanto más tiempo se accione el inyector de combustible

(duración de la inyección), mayor será el volumen de combustible suministrado. Cuanto menos

tiempo se accione el inyector de combustible (duración de la inyección), menor será el volumen de

combustible suministrado.

La ECU regula la duración y la regulación de la inyección. Las señales emitidas por el sensor de

posición de la mariposa, el sensor de posición del cigüeñal, el sensor de presión del aire de

admisión, el sensor de temperatura de admisión, el sensor de temperatura del refrigerante y la

sonda de oxígeno, permiten a la ECU determinar la duración de la inyección. La regulación de la

inyección se determina gracias a las señales del sensor de posición del cigüeñal. Como con-

secuencia, el volumen de combustible que el motor necesita puede suministrarse en todo momento

de acuerdo con las condiciones de conducción.

1. Bomba de combustible

2. Regulador de presión

3. Inyector de combustible

4. Cuerpo de la mariposa

5. Sensor de temperatura del aire de

admisión

6. Sensor de posición del acelerador

7. Sensor de presión del aire de admisión

8. Sensor de O2

9. Sensor de temperatura del refrigerante

10.Sensor de posición del cigüeñal

11.O2 sensor

A. Sistema de combustible

B. Sistema de control

CARACTERÍSTICAS

1-4

SAS4S81005

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS

Pantalla multifunción

SWA4S81002

Asegúrese de detener el vehículo antes de

realizar cambios en la configuración de la

unidad de la pantalla multifunción.

La pantalla de función múltiple dispone de los

siguientes elementos:

• un velocímetro (que muestra la velocidad de

conducción)

• un tacómetro (que muestra la velocidad del

motor)

• un cuentakilómetros (que muestra la distan-

cia total recorrida)

• dos cuentakilómetros parciales (que mues-

tran la distancia recorrida desde su última

puesta a cero)

• un cuentakilómetros parcial de combustible

de reserva (que muestra la distancia recorr-

ida desde que se enciende el segmento

izquierdo del indicador de combustible)

• un reloj

• un indicador de nivel de combustible

• una pantalla para la temperatura del refriger-

ante

• Una pantalla para la temperatura del aire de

admisión/un dispositivo de autodiagnóstico

• un modo de control de brillo del tacómetro y

LCD

NOTA:

• Asegúrese de girar la llave a “ON” antes de

utilizar los botones “SELECT” y “RESET”.

• Sólo para el Reino Unido: Para conmutar la

visualización del velocímetro y el cuentak-

ilómetros/cuentakilómetros parcial entre

kilómetros y millas, presione el botón

“SELECT” durante al menos dos segundos.

(FZ6-N/FZ6-NA/FZ6-S/FZ6-SA)

• Sólo para el Reino Unido: Para conmutar la

visualización del velocímetro y el cuentak-

ilómetros/cuentakilómetros parcial entre

kilómetros y millas, presione el botón

“SELECT” durante al menos un segundo.

(FZ6-NHG(W)/FZ6-NAHG/FZ6-SHG(W)/

FZ6-SAHG)

A. FZ6-N/FZ6-NA/FZ6-S/FZ6-SA

1. Tacómetro

2. Velocímetro

3. Indicador de combustible

4. Visualización de la temperatura del refrig-

erante

5. Botón “SELECT”

6. Botón “RESET”

7. Visualización del tacómetro en modo de

ajuste de CO/temperatura de admisión/

reloj

8. Cuentakilómetros/cuentakilómetros par-

cial/cuentakilómetros parcial de reserva de

combustible/tacómetro

B. FZ6-NHG(W)/FZ6-NAHG/FZ6-SHG(W)/

FZ6-SAHG

1. Visualización de la temperatura del refrig-

erante/visualización de la temperatura del

aire de admisión

2. Velocímetro

3. Tacómetro

4. Cuentakilómetros/cuentakilómetros par-

cial/cuentakilómetros parcial de reserva de

combustible

5. Botón “SELECT”

6. Botón “RESET”

7. Reloj

8. Indicador de combustible

CARACTERÍSTICAS

1-5

Tacómetro

El tacómetro eléctrico permite al conductor

observar la velocidad del motor y mantenerla

dentro del margen de potencia ideal.

Cuando se gira la llave a “ON”, la aguja del

tacómetro pasará una vez por todas las medi-

das r/min. y a continuación volverá a cero r/

min. para probar el circuito eléctrico

SCA4S81004

No haga funcionar el motor en la zona roja

del tacómetro.

Zona roja: 14000 r/min y superior

Modo de reloj

Se visualiza el reloj cuando se gira la llave a

“ON”. También puede verse el reloj durante 10

segundos pulsando el botón “SELECT”

cuando el interruptor principal se encuentra en

la posición “OFF” o en “LOCK”.

Para poner la hora

1 Sitúe la llave en “ON“.

2 Pulse los botones “SELECT” y “RESET” a la

vez durante al menos dos segundos.

3 Cuando los dígitos de las horas comiencen a

verse, pulse el botón “RESET” para poner la

hora.

4 Pulse “SELECT” y se encenderán los dígitos

de los minutos.

5 Pulse “RESET” para fijar los minutos.

6 Pulse el botón “SELECT” y libérelo para acti-

var el reloj.

A. FZ6-N/FZ6-NA/FZ6-S/FZ6-SA

B. FZ6-NHG(W)/FZ6-NAHG/FZ6-SHG(W)/

FZ6-SAHG

1. Tacómetro

2. Zona roja del tacómetro.

A. FZ6-N/FZ6-NA/FZ6-S/FZ6-SA

B. FZ6-NHG(W)/FZ6-NAHG/FZ6-SHG(W)/

FZ6-SAHG

1. Reloj

2. Velocímetro

CARACTERÍSTICAS

1-6

Modos del cuentakilómetros y el cuentak-

ilómetros parcial (FZ6-N/FZ6-NA/FZ6-S/FZ6-SA)

Pulse “SELECT” para activar la pantalla entre

el modo del cuentakilómetros “ODO” y los

modos de los cuentakilómetros parciales

“TRIP A” y “TRIP B” en el siguiente orden:

“ODO” “TRIP 1” “TRIP 2” “TRIP F”

“E” “ODO”

Cuando la cantidad de combustible del

depósito se reduce a 3,6 litros, el segmento

inferior del indicador de nivel de combustible

empieza a parpadear, y la pantalla del cuen-

takilómetros cambia automáticamente al modo

de cuentakilómetros parcial de reserva de

combustible “TRIP F” y comienza a contar la

distancia recorrida desde ese punto. En este

caso, pulse el botón “SELECT” para activar la

pantalla entre los varios modos de cuentak-

ilómetros y cuentakilómetros parcial en el sigu-

iente orden:

“TRIP F” “E” “ODO” “TRIP 1” “TRIP

2” “TRIP F”

Para reiniciar el cuentakilómetros parcial,

pulse el botón “SELECT” y a continuación

“RESET” durante al menos un segundo. Si no

reinicia manualmente el cuentakilómetros par-

cial de reserva de combustible, se reiniciará

automáticamente y su pantalla volverá al

modo anterior tras haber recorrido 5 km (3 mi).

Modos del cuentakilómetros y el cuentak-

ilómetros parcial (FZ6-NHG(W)/FZ6-NAHG/FZ6-

SHG(W)/FZ6-SAHG)

Pulse “SELECT” para activar la pantalla entre

el modo del cuentakilómetros “ODO” y los

modos de los cuentakilómetros parciales

“TRIP A” y “TRIP B” en el siguiente orden:

“TRIP A” “TRIP B” “ODO” “TRIP A”

Cuando la cantidad de combustible del

depósito se reduce a 3,4 litros, el segmento

izquierdo del indicador de nivel de combustible

empieza a parpadear, y la pantalla del cuen-

takilómetros cambia automáticamente al modo

de cuentakilómetros parcial de la reserva de

combustible “F TRIP” y comienza a contar la

distancia recorrida desde ese punto. En este

caso, pulse el botón “SELECT” para activar la

pantalla entre los varios modos de cuentak-

ilómetros y cuentakilómetros parcial en el sigu-

iente orden:

“F-TRIP” “TRIP A” “TRIP B” “ODO”

“F-TRIP”

Para reiniciar el cuentakilómetros parcial,

pulse el botón “SELECT” y a continuación

“RESET” durante al menos un segundo. Si no

reinicia manualmente el cuentakilómetros par-

cial de reserva de combustible, se reiniciará

automáticamente y su pantalla volverá al

modo anterior tras haber recorrido 5 km (3 mi).

1. Cuentakilómetros/cuentakilómetros par-

cial/cuentakilómetros parcial de reserva de

combustible/tacómetro

1. Cuentakilómetros/cuentakilómetros par-

cial/cuentakilómetros parcial de reserva de

combustible

⚠️ Fin de la Vista Previa Gratuita

¿Te vas a quedar a medias con el diagnóstico?

Este manual contiene cientos de páginas con información técnica crítica que te estás perdiendo justo ahora.

  • Diagramas Eléctricos Full Color: Encuentra cortes y fallas en minutos.
  • 🔧 Tablas de Torque Exactas: Evita robar tornillos o dañar el motor.
  • ⚙️ Despiece Completo: Paso a paso del armado del motor y transmisión.
  • 📥 Descarga en PDF: Guárdalo, imprímelo y úsalo sin internet en tu taller.
🎁 OFERTA ESPECIAL - 50% DE DESCUENTO

Llévate este manual + La Biblioteca VIP Completa

Más de 1.000 manuales (Yamaha, Honda, Suzuki y más) listos para descargar.

⭐ DESBLOQUEAR ACCESO VIP AHORA