GSR600
99500-36160-01S
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
ÍNDICE
INFORMACIÓN GENERAL
1
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
2
MOTOR
3
DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA FI
4
SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y
CUERPO DEL ACELERADOR
5
SISTEMA DE ESCAPE
6
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Y LUBRICACIÓN
7
CHASIS
8
SISTEMA ELÉCTRICO
9
INFORMACIÓN DE SERVICIO
10
INFORMACIÓN DE CONTROL
DE LA EMISIÓN
11
DIAGRAMA DE CABLEADO
12
PREÁMBULO
Este manual contiene una descripción introductoria
de la SUZUKI GSR600, y los procedimientos para
su inspección y mantenimiento, y para la revisión
de sus componentes principales.
No se incluye otro tipo de información considerada
de conocimiento general.
Lea la sección INFORMACIÓN GENERAL para
familiarizarse con la motocicleta y su manteni-
miento. Emplee ésta y otras secciones como una
guía para la inspección y mantenimiento correctos.
Este manual le ayudará a conocer mejor la motoci-
cleta de modo que pueda garantizar a sus clientes
un servicio rápido y seguro.
© COPYRIGHT SUZUKI MOTOR CORPORATION 2005
* Este manual ha sido elaborado considerando
las últimas especificaciones vigentes en el
momento de su publicación. De haberse rea-
lizado modificaciones desde entonces, pue-
den existir diferencias entre el contenido de
este manual y la motocicleta en sí.
* Las ilustraciones de este manual sirven para
mostrar los principios básicos de operación y
los procedimientos de trabajo. Es posible que
no representen con exactitud la motocicleta
en detalle.
* Este manual está dirigido a personas que
dispongan de conocimientos y preparación
suficientes, así como herramientas, incluidas
herramientas especiales, para el servicio de
las motocicletas SUZUKI. Si no dispone de
ellos, consulte a un distribuidor autorizado de
motocicletas SUZUKI para que le ayude.
Si los mecánicos son inexpertos o no dis-
ponen de las herramientas y el equipo
apropiados no podrán llevar a cabo ade-
cuadamente el mantenimiento descrito en
este manual.
Una reparación defectuosa puede provocar
lesiones al mecánico y hacer insegura la
motocicleta tanto para el conductor como
para el pasajero.
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL
PARA LOCALIZAR LO QUE BUSCA:
1. El texto de este manual está dividido en secciones.
2. Los títulos de las secciones se listan en el ÍNDICE.
3. Sosteniendo el manual como se muestra a la derecha encon-
trará fácilmente la primera página de cada sección.
4. En la primera página de cada sección hay una lista de conte-
nidos que le permitirá encontrar el tema y la página que
necesita.
DESPIECE DE COMPONENTES Y TAREAS A REALIZAR
Debajo del nombre de cada sistema o unidad se encuentra una vista del despiece. Se proporcionan instruc-
ciones de trabajo y otra información de servicio tal como el par de apriete, los puntos de lubricación y los
puntos donde se aplica el compuesto de bloqueo.
Ejemplo: Rueda delantera
1 Eje delantero
2 Disco de freno
3 Junta guardapolvo
4 Rodamiento
5 Rueda delantera
6 Distanciador
7 Collar
A
Tornillo de disco de
freno
ÍTEM N·m
kgf-m
1 100 10,0
A 23 2,3
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
SÍMBOLO
En la siguiente tabla se muestran los símbolos que indican las instrucciones y otra información necesaria
para el mantenimiento. El significado de cada símbolo también está incluido en la tabla.
SÍMBOLO DEFINICIÓN SÍMBOLO DEFINICIÓN
Control del par de torsión necesario.
Los datos al lado de la tabla indican el
par de torsión especificado.
Aplique THREAD LOCK SUPER “1360”.
99000-32130
Aplique aceite. Utilice aceite del motor
a menos que se especifique lo contra-
rio.
Utilice refrigerante del motor.
99000-99032-11X
Aplique una solución de aceite de
molibdeno.
(Mezcla de aceite de motor y SUZUKI
MOLY PASTE con una relación de 1:1)
Utilice aceite de horquilla.
99000-99044-10G
Aplique SUZUKI SUPER GREASE “A”
o grasa equivalente.
99000-25010
Aplique o utilice líquido de frenos.
Aplique SUZUKI MOLY PASTE.
99000-25140
Mida la gama de tensiones.
Aplique SUZUKI SILICONE GREASE.
99000-25100
Mida la gama de corrientes.
Aplique SUZUKI BOND “1215”
o adhesivo equivalente.
99000-31110
Mida la gama de resistencias.
Aplique SUZUKI BOND “1207B”
99000-31140
Mida la gama de prueba en diodo.
Aplique THREAD LOCK SUPER
“1303”.
99000-32030
Mida la gama de continuidad en diodo.
Aplique THREAD LOCK SUPER “1322”
o sellador de tuercas equivalente.
99000-32110
Utilice una herramienta especial.
Aplique THREAD LOCK “1342”.
99000-32050
Indicación de datos de servicio.
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
ABREVIATURAS UTILIZADAS
EN ESTE MANUAL
A
ABDC : Después del P.M.I.
CA : Corriente alterna
ACL : Filtro de aire, caja del filtro de aire
API : American Petroleum Institute
ATDC : Después del P.M.S.
Presión ATM
: Presión atmosférica
: Sensor de presión atmosférica
(APS, Sensor de presión atmosférica)
A/F : Mezcla de aire y combustible
B
BBDC : Antes del P.M.I.
BTDC : Antes del P.M.S.
B+ : Borne positivo de la batería
C
Sensor CKP : Sensor de posición del cigüeñal
(CKPS)
CKT : Circuito
Interruptor
CLP : Interruptor de posición de la
maneta del embrague
(Interruptor del embrague)
Sensor CMP : Sensor de posición del árbol de
levas (CMPS)
CO : Monóxido de carbono
CPU : Unidad central de procesamiento
D
CC : Corriente continua
DMC : Acoplador de modos del
concesionario
DOHC : Doble árbol de levas en cabeza
DRL : Luz diurna
DTC : Código de diagnóstico de avería
E
ECM : Módulo de control del motor
Unidad de control del motor
(ECU)
(Unidad de control FI)
Sensor ECT : Sensor de la temperatura del
refrigerante del motor (ECTS),
sensor de la temperatura del
agua (WTS)
F
FI : Inyección de combustible,
inyector de combustible
FP : Bomba de combustible
FPR : Regulador de presión de
combustible
Relé FP : Relé de la bomba de combustible
G
GEN : El generador
GND : Masa
Interruptor GP
: Sensor de posición de velocidad
H
HC : Hidrocarburos
SENSOR HO2
: Sensor de oxígeno calentado
I
Sensor IAP : Sensor de presión del aire de
admisión (IAPS)
Sensor IAT : Sensor de temperatura del aire de
admisión (IATS)
IG : Encendido
L
LCD : Pantalla de cristal líquido
LED : Diodo emisor de luz
(Lámpara indicadora de mal
funcionamiento)
LH : Mano izquierda
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
M
Código MAL : Código de mal funcionamiento
(Código de diagnóstico)
Max : Máximo
Millas : Lámpara indicadora de mal funcionamiento
(LED)
Min : Mínimo
N
NOX : Óxidos de nitrógeno
O
OHC : Árbol de levas en cabeza
OPS : Interruptor de la presión del aceite
P
PCV : Cárter positivo
Ventilación (Respiradero del cárter)
R
RH : Mano derecha
ROM : Memoria de sólo lectura
S
SAE : Society of Automotive Engineers
SDS : Suzuki Diagnosis System
Sistema STC : Sistema de control del acelerador secundario
(STCS)
Sensor STP : Sensor de posición del acelerador secundario
(STPS)
Válvula ST : Mariposa de gases secundaria (STV)
Accionador STV
: Accionador de mariposa de gases secundaria
(STVA)
T
Sensor TO : Sensor de sobreinclinación (TOS)
Sensor TP : Sensor de posición del acelerador (TPS)
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
COLOR DE LOS CABLES
B : Negro G : Verde P : Rosado
Bl : Azul Gr : Gris R : Rojo
Br : Marrón Lbl : Azul claro W : Blanco
Dg : Verde oscuro Lg : Verde claro Y : Amarillo
Dgr : Gris oscuro O : Naranja
B/Bl : Negro con franja azul B/Br : Negro con franja marrón
B/G : Negro con franja verde B/Lg : Negro con franja verde clara
B/R : Negro con franja roja B/W : Negro con franja blanca
B/Y : Negro con franja amarilla Bl/B : Azul con franja negra
Bl/G : Azul con franja verde Bl/R : Azul con franja roja
Bl/W : Azul con franja blanca Bl/Y : Azul con franja amarilla
Br/Y : Negro con franja amarilla G/B : Verde con franja negra
G/Bl : Verde con franja azul G/R : Verde con franja roja
G/W : Verde con franja blanca G/Y : Verde con franja amarilla
Gr/B : Gris con franja negra Gr/R : Gris con franja roja
Gr/W : Gris con franja blanca Gr/Y : Gris con franja amarilla
Lg/BI : Verde claro con franja azul Lg/G : Verde claro con franja verde
Lg/W : Verde claro con franja blanca O/B : Naranja con franja negra
O/BI : Naranja con franja azul O/G : Naranja con franja verde
O/R : Naranja con franja roja O/W : Naranja con franja blanca
O/Y : Naranja con franja amarilla P/B : Naranja con franja negra
P/W : Rosa con franja blanca R/B : Rojo con franja negra
R/Bl : Rojo con franja azul R/Y : Rojo con franja amarilla
R/W : Rojo con franja blanca W/B : Blanco con franja negra
W/Bl : Blanco con franja azul W/G : Blanco con franja verde
W/R : Blanco con franja roja W/Y : Blanco con franja amarilla
Y/B : Amarillo con franja negra Y/Bl : Amarillo con franja azul
Y/G : Amarillo con franja verde Y/R : Amarillo con franja roja
Y/W : Amarillo con franja blanca
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
1
INFORMACIÓN GENERAL 1-1
INFORMACIÓN GENERAL
CONTENIDO
CÓDIGOS DE PAÍSES Y ÁREAS
Los siguientes códigos representan a los siguientes países y áreas.
MODELO CÓDIGO PAÍS o ÁREA
NÚMERO EFECTIVO DEL
BASTIDOR
GSR600
E-02
E-19
E-24
Reino Unido
Unión Europea
Australia
JS1B9111100 100001 –
JS1B9111100 100001 –
JS1B9111300 100001 –
GSR600UE E-19 Unión Europea JS1B9121100 100001 –
ADVERTENCIA/PRECAUCIÓN/NOTA ........................................................ 1- 2
PRECAUCIONES GENERALES .................................................................. 1- 2
SUZUKI GSR600K6 (MODELO ’06) ............................................................ 1- 4
LOCALIZACIÓN DEL NÚMERO DE SERIE ................................................ 1- 4
COMBUSTIBLE, ACEITE, Y REFRIGERANTE DEL
MOTOR RECOMENDADOS ......................................................................... 1- 5
COMBUSTIBLE ..................................................................................... 1- 5
ACEITE DEL MOTOR ........................................................................... 1- 5
LÍQUIDO DE FRENOS .......................................................................... 1- 5
ACEITE DE LA HORQUILLA DELANTERA ........................................ 1- 5
REFRIGERANTE DEL MOTOR ............................................................ 1- 6
AGUA PARA MEZCLAR ....................................................................... 1- 6
ANTICONGELANTE/REFRIGERANTE DEL MOTOR ......................... 1- 6
DOSIFICACIÓN DE AGUA/REFRIGERANTE DEL MOTOR ............... 1- 6
PROCEDIMIENTOS DE RODAJE ................................................................ 1- 7
IDENTIFICACIÓN DE LOS CILINDROS ...................................................... 1- 7
ETIQUETAS INFORMATIVAS ..................................................................... 1- 8
ESPECIFICACIONES ................................................................................... 1- 9
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
1-2 INFORMACIÓN GENERAL
ADVERTENCIA/PRECAUCIÓN/NOTA
Por favor, lea este manual y siga sus indicaciones atentamente. Para enfatizar la información relevante, los
símbolos y las palabras ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA tienen un significado especial. Preste
especial atención a los mensajes que resaltan estas palabras.
Indica un peligro potencial que puede provocar la muerte o lesiones.
!
Indica un peligro potencial que puede provocar daños en la motocicleta.
NOTA:
Indica información especial para que el mantenimiento resulte más fácil o para aclarar las instrucciones.
Por favor, tenga en cuenta que los avisos y precauciones contenidos en este manual no pueden, de nin-
guna manera, abarcar todos los posibles peligros relacionados con la reparación o falta de mantenimiento
de la motocicleta. Además de los ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES citados ha de usarse el sentido
común y los principios básicos de seguridad en la mecánica. Si no está seguro de cómo llevar a cabo una
operación determinada, pídale consejo a un mecánico con más experiencia.
PRECAUCIONES GENERALES
* Es importante para la seguridad del mecánico y para la seguridad y fiabilidad de la motoci-
cleta que los procedimientos de reparación y mantenimiento sean los adecuados.
* Cuando dos o más personas trabajen juntas es necesario tener en cuenta la seguridad de los
compañeros.
* Cuando sea necesario hacer funcionar el motor en interiores asegúrese de que los gases de
escape sean evacuados al exterior.
* Cuando se trabaje con productos tóxicos o inflamables asegúrese de que la zona en la que
esté trabajando esté ventilada y de seguir todas las instrucciones del fabricante.
* Nunca utilice gasolina como disolvente para limpiar.
* Para evitar quemaduras no toque el motor, el aceite del motor, el radiador, ni el sistema de
escape hasta que se hayan enfriado.
* Después de trabajar en los sistemas de alimentación de combustible, aceite, refrigerante del
motor, escape, o frenos, compruebe que no haya fugas en ninguno de los conductos y juntas
relacionados con los sistemas revisados.
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
INFORMACIÓN GENERAL 1-3
!
* Si necesita piezas de repuesto, utilice repuestos originales Suzuki o sus equivalentes.
* Cuando quite piezas que vayan a ser reutilizadas, ordénelas de tal forma que se puedan vol-
ver a montar en el orden correcto y con la orientación adecuada.
* Asegúrese de utilizar herramientas especiales cuando así se indique.
* Compruebe que todas las piezas que vayan a montarse estén limpias. Lubríquelas cuando se
indique.
* Utilice el lubricante, adhesivo, u obturador especificado.
* Cuando desmonte la batería, desconecte primero el cable negativo y después el positivo.
* Cuando vuelva a montar la batería, conecte primero el cable positivo y después el negativo, y
cubra el borne positivo con su tapa correspondiente.
* Cuando haga trabajos de mantenimiento en piezas eléctricas, si los procedimientos no nece-
sitan de la electricidad de la batería, desconecte el cable negativo de la misma.
* Cuando apriete las tuercas y los pernos de la culata y del cárter, comience por los de mayor
diámetro. Apriételos siempre los pernos desde el interior hacia el exterior diagonalmente
hasta alcanzar el par de apriete especificado.
* Cuando quite retenes, juntas, empaquetaduras, juntas tóricas, arandelas de fijación, tuercas
autoblocantes, pasadores de retención, circlips, y demás piezas que se especifiquen, asegú-
rese de cambiarlas por otras nuevas. Además, antes de montar piezas nuevas asegúrese de
eliminar cualquier resto de material de las superficies de contacto.
* Nunca reutilice un circlip. Cuando monte un circlip nuevo, tenga cuidado de no abrirlo más de
lo necesario para introducirlo en el eje. Después de montar un circlip, compruebe siempre
que queda perfectamente alojado en su ranura y firmemente ajustado.
* Emplee una llave dinamométrica para apretar las uniones con el par especificado. Limpie la
grasa y el aceite de las roscas cuando estén manchadas.
* Después del montaje, compruebe el ajuste de las piezas y su correcto funcionamiento.
* Para proteger el medio ambiente no se deshaga de manera no autorizada del aceite del motor,
líquido refrigerante ni otros líquidos: baterías y neumáticos.
* Para proteger los recursos naturales del planeta deshágase adecuadamente de la motocicleta
y piezas usadas.
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
1-4 INFORMACIÓN GENERAL
SUZUKI GSR600K6 (MODELO ’06)
• Puede haber diferencias entre las ilustraciones y la motocicleta real dependiendo de los mercados.
LOCALIZACIÓN DEL NÚMERO DE SERIE
El número de serie del bastidor o V.I.N. (Número de Identificación del Vehículo) 1 está grabado en el lado
derecho del tubo del cabezal de la dirección. El número de serie del motor 2 está situado en el lado trasero
del cárter. Estos números son especialmente necesarios para registrar la máquina y pedir recambios.
LADO DERECHO
LADO IZQUIERDO
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
INFORMACIÓN GENERAL 1-5
COMBUSTIBLE, ACEITE, Y REFRIGERANTE DEL MOTOR
RECOMENDADOS
COMBUSTIBLE
La gasolina utilizada deberá tener un índice de 91 octanos o superior (Método Research). Se recomienda
gasolina sin plomo.
ACEITE DEL MOTOR
La calidad del aceite es un componente importante en el rendi-
miento y duración de su motor. Seleccione siempre un aceite de
motor de buena calidad. Utilice API SF/SG o SH/SJ con JASO
MA.
Suzuki recomienda el uso de aceite de motor SAE 10W-40. Si
no se dispone de aceite SAE 10W-40, escoja otro alternativo de
la tabla de la derecha.
LÍQUIDO DE FRENOS
Especificación y clasificación: DOT 4
ACEITE DE LA HORQUILLA DELANTERA
Utilice aceite de horquilla G-10 u otro aceite de horquilla equivalente.
MULTIGRADO
Como el sistema de frenos de esta motocicleta ha sido rellenado por el fabricante de la misma
con líquido de frenos a base de glicol, no utilice ni mezcle distintos tipos de líquidos de frenos,
tales como líquidos a base de silicona o petróleo, al rellenar el sistema, ya que pueden produ-
cirse serios daños.
No utilice líquido de frenos de contenedores ya utilizados o no sellados.
Nunca reutilice líquido de frenos sobrante de un servicio previo que haya sido almacenado
durante un largo periodo de tiempo.
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
1-6 INFORMACIÓN GENERAL
REFRIGERANTE DEL MOTOR
Utilice un anticongelante/líquido refrigerante compatible con un radiador de aluminio, mezclado solamente
con agua destilada.
AGUA PARA MEZCLAR
Utilice sólo agua destilada. Un agua no destilada puede corroer y obstruir los radiadores de aluminio.
ANTICONGELANTE/REFRIGERANTE DEL MOTOR
Además de como anticongelante, el refrigerante del motor actúa como inhibidor de la corrosión. Por tanto,
el refrigerante del motor debe utilizarse siempre, incluso cuando la temperatura ambiente en esa zona no
sea inferior al punto de congelación.
Suzuki recomienda el uso de anticongelante/refrigerante del motor SUZUKI COOLANT. Si no dispone de
dicho líquido utilice otro equivalente que sea compatible con radiadores de aluminio.
DOSIFICACIÓN DE AGUA/REFRIGERANTE DEL MOTOR
Capacidad de solución (total): Aprox. 2 800 ml
Para más información sobre la mezcla de refrigerante, vea la sección del sistema de refrigeración en la
página 7-2.
!
La mezcla de anticongelante/refrigerante del motor ha de limitarse al 60%. Una mezcla superior
reduciría su eficiencia. Si la proporción de mezcla de anticongelante/refrigerante es inferior al
50%, la función inhibidora de la corrosión decaerá enormemente. Asegúrese de que la mezcla
es superior al 50% a pesar de que la temperatura ambiente no vaya a ser inferior al punto de
congelación.
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
INFORMACIÓN GENERAL 1-7
PROCEDIMIENTOS DE RODAJE
Durante la fabricación se utilizan sólo los mejores materiales disponibles y todas las piezas maquinadas tie-
nen un acabado de alta calidad, pero aún así es necesario que las piezas móviles se acoplen entre sí
mediante un “RODAJE” antes de someter el motor a los esfuerzos máximos. El futuro rendimiento y fiabili-
dad del motor dependen del cuidado y la atención puestos durante los primeros momentos. Las reglas
generales son.
• Mantenga estos límites de velocidad al hacer el rodaje:
Inicial 800 km: Por debajo de 7 000 rpm
Hasta 1 600 km: Por debajo de 10 500 rpm
Más de 1 600 km: Por debajo de 14 000 rpm
• Al llegar a la lectura de 1 600 km en el cuentakilómetros puede hacer funcionar la motocicleta a pleno
gas.
No obstante, no exceda de 14 000 rpm en ningún momento.
IDENTIFICACIÓN DE LOS CILINDROS
Los cuatro cilindros de este motor vienen identificados como N.° 1, N.° 2, N.° 3 y N.° 4, contando de
izquierda a derecha (mirando desde el asiento del conductor).
N.˚ 1
N.˚ 2
N.˚ 3
N.˚ 4
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
1-8 INFORMACIÓN GENERAL
ETIQUETAS INFORMATIVAS
A: Adherido
GSR600 GSR600U
E-02 E-19 E-24 E-19
1 Etiqueta de ruido A
2 Etiqueta de precaución de
combustible
AA
3 Etiqueta de información de
neumático
AAAA
4 Etiqueta de información
general
AA
5 Etiqueta de aviso general A A
6 Placa de identificación A A A A
Guardacadena
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
⚠️ Fin de la Vista Previa Gratuita
¿Te vas a quedar a medias con el diagnóstico?
Este manual contiene cientos de páginas con información técnica crítica que te estás perdiendo justo ahora:
- ⚡ Diagramas Eléctricos Full Color: Encuentra cortes y fallas en minutos.
- 🔧 Tablas de Torque Exactas: Evita robar tornillos o dañar el motor.
- ⚙️ Despiece Completo: Paso a paso del armado del motor y transmisión.
- 📥 Descarga en PDF: Guárdalo, imprímelo y úsalo sin internet en tu taller.
🎁 OFERTA ESPECIAL - 50% DE DESCUENTO
⭐ DESBLOQUEAR ACCESO VIP AHORA
Llévate este manual + La Biblioteca VIP Completa
Más de 1.000 manuales (Yamaha, Honda, Suzuki y más) listos para descargar.