📥 ¿Necesitas el PDF Original?

Este manual online es difícil de leer. Compra el archivo PDF descargable para imprimirlo o verlo sin internet.

WS Comprar PDF Aquí
KX450F
Manual de taller
de motocicleta
Esta guía rápida le ayudará a encontrar
rápidamente el tema o procedimiento a
seguir.
•Doble las páginas para hacer coincidir
la etiqueta negra del capítulo deseado
con la etiqueta negra en el borde del
indice para un acceso mas rápido.
•Refierase a la tabla de contenidos
para localizar el tema buscado.
Guía rápida
Información general 1 j
Mantenimiento periódico 2 j
Sistema de combustible 3 j
Sistema de refrigeración 4 j
Culata 5 j
Lateral derecho del motor 6 j
Sistema de lubricación del motor 7 j
Desmontaje/Instalación del motor 8 j
Cigüeñal/Transmisión 9 j
Ruedas/Neumáticos 10 j
Transmisión final 11 j
Frenos 12 j
Suspensión 13 j
Dirección 14 j
Chasis 15 j
Sistema eléctrico 16 j
Apéndice 17 j
KX450F
Manual de taller
de motocicleta
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción, el almacenamiento en sistema de
búsqueda automática o la transmisión de cualquier parte de esta publicación en cualquier forma o medio,
ya sea en forma de fotocopias mecánicas o electrónicas, en forma de grabación o cualquier otra, sin el
permiso por escrito del Departamento de calidad/Artículos de consumo y Maquinaria de Kawasaki Heavy
Industries, Ltd., Japón.
Kawasaki Heavy Industries Ltd. Japón no se hace responsable de posibles imprecisiones u omisiones
existentes en esta publicación, aunque se han extremado las precauciones para hacerla lo más completa
y precisa posible.
La empresa se reserva el derecho de realizar modificaciones en cualquier momento si previo aviso y sin
obligación de realizar dichas modificaciones en los productos fabricados previamente. Póngase en contacto
con su concesionario de motocicletas para obtener información actualizada sobre las mejoras del producto
incorporadas después de esta publicación.
Toda la información contenida en esta publicación está basada en la información más reciente sobre
el producto que está disponible en el momento de la publicación. Las ilustraciones y fotografías de esta
publicación se utilizan únicamente con fines de referencia y existe la posibilidad de que no representen los
componentes de los modelos reales.
© 2005 Kawasaki Heavy Industries, Ltd. Segunda edición (1): 3 de agosto, 2006
LISTA DE ABREVIATURAS
A amperio(s) lb libra(s)
ABDC después de punto muerto inferior m metro(s)
CA corriente alterna min minuto(s)
DPMS
después de punto muerto
superior
N newton(s)
APMI antes de punto muerto inferior Pa pascal(es)
PMI punto muerto inferior PS caballos
APMS antes de punto muerto superior psi libra(s) por pulgada cuadrada
°C grado(s) Centígrado(s)
r revolución
CC
corriente c ontinua
r/min, rpm
revoluciones por minuto
F
faradio(s) PMS
punto muerto superior
°F grados(s) Fahrenheit
TIR
lectura total de datos del
indicador
pies pie, pies V
voltio(s)
g gramo(s) (masa) W vatio(s)
h hora(s) ohmio(s)
kg (masa)
kgf (fuerza)
L litro(s)
Prólogo
Este manual está principalmente diseñado
para su uso por parte de mecánicos exper-
tos en un taller adecuadamente equipado.
Sin embargo, contiene la suficiente informa-
ción detallada y básica para ser de utilidad al
propietario que desea realizar sus propios tra-
bajos de mantenimiento y reparación básica.
Se deben poseer los conocimientos básicos de
mecánica, el uso adecuado de las herramien-
tas y los procedimientos del taller para llevar a
cabo las l abores de mantenimiento y repara-
ción de forma satisfactoria. Si el propietario no
tuviese la suficiente experiencia o dudase de
su habilidad para realizar el trabajo, cualquier
ajuste o labor de mantenimiento y reparación
deberá llevarse a cabo por mecánicos cualifi-
cados únicamente.
Para realizar el trabajo de forma eficaz y para
evitar errores costosos, lea el texto, familia-
rícese en profundidad con los procedimientos
antes de comenzar el trabajo y, a continuación,
realícelo cuidadosamente en un área limpia.
No utilice herramientas ni equipos improvisa-
dos cuando se especifique el requisito del uso
de herramientas o equipos especiales. Sólo se
podrán tomar medidas de precisión si se uti-
lizan los instrumentos adecuados y el uso de
otras herramientas en sustitución de las ante-
riores podría afectar negativamente la seguri-
dad de la operación.
Para obtener una máxima vida útil de su
vehículo:
Siga las instrucciones de la Tabla de mante-
nimiento periódico de este Manual de taller.
Manténgase alerta para detectar cualquier
problema y labores de mantenimiento no
programadas.
Utilice las herramientas adecuadas y los re-
puestos originales Kawasaki. En el Manual
de taller encontrará instrucciones sobre las
herramientas especiales, los medidores y los
polímetros necesarios a la hora de realizar un
servicio en las motocicletas Kawasaki. En-
contrará una lista con las piezas genuinas su-
ministradas como piezas de repuesto en el
Catálogo de piezas.
Siga cuidadosamente los procedimientos es-
pecificados en este manual. No utilice méto-
dos fáciles y rápidos.
Recuerde llevar un registro completo de las
labores de mantenimiento y reparación espe-
cificando las fechas y cualquier pieza nueva
instalada.
Cómo utilizar este m anual
Para la preparación de este manual, hemos
dividido el producto en sus sistemas principa-
les; dichos sistemas constituyen los capítulos
del presente manual. La Guía de referencia rá-
pida le muestra todos los sistemas del producto
y le ayuda a encontrar sus capítulos. A su vez,
cada capítulo contiene su propia y exhaustiva
Tabla de contenidos.
Por ejemplo, si desea información sobre la
bobina de encendido, utilice la Guía de refe-
rencia rápida para encontrar el capítulo sobre
el Sistema eléctrico. Después, utilice la Tabla
de contenidos de la primera página del capítulo
para consultar la sección Bobina de encendido.
¡Cuando vea estos símbolos de ADVERTEN-
CIAyPRECAUCIÓN,presteatenciónasusins-
trucciones! Actúe siempre de forma segura du-
rante las prácticas de mantenimiento y funcio-
namiento.
ADVERTENCIA
Este símbolo de advertencia identifica
las instrucciones o procedimientos es-
peciales cuyo incumplimiento podría
causar heridas graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Este símbolo de precaución identifica
las instrucciones o procedimientos es-
peciales cuyo incumplimiento podría
dañar o destruir el equipo.
Este manual contiene cuatro símbolos adicio-
nales (además de los de ADVERTENCIA y de
PRECAUCIÓN), que le ayudarán a distinguir
los distintos tipos de información.
NOTA
Este símbolo de nota identifica pun tos de
interés especial para un funcionamiento
máseficazypráctico.
Indica un paso de un procedimiento o un tra-
bajo que ha de realizarse.
Indica un subpaso de un procedimiento o
cómo realizar el trabajo del paso del proce-
dimiento anterior. También precede al texto
de una NOTA.
Indica un paso condicional o la acción a rea-
lizar según los r esultados de la prueba o de
la comprobación en el paso o en el subpaso
del procedimiento al que sigue.
En la mayoría de los capítulos la Tabla de con-
tenidos viene seguida de un plano de despiece
de los componentes del sistema. En estas ilus-
traciones encontrará las instrucciones que in-
dican las piezas que requieren un par, aceite,
grasa o un fijador de tornillos para el apriete es-
pecificado durante el montaje.
INFORMACIÓN GENERAL 1-1
1
Información general
Tabla de contenidos
Antes del servicio de revisión................................................................................................. 1-2
Identificación del modelo........................................................................................................ 1-7
Especificaciones generales.................................................................................................... 1-8
Tabla de conversión de unidades........................................................................................... 1-11
1-2 INFORMACIÓN GENERAL
Antes del servicio de revisión
Antes de comenzar a realizar un servicio de comprobación o de llevar a cabo una operación de
desmontaje o de volver a montar una motocicleta, lea las precauciones especificadas más adelante.
Para facilitar las operaciones en sí, se han incluido notas, ilustraciones, fotografías, precauciones
y descripciones detalladas en cada capítulo siempre que se ha considerado necesario. Esta sec-
ción explica los elementos que requieren una especial atención durante los procesos de extracción
y reinstalación o de desmontaje y montaje de las piezas generales.
Especialmente, tenga en cuenta lo siguiente:
Cantos de las piezas
Levante las piezas grandes o pesadas utilizando guantes
para evitar sufrir posibles heridas provocadas por los can-
tos de las piezas.
Disolvente
Utilice un disolvente con un punto de inflamación alto para
la limpieza de las piezas. Utilice el disolvente con un punto
de inflamación alto de acuerdo con las instrucciones del
fabricante del mismo.
Limpieza del vehículo antes del desmontaje
Limpie a fondo el vehículo antes del desmontaje.
Cualquier resto de suciedad o material extraño que se
introduzca en las áreas selladas durante el desmontaje del
vehículo puede causar desgaste excesivo y disminución
del rendimiento del vehículo.
Orden y li mpieza de las piezas extraídas
Es fácil confundir las piezas una vez desmontadas. Co-
loque las piezas de acuerdo con el orden en que las des-
montó y límpielas en orden antes del montaje.
INFORMACIÓN GENERAL 1-3
Antes del servicio de revisión
Almacenamiento de las piezas extra ídas
Una vez que haya limpiado todas las piezas, incluidas las
piezas de montaje parcial, almacénelas en un área limpia.
Coloque un paño limpio o un plástico sobre las piezas para
protegerlas contra los materiales extraños que podrían acu-
mularse antes de volver a montarlas.
Comprobación
La reutilización de piezas gastadas o dañadas podría
causar accidentes graves. Examine de forma visual las pie-
zas extraídas para comprobar que no sufren ninguna co-
rrosión, decoloración u otro daño. Consulte las secciones
adecuadas de este manual para obtener información sobre
los límites del servicio de las piezas individuales. Cambie
las piezas si encuentra cualquier daño o si la pieza ha so-
brepasado su límite de servicio.
Consumibles
Las piezas de repuesto deben ser piezas genuinas KA-
WASAKI o recomendadas por KAWASAKI. Las juntas, las
juntas tóricas, los retenes de grasa, los anillos elásticos o
los pasadores deben sustituirse por unos nuevos siempre
que se desmonten.
Orden de montaje
En la mayoría de los casos, el orden de montaje es el in-
verso al de desmontaje. Sin embargo, si el orden de mon-
taje se especifica en este Manual de taller, siga el procedi-
miento descrito en el mismo.
Secuencia de apriete
En general, al instalar una pieza con varios pernos, tuer-
cas o tornillos, comience por sus orificios y apriételos con
el ajuste exacto. A continuación, apriételos de acuerdo con
la secuencia específica para evitar el alabeado o la defor-
mación del bastidor, lo que podría ocasionar un funciona-
miento incorrecto. De forma inversa, cuando afloje los per-
nos, l as tuercas o los tornillos, hágalo con un cuarto de
vuelta aproximadamente y, a continuación, extráigalos. Si
no se indica una secuencia de apriete específica, apriete
los pernos alternándolos de forma diagonal.
1-4 INFORMACIÓN GENERAL
Antes del servicio de revisión
Par de apriete
Un par incorrecto aplicado a un perno, una tuerca o un
tornillo podría ocasionar daños graves. Apriete los pernos
hasta el par específico utilizando una llave dinamométrica
de buena calidad.
A menudo, la secuencia de apriete se sigue por dos aprie-
tes iniciales y un apriete final con llave dinamométrica.
Fuerza
Utilice el sentido común durante el montaje y el desmon-
taje. El uso excesivo de la fuerza podría causar daños cos-
tosos o difíciles de reparar. Siempre que sea necesario, ex-
traiga los tornillos con fijador de tornillos utilizando un des-
tornillador de impacto. Utilice un mazo de plástico cuando
sea necesario golpear.
Junta de goma, junta tórica
El endurecimiento, la contracción o el daño producido en
las juntas de goma y en las juntas tóricas después del des-
montaje podría reducir la eficacia del sellado. Extraiga las
juntas de goma desgastadas y limpie las superficies de se-
llado a fondo para que no quede ningún material de junta
ni de otro tipo. Instale juntas de goma nuevas y sustituya
las juntas tóricas usadas al volver a montar las piezas.
Pasta de juntas, fijador de torn illos
Para las aplicaciones que requieran una pasta de juntas o
fijador de tornillos, limpie las s uperficies para que no quede
ningún residuo de aceite antes de aplicar la pasta de juntas
o el fijador de tornillos. No los aplique en exceso. Una
aplicación e xcesiva podría obstruir los conductos del aceite
y causar daños graves.
Prensa
Para elementos como los cojinetes o los retenes de aceite
que tengan que prensarse en su sitio, aplique una pequeña
cantidad de aceite en el área de contacto. Asegúrese de
mantener la correcta alineación y de realizar movimientos
suaves a l a hora de la instalación.
INFORMACIÓN GENERAL 1-5
Antes del servicio de revisión
Cojinete de bolas y cojinete de agujas
No extraiga la bola o la aguja prensada a no ser que sea
absolutamente necesario. Cámbielos por unos nuevos si
los extrae. Prense los cojinetes con las referencias de fa-
bricante y de tamaño mirando hacia fuera. Prense el co-
jinete en su sitio haciendo presión en la pista correcta del
cojinete, tal y como se muestra.
Si prensa la pista incorrecta se podría producir presión
entre las pistas interna y externa, y producir daños en el
cojinete.
Reténdeaceite,reténdegrasa
No extraiga los retenes de aceite o grasa prensados a
no ser que sea necesario. Cámbielos por unos nuevos si
los extrae. Instale los retenes de aceite nuevos con las
referencias de fabricante y de tamaño mirando hacia fuera.
Al realizar la instalación, asegúrese de que el retén está
correctamente alineado.
Aplique la grasa especificada en el filo del retén antes de
instalarlo.
Anillos elásticos, pasadores
Cambie los anillos elásticos o los pasadores extraídos por
nuevos. Tenga cuidado de no abrir el pasador excesiva-
mente al realizar la instalación para evitar cualquier defor-
mación.
Lubricación
Es importante lubricar las piezas giratorias o deslizantes
durante el montaje para minimizar el desgaste durante la
operación inicial. En este manual, encontrará información
sobre los puntos de lubricación. Aplique el aceite o la grasa
tal y como se especifica.
1-6 INFORMACIÓN GENERAL
Antes del servicio de revisión
Dirección de la rotación del motor
Durante la rotación manual del cigüeñal, la cantidad de
holgura de la dirección de la rotación afectará al ajuste.
Realice la rotación del cigüeñal hacia la dirección positiva
(en la dirección de las agujas del reloj, si se mira desde el
lado de salida).
Cables eléctricos
Un cable de dos colores se identifica primero por su color
principal y después por el color de su raya. A no ser que
se indique lo contrario, debe conectar los cables eléctricos
a otros del mismo color.
Polímetro
Utilice un medidor con la precisión suficiente para con-
seguir una medición precisa. Lea atentamente las instruc-
ciones del fabricante antes de utilizar el polímetro. Valores
incorrectos pueden conllevar a ajustes inadecuados.
INFORMACIÓN GENERAL 1-7
Identificación del modelo
KX450D6F Vista lateral izquierda
KX450D6F Vista lateral derecha
⚠️ Fin de la Vista Previa Gratuita

¿Te vas a quedar a medias con el diagnóstico?

Este manual contiene cientos de páginas con información técnica crítica que te estás perdiendo justo ahora:

  • Diagramas Eléctricos Full Color: Encuentra cortes y fallas en minutos.
  • 🔧 Tablas de Torque Exactas: Evita robar tornillos o dañar el motor.
  • ⚙️ Despiece Completo: Paso a paso del armado del motor y transmisión.
  • 📥 Descarga en PDF: Guárdalo, imprímelo y úsalo sin internet en tu taller.
🎁 OFERTA ESPECIAL - 50% DE DESCUENTO

Llévate este manual + La Biblioteca VIP Completa

Más de 1.000 manuales (Yamaha, Honda, Suzuki y más) listos para descargar.

⭐ DESBLOQUEAR ACCESO VIP AHORA