KX250F
Manual de taller
de motocicleta
Esta guía rápida le ayudará a encontrar
rápidamente el tema o procedimiento a
seguir.
•Doble las páginas para hacer coincidir
la etiqueta negra del capítulo deseado
con la etiqueta negra en el borde del
indice para un acceso mas rápido.
•Refierase a la tabla de contenidos
para localizar el tema buscado.
Guía rápida
Información general 1 j
Mantenimiento periódico 2 j
Sistema de combustible 3 j
Sistema de refrigeración 4 j
Culata 5 j
Lado derecho del motor 6 j
Sistema de lubricación del motor 7 j
Desmontaje/montaje del motor 8 j
Cigüeñal/Transmisión 9 j
Llantas/Ruedas 10 j
Transmisión final 11 j
Frenos 12 j
Suspensión 13 j
Dirección 14 j
Chasis 15 j
Sistema eléctrico 16 j
Apéndice 17 j
KX250F
Manual de taller
de motocicleta
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción, el al
macenamiento en sistema de
búsqueda automática y la transmisión de cualquier parte de esta publicación en cualquier forma o medio,
ya sea en forma de fotocopias mecánicas o electrónicas, en forma de grabación o cualquier otra, sin el
permiso por escrito del Departamento de calidad/Artículos de consum
o y & maquinaria de Kawasaki Heavy
Industries, Ltd., Japón.
Kawasaki Heavy Industries Ltd. Japón no se hace responsable de posibles imprecisiones u omisiones
existentes en esta publicación, aunque se ha puesto todo el cuidado
posible en hacerla lo más completa y
precisa posible.
La empresa se reserva el derecho de realizar modificaciones en cualquier momento si previo aviso y sin
obligación de realizar dichas modificaciones en los productos fab
ricados previamente. Póngase en contacto
con su concesionario de motocicletas para obtener información actualizada sobre las mejoras del producto
incorporadas después de esta publicación.
Toda la información contenida en esta publicación está basada en
la información sobre el producto más
reciente que está disponible e n el momento de la publicación. Las i lustraciones y fotografías de esta
publicación se utilizan únicamente con fines de referencia y existe la posibilidad de que no r epresenten
los componentes de los modelos reales.
© 2005 Kawasaki Heavy Industries, Ltd. Tercera edición (1): 4 de julio de 2006
LISTA DE ABREVIATURAS
A amperio(s) lb libra(s)
DPMI después de punto muerto inferior m metro(s)
CA corriente alterna min minuto(s)
DPMS después de punto m uerto superior N newton(s)
APMI antes de punto muerto inferior Pa pascal(s)
PMI
punto muerto inferior PS
caballos
APMS antes de punto muerto s
uperior
LPPC libra(s) por pulgada cuadrada
°C grado(s) Centígrado(s) r revolución
CC corriente continua r/min, rpm revoluciones por minuto
F faradio(s) PMS punto muerto superior
°F grados(s) Fahrenheit LT lectura total de datos del indicador
pies pie, pies V
voltio(s)
g gramo(s) (masa) W vatio(s)
h hora(s) Ω ohmio(s)
kg (masa)
kgf (fuerza)
l litro(s)
Prólogo
Este manual está principalmente diseñado
para su uso por parte de mecánicos expertos
en un taller adecuadamente equipado. Sin
embargo, contiene la suficiente información
detallada y básica para ser de utilidad al pro-
pietario que desea realizar sus propios trabajos
de mantenimiento y reparación básica. Se de-
ben comprender los conocimientos básicos de
mecánica, el uso adecuado de las herramien-
tas y los procedimientos del taller para llevar a
cabo las labores de mantenimiento y repara-
ción de forma satisfactoria. Si el propietario no
tuviese la suficiente experiencia o dudase de
su habilidad para realizar el trabajo, cualquier
ajuste o labor de mantenimiento y reparación
deberá llevarse a cabo por mecánicos cualifi-
cados únicamente.
Para realizar el trabajo de forma eficaz y para
evitar errores costosos, lea el texto, familia-
rícese en profundidad con los procedimientos
antes de comenzar el trabajo y, a c ontinuación,
realícelo cuidadosamente en una área limpia.
No utilice herramientas ni equipos provisiona-
les cuando se especifique el requisito del uso
de herramientas o equipos especiales. Sólo se
podrán tomar medidas de precisión si se uti-
lizan los instrumentos adecuados y el uso de
otras herramientas en sustitución de las ante-
riores podría afectar negativamente a la segu-
ridad de la operación.
Para obtener una vida útil de su vehículo lo
más larga posible:
•
Siga las instrucciones de la Tabla de mante-
nimiento periódico de este manual de taller.
•
Manténgase alerta para detectar cualquier
problema y labores de mantenimiento no
programadas.
•
Utilice las herramientas adecuadas y las pie-
zas genuinas para las motocicletas Kawa-
saki. En el Manual de taller se describen las
herramientas especiales, los calibradores y
los verificadores necesarios para el taller a
las motocicletas Kawasaki. Encontrará una
lista con las piezas genuinas suministradas
como piezas de recambio en el Catálogo de
piezas.
•
Siga cuidadosamente los procedimientos es-
pecificados en este manual. No utilice méto-
dos fáciles y rápidos.
•
Recuerde llevar un registro completo de las
labores de mantenimiento y reparación espe-
cificando las fechas y cualquier pieza nueva
instalada.
Cómo utilizar este manual
En este manual, el producto se divide en sus
sistemas principales, y estos sistemas forman
los capítulos del manual. La Guía de referencia
rápida le muestra todos los sistemas del pro-
ducto y le ayuda a encontrar sus capítulos. A
su vez, cada capítulo contiene su propia y ex-
haustiva Tabla de contenidos.
Por ejemplo, si desea información sobre la
bobina de encendido, utilice la Guía de refe-
rencia rápida para localizar el capítulo sobre
el Sistema eléctrico. Después, utilice la Tabla
de contenidos de la primera página del capítulo
para consultar la sección Bobina de encendido.
Siempre que vea los símbolos ADVERTEN-
CIA y PRECAUCIÓN, respete las instruccio-
nes. Siga en todo momento prácticas de ope-
ración y mantenimiento seguras.
ADVERTENCIA
Este símbolo de advertencia identifica
las instrucciones o procedimientos es-
peciales cuyo incumplimiento podría
causar heridas graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Este símbolo de precaución identifica
las instrucciones o procedimientos es-
peciales cuyo incumplimiento podría
dañar o destruir el equipo.
Este manual contiene cuatro símbolos adicio-
nales (además de los de ADVERTENCIA y de
PRECAUCIÓN), que le ayudarán a distinguir
los distintos tipos de información.
NOTA
○
Este símbolo de nota indica puntos de in-
terés especial para un m anejo más eficaz
ypráctico.
•
Indica un paso de un procedimiento o un tra-
bajo que ha de realizarse.
○
Indica un subpaso de un procedimiento o
cómo realizar el trabajo del paso del proce-
dimiento siguiente. También precede al texto
de una NOTA.
Indica un paso condicional o la acción a rea-
lizar s egún los resultados de la prueba o de
la comprobación en el paso o en el subpaso
del procedimiento al que sigue.
En la mayoría de los capítulos la Tabla de con-
tenidos viene seguida de una ilustración del
despiece de los componentes del sistema. En
estas ilustraciones encontrará las instrucciones
que indican las piezas que requieren un par de
apriete, aceite, grasa o un elemento de bloqueo
para el apriete especificado durante el montaje.
INFORMACIÓN GENERAL 1-1
1
Información general
Tabla de contenidos
Antes del servicio de revisión................................................................................................. 1-2
Identificación del modelo........................................................................................................ 1-7
Especificaciones generales.................................................................................................... 1-8
Tabla de conversión de unidades........................................................................................... 1-11
1-2 INFORMACIÓN GENERAL
Antes del servicio de revisión
Antes de comenzar a realizar un servicio de comprobación o de llevar a cabo una operación de des-
montaje o de volver a montar una motocicleta, lea las precauciones especificadas abajo. Para facilitar
las operaciones en sí, se han incluido notas, ilustraciones, fotografías, precauciones y descripciones
detalladas en cada capítulo siempre que se ha considerado necesario. Esta sección explica los ele-
mentos que requieren una especial atención durante los procesos de extracción y reinstalación o de
desmontaje y montaje de las piezas generales.
Especialmente, tenga en cuenta lo siguiente:
Cantos de las piezas
Levante las piezas grandes o pesadas utilizando guantes
para evitar sufrir posibles heridas provocadas por los can-
tos de las piezas.
Disolvente
Utilice un disolvente con un punto de inflamación alto para
la limpieza de las piezas. Utilice el disolvente con un punto
de inflamación alto de acuerdo con l as instrucciones del
fabricante del mismo.
Limpieza del vehículo antes del desmonta je
Limpie a fondo el vehículo antes del desmontaje.
Cualquier resto de suciedad o material extraño que se
introduzca en las áreas selladas durante el desmontaje del
vehículo puede causar un desgaste y una disminución del
rendimiento del vehículo.
Orden y limpieza de las piezas extraídas
Es fácil confundir las piezas una vez desmontadas. Co-
loque las piezas de acuerdo con el orden en que las des-
montó y límpielas en orden antes del montaje.
INFORMACIÓN GENERAL 1-3
Antes del servicio de revisión
Almacenamiento de las pie z as extraídas
Una v ez que haya limpiado todas las piezas, incluidas las
piezas de montaje parcial, almacénelas en un área limpia.
Coloque un paño limpio o un plástico sobre las piezas para
protegerlas contra los materiales extraños que se podrían
acumular antes de volver a montarlas.
Comprobación
La reutilización de piezas gastadas o dañadas podría
causar accidentes graves. Examine de forma visual las pie-
zas extraídas para comprobar que no sufren ninguna co-
rrosión, decoloración u otro daño. Consulte las secciones
adecuadas de este manual para obtener información sobre
los límites del servicio de las piezas individuales. Cambie
las piezas si encuentra cualquier daño o s i la pieza ha so-
brepasado su límite de servicio.
Consumibles
Las piezas de repuesto deben ser piezas genuinas de
KAWASAKI o recomendadas por KAWASAKI. Las juntas
elásticas, las juntas tóricas, los sellos de aceite, los sellos
de grasa, los anillos de pistón o las chavetas de retén deben
sustituirse por unos nuevos siempre que se desmonten.
Orden de montaje
En la mayoría de los casos, el orden de montaje es el in-
verso al de desmontaje. Sin embargo, si el orden de mon-
taje se especifica en este Manual de servicio, siga el pro-
cedimiento descrito en el mismo.
Secuencia de apriete
En general, al instalar una pieza con varios pernos, tuer-
cas o tornillos, comience por sus orificios y apriételos con
el ajuste exacto. A continuación, apriételos de acuerdo con
la secuencia específica para evitar el alabeado o la defor-
mación del bastidor, lo que podría ocasionar un funciona-
miento incorrecto. De forma inversa, cuando afloje los per-
nos, l as tuercas o los tornillos, hágalo con un cuarto de
vuelta aproximadamente y, a continuación, extráigalos. Si
no se indica una secuencia de apriete específica, apriete
los cierres alternándolos de forma diagonal.
1-4 INFORMACIÓN GENERAL
Antes del servicio de revisión
Par de apriete
Un par incorrecto aplicado a un perno, una tuerca o un
tornillo podría ocasionar daños graves. Apriete los pernos
hasta el par específico utilizando una llave dinamométrica
de buena calidad.
A menudo, la secuencia de apriete se sigue por dos aprie-
tes iniciales y un apriete final con llave dinamométrica.
Fuerza
Utilice el sentido común durante el montaje y el desmon-
taje. El uso excesivo de la fuerza podría causar daños cos-
tosos o difíciles de reparar. Siempre que sea necesario,
extraiga los tornillos con fijador utilizando una maza de ny-
lon. Si es necesario, utilice un mazo revestido de plástico
para golpear.
Junta elástica, junta tórica
El endurecimiento, la contracción o el daño producido en
las juntas de goma y en las juntas tóricas después del des-
montaje podría reducir la eficacia del sellado. Extraiga las
juntas de goma desgastadas y limpie las superficies de se-
llado a fondo para que no quede ningún material de junta
ni de otro tipo. Instale juntas de goma nuevas y sustituya
las juntas tóricas usadas al volver a montar las piezas.
Líquido obturador, elemento de bloqueo
Para las aplicaciones que requieran un líquido obturador
o un elemento de bloqueo, limpie las superficies para que
no quede ningún residuo de aceite antes de aplicar el lí-
quido obturador o el elemento de bloqueo. No los aplique
en exceso. Una aplicación excesiva podría obstruir los con-
ductos del aceite y causar daños graves.
Prensa
Para elementos como los cojinetes o los retenes de aceite
que tengan que prensarse en su sitio, aplique una pequeña
cantidad de aceite en el área de contacto. Asegúrese de
mantener la correcta alineación y de realizar movimientos
suaves a la hora de la instalación.
INFORMACIÓN GENERAL 1-5
Antes del servicio de revisión
Cojinete de bolas y cojinete de agujas
No extraiga la bola o la aguja presionada a no ser que
sea absolutamente necesario. Cámbielos por unos nuevos
si los extrae. Presione los cojinetes con las referencias de
fabricante y de tamaño mirando hacia fuera. Presione el
cojinete en su sitio haciendo presión en la pista correcta
del cojinete, tal y como se muestra.
Si presiona la pista incorrecta se podría producir presión
entre las partes interna y externa, y producir daños en el
cojinete.
Retenes
No extraiga los retenes presionados a no ser que sea ne-
cesario. Cámbielos por unos nuevos si los extrae. Instale
los retenes nuevos con las referencias de fabricante y de
tamaño mirando hacia fuera. Al realizar la instalación, ase-
gúrese de que el sello está correctamente alineado.
Aplique la grasa especificada en el filo del retén antes de
instalarlo.
Circlips, anillos elásticos
Cambie los circlips o los anillos elásticos que extrajo por
unos nuevos. Tenga cuidado de no abrir la chaveta ex-
cesivamente al realizar la instalación para evitar cualquier
deformación.
Lubricación
Es importante lubricar las piezas giratorias o deslizantes
durante el montaje para minimizar el desgaste durante la
operación inicial. En este manual, encontrará información
sobre los puntos de lubricación. Aplique el aceite o l a grasa
tal y como se especifica.
1-6 INFORMACIÓN GENERAL
Antes del servicio de revisión
Dirección de la rotación del motor
Durante la rotación manual del cigüeñal, la cantidad de
holgura de la dirección de la rotación afectará al ajuste.
Realice la rotación del cigüeñal hacia la dirección positiva
(en dirección a las agujas del reloj, si se mira desde el la-
teral de salida).
Cables eléctricos
Un cable de dos colores se identifica primero por su color
principal y después por el color de la raya. A no ser que se
indique lo contrario, debe conectar los cables eléctricos a
aquellos de su mismo color.
PoIímetro
Utilice un medidor con la precisión suficiente para con-
seguir una medición precisa. Lea atentamente las instruc-
ciones del fabricante antes de utilizar el polímetro. Valores
incorrectos pueden conllevar a ajustes inadecuados.
INFORMACIÓN GENERAL 1-7
Identificación del modelo
KX250T6F Vista lateral izquierda
KX250T6F Vista lateral derecha
⚠️ Fin de la Vista Previa Gratuita
¿Te vas a quedar a medias con el diagnóstico?
Este manual contiene cientos de páginas con información técnica crítica que te estás perdiendo justo ahora:
- ⚡ Diagramas Eléctricos Full Color: Encuentra cortes y fallas en minutos.
- 🔧 Tablas de Torque Exactas: Evita robar tornillos o dañar el motor.
- ⚙️ Despiece Completo: Paso a paso del armado del motor y transmisión.
- 📥 Descarga en PDF: Guárdalo, imprímelo y úsalo sin internet en tu taller.
🎁 OFERTA ESPECIAL - 50% DE DESCUENTO
⭐ DESBLOQUEAR ACCESO VIP AHORA
Llévate este manual + La Biblioteca VIP Completa
Más de 1.000 manuales (Yamaha, Honda, Suzuki y más) listos para descargar.