📥 ¿Necesitas el PDF Original?

Este manual online es difícil de leer. Compra el archivo PDF descargable para imprimirlo o verlo sin internet.

WS Comprar PDF Aquí
KLX450R
Manual de taller
de motocicleta
Esta guía rápida le ayudará a encontrar
rápidamente el tema o procedimiento a
seguir.
•Doble las páginas para hacer coincidir
la etiqueta negra del capítulo deseado
con la etiqueta negra en el borde del
indice para un acceso mas rápido.
•Refierase a la tabla de contenidos
para localizar el tema buscado.
Guía rápida
Información general 1
j
Mantenimiento periódico 2
j
Sistema de combustible 3
j
Sistema de refrigeración 4
j
Extremo superior del motor 5
j
Lado derecho del motor 6
j
Sistema de lubricación del motor 7
j
Desmontaje/montaje del motor 8
j
Cigüeñal/Transmisión 9
j
Ruedas/Neumáticos 10
j
Transmisión final 11
j
Frenos 12
j
Suspensión 13
j
Dirección 14
j
Chasis 15
j
Sistema eléctrico 16
j
Apéndice 17
j
KLX450R
Manual de taller
de motocicleta
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción, el almacenamiento en sistema de
búsqueda automática y la transmisión de cualquier parte de esta publicación en cualquier forma o medio,
ya sea en forma de fotocopias mecánicas o electrónicas, en forma de grabación o cualquier otra, sin el
permiso por escrito del Departamento de garantía de calidad/Motorcycle & Engine Company/Kawasaki
Heavy Industries, Ltd., Japón.
Kawasaki Heavy Industries Ltd. Japón no se hace responsable de posibles imprecisiones u omisiones
existentes en esta publicación, aunque se ha puesto todo el cuidado posible en hacerla lo más completa y
precisa posible.
La empresa se reserva el derecho de realizar modificaciones en cualquier momento si previo aviso y sin
obligación de realizar dichas modificaciones en los productos fabricados previamente. Póngase en contacto
con su concesionario de motocicletas para obtener información actualizada sobre las mejoras del producto
incorporadas después de esta publicación.
Toda la información contenida en esta publicación está basada en la información sobre el producto más
reciente que está disponible en el momento de la publicación. Las ilustraciones y fotografías de esta
publicación se utilizan únicamente con fines de referencia y existe la posibilidad de que no representen
los componentes de los modelos reales.
© 2007 Kawasaki Heavy Industries, Ltd. Cuarta edición (0): 12 de marzo de 2010
LISTA DE ABREVIATURAS
A amperio(s) lb libra(s)
DPMI después de punto muerto inferior m metro(s)
CA corriente alterna min minuto(s)
DPMS después de punto muerto superior N newton(s)
APMI antes de punto muerto inferior Pa pascal(s)
PMI punto muerto inferior PS caballos
APMS antes de punto muerto superior psi libra(s) por pulgada cuadrada
°C grado(s) Centígrado(s) r revolución
CC corriente continua r/min revoluciones por minuto
F faradio(s) PMS punto muerto superior
°F grados(s) Fahrenheit LT lectura total de datos del indicador
ft pie(s) V voltio(s)
g gramo(s) W vatio(s)
h hora(s) ohmio(s)
L litro(s)
CÓDIGOS DE ÁREA Y PAÍS
AU Australia EUR Europa
CA Canadá US Estados Unidos
CAL California
INFORMACIÓN ACERCA DEL CONTROL DE EMISIÓN
Para proteger el medio ambiente en el que vivimos todos, Kawasaki ha incorporado los sis-
temas de control de emisiones del cárter (1) y emisiones de escape (2) en conformidad con
las normativas aplicables de la Agencia para la Protección del Medio Ambiente de los Estados
Unidos y la Junta de recursos del aire de California. Además, Kawasaki ha incorporado un
sistema de control de emisiones evaporantes (3) que cumple con la normativa aplicable de la
Agencia para la Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos.
1. Sistema de control de emisiones del cárter
Este sistema elimina la liberación de vapores del cárter en la atmósfera. En cambio, los va-
pores se envían a través de un separador de aceite hasta la parte de admisión del motor. Cuando
el motor está en funcionamiento, los vapores se desvían hacia la cámara de combustión, donde
se queman junto con el combustible y el aire suministrados por el sistema de inyección de com-
bustible.
2. Sistema de control de emisiones de escape
Este sistema reduce la cantidad de sustancias contaminantes que el tubo de escape de este
vehículo libera a la atmósfera. Los sistemas de combustible, encendido y escape de este ve-
hículo han sido cuidadosamente diseñados y construidos para conseguir un motor eficaz que
emite bajos niveles de sustancias contaminantes.
3. Sistema de control de emisiones evaporantes
El sistema de control de emisiones evaporantes de este vehículo consiste en conductos de
baja permeabilidad y un depósito de combustible.
La Ley de Aire Limpio, que es la ley federal que trata sobre la contaminación de vehículos
motorizados, contiene lo que comúnmente se denomina “disposiciones sobre alteraciones téc-
nicas” de la ley.
“Sec. 203(a) Las siguientes acciones y sus efectos causantes quedan prohibidas.
(3)(A) que cualquier persona quite u obstruya el funcionamiento de cualquier dispositivo o el-
emento instalado en un vehículo motorizado o en el motor de un vehículo motorizado en
conformidad con las normativas de este título antes de su venta y entrega al comprador
final, o que cualquier fabricante o concesionario quite voluntariamente o provoque el mal
funcionamiento de cualquier dispositivo o elemento del diseño después de la venta y en-
trega al comprador final.
(3)(B) que cualquier persona involucrada en las áreas de reparación, servicio, venta, alquiler
o comercialización de vehículos motorizados o motores de vehículos motorizados o que
esté a cargo de una flota de vehículos motorizados quite voluntariamente o provoque el
mal funcionamiento de cualquier dispositivo o elemento del diseño instalado en el vehículo
motorizado o en el motor del vehículo motorizado en conformidad con las normativas de
este título después de su venta y entrega al comprador final...”
NOTA
La frase “quitar o provocar el mal funcionamiento de cualquier dispositivo o elemento del diseño”
generalmente se interpreta de la siguiente manera:
1. Las alteraciones técnicas no incluyen extraer temporalmente o provocar el mal fun-
cionamiento de dispositivos o elementos del diseño para realizar el mantenimiento.
2. Las alteraciones técnicas incluyen:
a.Desajuste de los componentes del vehículo que ocasionen el incumplimiento de
las normas de emisión.
b.Uso de consumibles y accesorios que afectan de manera adversa el rendimiento
o la durabilidad de la motocicleta.
c.El agregado de componentes o accesorios que ocasionen el incumplimiento de las
normas por parte del vehículo.
d.Extraer, desconectar o provocar el mal funcionamiento permanente de cualquier
componente o elemento del diseño de los sistemas de control de emisiones.
RECOMENDAMOS QUE TODOS LOS CONCESIONARIOS RESPETEN ESTAS DISPOSI-
CIONES DE LA LEY FEDERAL, CUYA VIOLACIÓN CONLLEVA PENAS CIVILES QUE NO
EXCEDEN LOS $10.000 POR INFRACCIÓN.
SE PROHÍBEN LAS ALTERACIONES TÉCNICAS EN LOS SISTEMAS DE
CONTROL DE RUIDO
La ley federal prohíbe las siguientes acciones y sus consecuencias: (1) Que cualquier per-
sona extraiga o provoque el mal funcionamiento con otros fines que no sean de mantenimiento,
reparación, sustitución de cualquier dispositivo o elemento del diseño incorporado a cualquier
vehículo nuevo para controlar el ruido después de su venta o entrega al comprador final o mien-
tras se lo está utilizando o (2) el uso del vehículo después de que cualquier persona haya ex-
traído o provocado el mal funcionamiento de cualquier dispositivo o elemento del diseño.
Las acciones que se describen a continuación forman parte de las acciones que supuesta-
mente constituyen alteraciones técnicas.
La sustitución del sistema de escape original o del silenciador por un componente que no
cumple con las normativas federales.
Desmontaje del silenciador o de cualquier pieza interna del mismo.
Extracción de la caja de aire o de la cubierta de la caja de aire.
Modificaciones en el silenciador o en el sistema de admisión de aire cortándolo, perforándolo o
siguiendo otros métodos si el resultado de dicha modificación fuera un aumento de los niveles
de ruido.
Prólogo
Este manual está principalmente diseñado
para su uso por parte de mecánicos expertos
en un taller adecuadamente equipado. Sin
embargo, contiene la suficiente información
detallada y básica para ser de utilidad al pro-
pietario que desea realizar sus propios trabajos
de mantenimiento y reparación básica. Se de-
ben comprender los conocimientos básicos de
mecánica, el uso adecuado de las herramien-
tas y los procedimientos del taller para llevar a
cabo las labores de mantenimiento y repara-
ción de forma satisfactoria. Si el propietario no
tuviese la suficiente experiencia o dudase de
su habilidad para realizar el trabajo, cualquier
ajuste o labor de mantenimiento y repa
ración
deberá llevarse a cabo por mecánicos cualifi-
cados únicamente.
Para realizar el trabajo de forma efi
caz y para
evitar errores costosos, lea el texto, familia-
rícese en profundidad con los procedimientos
antes de comenzar el trabajo y, a
continuación,
realícelo cuidadosamente en un área limpia.
No utilice herramientas ni equipos provisiona-
les cuando se especifique el
requisito del uso
de herramientas o equipos especiales. Sólo se
podrán tomar medidas de precisión si se uti-
lizan los instrumen
tos adecuados y el uso de
otras herramientas en sustitución de las ante-
riores podría afectar negativamente a la segu-
ridad de la opera
ción.
Durante la duración del periodo de garan-
tía, es recomendable que todas las labores
de reparación y
mantenimiento programado se
realicen de acuerdo con este manual de taller.
Cualquier procedimiento de mantenimiento o
reparación n
o realizado de acuerdo con este
manual podría invalidar la garantía.
Para prolongar al máximo la vida útil del
vehículo
:
Siga las instrucciones de la Tabla de mante-
nimiento periódico de este manual de taller.
Mantén
gase alerta para detectar cualquier
problema y labores de mantenimiento no
programadas.
Util
ice las herramientas adecuadas y las pie-
zas genuinas para las motocicletas Kawa-
saki. En el Manual de taller se describen las
he
rramientas especiales, los calibradores y
los verificadores necesarios para el servicio
a las motocicletas Kawasaki. Encontrará una
lista con las piezas genuinas suministradas
como piezas de recambio en el Catálogo de
piezas.
Siga cuidadosamente los procedimientos es-
pecificados en este manual. No utilice méto-
dos fáciles y rápidos.
Recuerde llevar un registro completo de las
labores de mantenimiento y reparación espe-
cificando las fechas y cualquier pieza nueva
instalada.
Cómo utilizar este manual
En este manual, el producto se divide en sus
sistemas principales, y estos sistemas forman
los capítulos del manual. La Guía rápida le
muestra todos los sistemas del producto y le
ayuda a encontrar sus capítulos. A su vez,
cada capítulo contiene su propia y exhaustiva
Tabla de contenidos.
Por ejemplo, si desea información acerca de
la bobina de encendido, utilice la Guía rápida
para localizar el capítulo Sistema eléctrico.
Después, utilice la Tabla de contenidos de la
primera página del capítulo para consultar la
sección Bobina de encendido.
¡Siempre que vea un símbolo, respete sus
instrucciones! Siga siempre las prácticas se-
guras de operación y mantenimiento.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de riesgo
inminente que, de no evitar
se, puede
ocasionar lesiones graves o incluso la
muerte.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación de
riesgo potencial que, de no evitarse,
puede ocasionar lesiones graves o in-
cluso la muerte.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación de
riesgo potencial que, de no evitarse,
puede ocasionar lesiones leves o mo-
derados.
AVISO
AVISO proporciona información útil so-
bre prácticas que no implican riesgo de
lesiones.
Este manual contiene cuatro símbolos más
que le ayudarán a distinguir distintos tipos de
información.
NOTA
Este símbolo de nota indica puntos de in-
terés especial para un manejo más eficaz
ypráctico.
Indica un paso de un procedimiento o un tra-
bajo que ha de realizarse.
Indica un subpaso de un procedimiento o
cómo realizar el trabajo del paso del proce-
dimiento siguiente. También precede al texto
de una NOTA.
Indica un paso condicional o la acción a rea-
lizar según los resultados de la prueba o de
la comprobación en el paso o en el subpaso
del procedimiento al que sigue.
En la mayoría de los capítulos la Tabla de con-
tenidos viene seguida de una ilustración del
despiece de los componentes del sistema. En
estas ilustraciones encontrará las instrucciones
que indican las piezas que requieren un par de
apriete, aceite, grasa o un elemento de bloqueo
para el apriete especificado durante el montaje.
INFORMACIÓN GENERAL 1-1
1
Información general
Tabladecontenidos
Antes del servicio de revisión ................................................................................................. 1-2
Identificación del modelo........................................................................................................ 1-7
Especificaciones generales.................................................................................................... 1-8
Tabla de conversión de unidades........................................................................................... 1-11
1-2 INFORMACIÓN GENERAL
Antes del servicio de revisión
Antes de comenzar a realizar un servicio de comprobación o de llevar a cabo una operación de des-
montaje o de volver a montar una motocicleta, lea las precauciones especificadas abajo. Para facilitar
las operaciones en sí, se han incluido notas, ilustraciones, fotografías, precauciones y descripciones
detalladas en cada capítulo siempre que se ha considerado necesario. Esta sección explica los ele-
mentos que requieren una especial atención durante los procesos de extracción y reinstalación o de
desmontaje y montaje de las piezas generales.
Especialmente, tenga en cuenta lo siguiente:
Masa de la batería
Antes de realizar cualquier servicio en la motocicleta,
desconecte los cables de la batería para evitar que el
motor se dé la vuelta accidentalmente. Desconecte el hilo
de masa (–) primero y, a continuación, el positivo (+). Una
vez terminado el servicio, conecte primero el hilo positivo
(+) al terminal positivo (+) de la batería y, a continuación,
el hilo negativo (–) al terminal negativo.
Cantos de las piezas
Levante las piezas grandes o pesadas utilizando guantes
para evitar sufrir posibles heridas provocadas por los can-
tos de las piezas.
Disolvente
Utilice un disolvente con una temperatura de inflamabili-
dad alta para la lim
pieza de las piezas. Utilice el disolvente
con un punto de inflamación alto de acuerdo con las ins-
trucciones del fabricante del mismo.
Limpieza del vehículo antes del desarmado
Limpie a fondo el vehículo antes del desarmado. Cual-
quier resto de suciedad o material extraño que se intro-
duzca en las áreas selladas durante el desarmado de la
motocicleta puede causar desgaste excesivo y disminución
del rendimiento del vehículo.
INFORMACIÓN GENERAL 1-3
Antes del servicio de revisión
Orden y limpieza de las piezas extraídas
Es fácil confundir las piezas una vez desmontadas. Co-
loque las piezas de acuerdo con el orden en que las des-
montó y límpielas en orden antes del montaje.
Almacenamiento de las piezas extraídas
Una vez que haya limpiado todas las piezas, incluidas las
piezas de montaje parcial, almacénelas en un área limpia.
Coloque un paño limpio o un plástico sobre las piezas para
protegerlas contra los materiales extraños que se podrían
acumular antes de volver a montarlas.
Inspección
La reutilización de piezas gastadas o dañadas podría
causar accidentes graves. Examine de forma visual las pie-
zas extraídas para comprobar que no sufren ninguna co-
rrosión, decoloración u otro daño. Consulte las secciones
adecuadas de este manual para obtener información sobre
los límites del servicio de las piezas individuales. Cambie
las piezas si encuentra cualquier daño o si la pieza ha so-
brepasado su límite de servicio.
Consumibles
Las piezas de repuesto deben ser piezas genuinas KA-
WASAKI o recomendadas por KAWASAKI. Cada vez que
se desmonten las juntas de estanqueidad, juntas tóricas,
retenes de aceite, retenes de grasa, anillos elásticos, cha-
vetas o tuercas autoblocantes deberán ser sustituidos por
otros nuevos.
Orden de montaje
En la mayoría de los casos, el orden de montaje es el in-
verso al de desarmado. Sin embargo, si el orden de mon-
taje se especifica en este Manual de taller, siga el procedi-
miento descrito en el mismo.
⚠️ Fin de la Vista Previa Gratuita

¿Te vas a quedar a medias con el diagnóstico?

Este manual contiene cientos de páginas con información técnica crítica que te estás perdiendo justo ahora:

  • Diagramas Eléctricos Full Color: Encuentra cortes y fallas en minutos.
  • 🔧 Tablas de Torque Exactas: Evita robar tornillos o dañar el motor.
  • ⚙️ Despiece Completo: Paso a paso del armado del motor y transmisión.
  • 📥 Descarga en PDF: Guárdalo, imprímelo y úsalo sin internet en tu taller.
🎁 OFERTA ESPECIAL - 50% DE DESCUENTO

Llévate este manual + La Biblioteca VIP Completa

Más de 1.000 manuales (Yamaha, Honda, Suzuki y más) listos para descargar.

⭐ DESBLOQUEAR ACCESO VIP AHORA