Tu manual está cargando...
En un segundo estará disponible.
Manual de Taller
XRE300/A
1. Informaciones Generales
2. Combustible y Motor
3. Chasis y Carenados
4. Sistema Eléctrico
Este manual es un Manual de Taller Específico.
Véase el “Manual de Taller Básico” para instrucciones
básicas y comunes.
00X6B-KWTM-001
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
1-1
XRE300/A
1. INFORMACIONES GENERALES
Algunas Palabras Sobre Seguridad ..................................................................................... 1-2
Como Usar Este Manual ........................................................................................................ 1-3
IDENTIFICACIÓN DEL MODELO ........................................................................................... 1-5
ESPECIFICACIONES ............................................................................................................. 1-6
VALORES DE PAR DE APRIETE ......................................................................................... 1-11
LISTA DE HERRAMIENTAS ESPECIALES ......................................................................... 1-16
PASAJE DE CABLES y CABLEADOS ................................................................................ 1-17
SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES ........................................................................... 1-32
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ........................................................................................ 1-33
TABLA DE MANTENIMIENTO .............................................................................................. 1-34
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
1-2
XRE300/A
INFORMACIONES GENERALES
Algunas Palabras Sobre Seguridad
INFORMACIONES DE SERVICIO
Las informaciones de servicios y reparos contenidas en este manual se destinan al uso por técnicos profesionales
cualificados.
Tentar efectuar servicios o reparos sin el entrenamiento, herramientas y equipamientos correctos podría causar
herimientos a usted u otras personas. También podría dañar el vehículo o criar una condición insegura.
Este manual describe los métodos y procedimientos correctos para efectuar servicios, mantenimiento y reparos.
Algunos procedimientos requieren el uso de herramientas especialmente proyectadas y equipamiento dedicado.
Cualquier persona que pretenda usar una pieza de repuesto, procedimiento de servicio o una herramienta que no sea
recomendada por Honda deberá determinar los riesgos a su seguridad personal y a la operación segura del vehículo.
Caso usted necesite substituir una pieza, use piezas genuinas Honda con el número de pieza correcto o una pieza
equivalente. Recomendamos enfáticamente que usted no utilice piezas de repuesto de cualidad inferior.
PARA LA SEGURIDAD DE SU CLIENTE
Servicios y mantenimiento correctos son esenciales para la seguridad dos clientes y la confiabilidad del vehículo.
Cualquier error o negligencia durante los servicios en un vehículo pueden resultar en operación defectuosa, daño al
vehículo o herimientos para otras personas.
!
ADVERTENCIA
Servicios o reparos incorrectos pueden criar una condición insegura que puede hacer con que su cliente sea herido
gravemente o muerto.
Siga cuidadosamente los procedimientos y precauciones presentados en este manual y otros materiales de servicios.
PARA SU SEGURIDAD
Como este manual se destina a técnicos de servicios profesionales, no son fornecidas advertencias a respecto de
muchas prácticas de seguridad básicas de talleres (p.ej., Piezas calientes – use guantes). Caso usted no tenga recibido
entrenamiento de seguridad para talleres o no se sienta confidente con respecto a su conocimiento de prácticas de
servicio seguras, recomendamos que no intente efectuar los procedimientos descritos en este manual.
Algunas de las informaciones de seguridad de servicios más importantes son fornecidas abajo. Entretanto, no podemos
alertarlo con respecto a todos
los riesgos concebibles que puedan surgir durante la realización de procedimientos de servicio y reparos. Solamente
usted podrá decidir si debe o no realizar una tarea determinada.
!
!
ADVERTENCIA
A falla en seguir correctamente las instrucciones y precauciones puede hacer con que usted sufra herimientos graves o morra.
Siga cuidadosamente los procedimientos y precauciones presentados en este manual.
PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Asegure-se de poseer un entendimiento claro de todas las prácticas básicas de seguridad en taller y de usar ropas y
equipamiento de seguridad apropiados. Cuando efectuar cualquier tarea de servicio, sea especialmente cuidadoso
con respecto al siguiente:
• Lea todas las instrucciones antes de iniciar y asegure-se de poseer las herramientas, las piezas de repuesto o reparo
y las habilidades requeridas para efectuar las tareas de manera segura y completa.
• Proteja sus ojos usando anteojos de seguridad, antiparras de protección o protectores faciales siempre que martillar,
perforar, esmerilar, forzar con palanca o trabajar cerca de aire o líquidos bajo presión y resortes u otros componentes
con energía almacenada. Si hubiera cualquier duda, use protección ocular.
• Use otros ropas protectoras cuando necesario, por ejemplo guantes o zapatos de seguridad. Manosear piezas
calientes o aguzadas puede causar quemaduras o cortes graves. Antes de agarrar algo que aparentemente podrá
machucarlo, pare y coloque guantes.
• Protéjase y a otras personas siempre que elevar el vehículo arriba del suelo. Siempre que usted elevar el vehículo,
sea con un guincho o gato, asegúrese de que ello siempre esté apoyado rmemente. Use caballetes ajustables.
Asegure-se de que el motor esté apagado antes de iniciar cualquiera procedimientos de servicio, salvo si la instrucción
oriéntelo a actuar de otro modo. Eso irá ayudar a eliminar diversos riesgos potenciales:
• Envenenamiento por monóxido de carbón proveniente del escape del motor. Asegúrese de que haya ventilación
adecuada siempre que colocar el motor en funcionamiento.
• Quemaduras por piezas o liquido de enfriamiento calientes. Deje el motor y sistema de escape enfriaren antes de
trabajar en esos áreas.
• Herimiento por piezas móviles. Si la instrucción orientarlo a colocar el motor en funcionamiento, asegure-se de que
sus manos, dedos y ropas estén fuera del camino.
Vapores de gasolina (nafta) y gas hidrógeno provenientes de las baterías son explosivos. Para reducir la posibilidad
de un incendio o explosión, tenga advertencia cuando trabajar cerca de gasolina (nafta) o baterías.
• Use solamente un solvente no inamable para limpiar las piezas. Nunca use gasolina (nafta).
• Nunca drene o almacene gasolina (nafta) en un recipiente abierto.
• Mantenga todos los cigarrillos, chispas y amas alejados de la batería y todas las piezas relacionadas al combustible.
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
1-3
XRE300/A
INFORMACIONES GENERALES
Como Usar Este Manual
Este es un Manual de Taller “Espec (Específico)”. Las informaciones de servicios y reparos para este modelo son
descritas en este manual como informaciones específicas. Consulte el Manual de Taller “Básico” para informaciones
de servicio e instrucciones básicas/comunes.
Siga las recomendaciones de la Tabla de Mantenimiento para asegurar que el vehículo esté en la condición operacional
ideal.
Es muy importante efectuar el primer mantenimiento programado. Ello compensa el desgaste inicial que ocurre durante
el período de ablande.
Localice la sección que usted desea en esta página, enseguida va para el índice en la primera página de la sección.
Su seguridad y la seguridad de otras personas es muy importante. Para ayudarlo a tomar decisiones con base en
informaciones, fornecemos mensajes y otras informaciones de seguridad al longo de este manual. Lógicamente,
no es práctico o posible alertarlo con respecto a todos los riesgos asociados con la realización de servicios en este
vehículo.
Usted debe usar su propio sentido común.
Usted irá encontrar informaciones importantes de seguridad en una variedad de formas incluyendo:
• Etiquetas de Seguridad – en el vehículo
• Mensajes de Seguridad – precedidas por un símbolo de alerta de seguridad y una de tres palabras señaladoras:
PELIGRO, ADVERTENCIA, o ATENCIÓN. Esas palabras señaladoras signican:
PELIGRO
!
: Usted SERÁ MUERTO o HERIDO GRAVEMENTE si no seguir las instrucciones.
ADVERTENCIA
!
: Usted PODRÁ ser MUERTO o HERIDO GRAVEMENTE si no seguir las instrucciones.
ATENCIÓN
!
: Usted PODRÁ ser HERIDO si no seguir las instrucciones.
• Instrucciones – como efectuar servicios en este vehículo correctamente y de manera segura.
Conforme usted lee este manual, encontrará informaciones que son precedidas por un símbolo
NOTA
. La finalidad de
esa mensaje es ayudar a prevenir daños a su vehículo, propiedades de terceros o el ambiente.
TODAS LAS INFORMACIONES, ILUSTRACIONES, INSTRUCCIONES Y ESPECIFICACIONES INCLUIDAS EN ESTA
PUBLICACIÓN SON BASADAS EN LAS INFORMACIONES MÁS RECIENTES DISPONIBLES EN LA OCASIÓN
DE LA APROBACIÓN DE LA IMPRESIÓN DEL MANUAL. MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RESERVA
EL DERECHO DE ALTERAR LAS CARACTERÍSTICAS DE LA MOTOCICLETA A CUALQUIER MOMENTO Y SIN
PREVIO AVISO, NO INCURRIENDO, ASÍ, EN OBLIGACIONES DE CUALQUIER ESPECIE. NINGUNA PARTE
DE ESTA PUBLICACIÓN PUEDE SER REPRODUCIDA SIN PERMISIÓN POR ESCRITO. ESTE MANUAL FUE
ELABORADO PARA PERSONAS QUE TENGAN CONOCIMIENTOS BÁSICOS SOBRE EL MANTENIMIENTO DE
LAS MOTOCICLETAS, MOTONETAS O CUADRICICLOS HONDA.
MANUAL DE TALLER 00X6B-KWTM-001
Derivado del Draft 62KWTM0-01
Fecha de Emisión NOVEMBRE/2015
Cód. del Proveedor 2#4OT
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
1-4
XRE300/A
INFORMACIONES GENERALES
SÍMBOLOS
Los símbolos usados en este manual muestran procedimientos de servicio específicos. En caso de que sean necesarias
informaciones complementares referentes a estos símbolos, ellas serán explicadas específicamente en el texto sin el
uso de los símbolos.
SÍMBOLOS DE INSTRUCCIÓN
Procedimiento de Remoción o Desmontaje.
Desacople el conector.
Procedimiento de Instalación o Montaje.
Acople el conector.
Secuencia de remoción/desmontaje con
un punto de observación.
Secuencia de instalación/montaje con un
punto de observación.
Aprete con el torque especificado.
Reemplace por una pieza nueva antes del
montaje.
Inspeccione visualmente la pieza.
Inspeccione la pieza haciendo una medición
con el instrumento apropiado.
Gire el interruptor de ignición hacia la
posición APAGADO.
Gire el interruptor de ignición hacia la
posición ENCENDIDO.
Arranque el motor.
Mida la resistencia o compruebe la
continuidad usando un multitester.
Mida la tensión usando un multitester. Mida la corriente usando un multitester.
Use la herramienta especial Honda.
Véase el Manual de Servicios “Básico”
para la instrucción.
SÍMBOLOS DE LUBRICACIÓN Y SELLADO
Use el aceite para motor recomendado.
Aplique solución de aceite de molibdeno
(mezcla de aceite para motor y grasa a
base de molibdeno en proporción de 1:1).
Aplique una grasa especificada. Use una
grasa multiuso excepto especificación en
contrario. Aplique junta líquida.
Aplique traba química.
Use una traba de resistencia media excepto
especificación en contrario.
Use fluido de freno DOT 3 o DOT 4.
Use aceite para horquilla o fluido para
suspensión especificado.
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
1-5
XRE300/A
INFORMACIONES GENERALES
IDENTIFICACIÓN DEL MODELO
• Nombre del modelo: XRE300/A-G
DESTINACIÓN
TIPO CÓDIGO ABS/CBS
XRE300-G IIBR –
IIILA –
VLA –
AG –
IIAG –
CO –
IICO –
XRE300A-G IIBR O
NUMERO DE SERIE DEL MOTOR
NUMERO DE IDENTIFICACIÓN
DEL VEHÍCULO
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
1-6
XRE300/A
INFORMACIONES GENERALES
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
ÍTEM ESPECIFICACIONES
DIMENSIONES Ancho total 2.171 mm
Anchura total 838 mm
Altura total 1.181 mm
Distancia entre-ejes 1.417 mm
Altura del asiento 860 mm
Altura del descansa pie 345 mm
Distancia del suelo 259 mm
Peso en orden de marcha XRE300 157 kg
XRE300A 163 kg
Capacidad máxima de carga 155 kg
CHASIS Tipo Cuna semidoble
Suspensión delantera Horquilla telescópica
Curso del eje delantero 219 mm
Suspensión Trasera Brazo oscilante
Curso del eje trasero 225 mm
Tamaño del neumático delantero 90/90-21M/C 54S
Tamaño del neumático trasero 120/80-18M/C 62S
Marca del neumático delantero METZELER ENDURO 3
Marca del neumático trasero METZELER ENDURO 3
Freno delantero Hidráulico, disco simple
Freno trasero Hidráulico, disco simple
Cáster 26°48’
Trail 109,7 mm
Capacidad del tanque de combustible 13,8 litros
Capacidad de reserva del tanque de combustible 3,9 litros
MOTOR Disposición del cilindro Monocilíndrico, inclinado 15° en relación a la vertical
Diámetro y carrera 79,0 x 59,502 mm
Cilindrada 291,66 cm3
Relación de compresión 9.0 : 1
Sistema de válvulas Accionado por cadena, DOHC
Válvula de admisión Apertura (a 1 mm) 5° APMS
Cierre (a 1 mm) 35° DPMI
Válvula de escape Apertura (a 1 mm) 40° APMI
Cierre (a 1 mm) 0° PMS
Sistema de lubricación Forzado por bomba de aceite y cárter húmedo
Tipo de bomba de aceite Trocoidal
Sistema de enfriamiento Enfriado por aire
Sistema de filtrado de aire Elemento de papel viscoso
Peso en seco del motor 36,6 kg
Sistema de control de emisiones Sistema de control de emisiones
de la carcasa del motor
Convertidor catalítico de tres vías
SISTEMA DE
COMBUSTIBLE
Tipo PGM-FI
Diámetro del acelerador 36 mm
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
1-7
XRE300/A
INFORMACIONES GENERALES
ÍTEM ESPECIFICACIONES
TRANSMISIÓN Sistema de embrague Multidisco en baño de aceite
Sistema de accionamiento del embrague Accionado por cable
Transmisión Marchas constantemente engranadas
Reducción primaria 2,875 (69/24)
Reducción final 3,000 (39/13)
Relación de las marchas 1ª 3,166 (38/12)
2ª 1,941 (33/17)
3ª 1,380 (29/21)
4ª 1,083 (26/24)
5ª 0,884 (23/26)
Sistema de cambio de marchas Sistema de retorno operado por el pie izquierdo
1 - N - 2 - 3 - 4 - 5
SISTEMA
ELÉCTRICO
Sistema de encendido Encendido totalmente transistorizado
Sistema de arranque Motor de arranque eléctrico
Sistema de carga Alternador de salida trifásica
Regulador/rectificador Trifásico, rectificación de onda completa y
SCR en corto
Sistema de iluminación Batería
ESPECIFICACIONES DE COMBUSTIBLE Y MOTOR
SISTEMA DE ALIMENTACIÓN (PGM-FI)
ÍTEM ESPECIFICACIONES
Número de identicación del cuerpo del acelerador GQ3DA
Ralentí 1.400 ± 100 rpm
Juego de la empuñadura del acelerador 2 – 6 mm
Presión del combustible en ralentí 317 – 374 kPa
Flujo de la bomba de combustible (a 12 V) 232 cm
3
mínimo/10 segundos
Concentración de CO (IIBR solamente) 0,2% máxima
Concentración de HC (IIBR solamente) 100 ppm máxima
SISTEMA DE LUBRICACIÓN Unidad: mm
ÍTEM ESTÁNDAR LÍMITE
Capacidad de aceite del
motor
Tras el drenaje 1,4 litro –
Tras el drenaje/cambio del
filtro
1,5 litro –
Tras el desmontaje 2,0 litros –
Aceite de motor recomendado “Aceite para motocicletas 4 tiempos”
Honda o un aceite de motor equivalente.
Clasificación de servicio API: SG o superior
JASO T903 estándar: MA
Viscosidad: SAE 10W-30
–
Rotor de la bomba de
aceite
Holgura entre los rotores
interno y externo
0,15 0,20
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
1-8
XRE300/A
INFORMACIONES GENERALES
CULATA/VÁLVULA Unidad: mm
ÍTEM ESTÁNDAR LÍMITE
Compresión del cilindro 1.196 kPa a 400 rpm –
Holgura de válvulas ADM 0,12 ± 0,03 –
ESC 0,15 ± 0,03 –
Árbol de levas Altura del lóbulo del árbol de levas ADM 37,000 – 37,240 36,94
ESC 37,030 – 37,270 36,97
Holgura de aceite 0,020 – 0,062 0,10
Válvula, Guía de
válvula
D.E. del vástago de válvula ADM 4,975 – 4,990 4,96
ESC 4,955 – 4,970 4,94
D.I. de guía de válvula ADM/ESC 5,000 – 5,012 5,03
Anchura del asiento de válvula ADM/ESC 1,0 – 1,2 2,0
Largo libre del resorte de válvula Interno 33,77 32,36
Externo 36,64 34,84
Empujador de la
válvula
D.E. del empujador de la válvula ADM/ESC 25,978 – 25,993 25,97
D.E. de la cavidad del empujador de
válvula
ADM/ESC
26,010 – 26,026 26,06
Alabeo de la culata – 0,10
CILINDRO/PISTÓN Unidad: mm
ÍTEM ESTÁNDAR LÍMITE
Cilindro D.I. 79,000 – 79,010 79,11
Alabeo – 0,10
Pistón, pasador
del pistón
D.E. del pistón a 13 mm de su base 78,960 – 78,980 78,88
D.I. de la cavidad del pasador del pistón 18,002 – 18,008 18,05
D.E. del pasador del pistón 17,994 – 18,000 17,97
Anillos del pistón Separación de los extremos
del
anillo del pistón
1º anillo 0,200 – 0,350 0,45
2º anillo 0,40 – 0,55 0,65
Anillo del aceite
(anillo lateral)
0,20 – 0,70 0,90
Holgura entre el anillo y la
canaleta
1º anillo 0,030 – 0,065 0,135
2º anillo 0,015 – 0,045 0,115
D.I. del pie de la biela 18,016 – 18,034 18,06
EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS Unidad: mm
ÍTEM ESTÁNDAR LÍMITE
Juego de la palanca 10 – 20 –
Embrague Largo libre del resorte 45,9 41,3
Espesor del disco 2,92 – 3,08 2,69
Alabeo de la placa – 0,30
Carcasa del embrague D.I. 20,000 – 20,021 –
D.E. 27,980 – 27,993 –
D.I. del engranaje movido primario 33,000 – 33,025 –
D.E. del eje primario en la carcasa del embrague 19,959 – 19,980 –
ALTERNADOR/EMBRAGUE DE ARRANQUE Unidad: mm
ÍTEM ESTÁNDAR LÍMITE
Engranaje movido de arranque D.I. 31,000 – 31,025 –
D.E. 51,660 – 51,673 –
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
1-9
XRE300/A
INFORMACIONES GENERALES
ESPECIFICACIONES DEL CHASIS
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN Unidad: mm
ÍTEM ESTÁNDAR LÍMITE
Presión del neumático frío Solamente conductor 150 kPa –
Conductor y pasajero 150 kPa –
Alabeo del eje – 0,2
Excentricidad de la llanta de
la rueda
Radial – 1,0
Axial – 1,0
Horquilla Largo libre del resorte 506,3 496,2
Fluido recomendado Aceite Honda Ultra Cushion
10W
–
Nivel de uido 143 –
Capacidad de uido 547 ± 2,5 cm
3
–
RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN Unidad: mm
ÍTEM ESTÁNDAR LÍMITE
Presión del neumático frío Solamente conductor 150 kPa –
Conductor y pasajero 200 kPa –
Alabeo del eje – 0,2
Excentricidad de la llanta de la
rueda
Radial – 1,0
Axial – 1,0
Holgura de la cadena de transmisión 20 – 30 60
Tamaño/eslabones de la cadena de transmisión DID520VD-104LE –
CARCASA DEL MOTOR/CIGÜEÑAL/BALANCERO Unidad: mm
ÍTEM
ESTÁNDAR LÍMITE
Biela Holgura lateral 0,05 – 0,50 0,60
Holgura radial 0,006 – 0,014 0,05
Cigüeñal Alabeo – 0,05
TRANSMISIÓN Unidad: mm
ÍTEM
ESTÁNDAR LÍMITE
Transmisión D.I. del engranaje M4, M5 23,000 – 23,021 –
C1 21,000 – 21,021 –
C2, C3 25,020 – 25,041 –
D.E. del buje del engranaje M4, M5 22,959 – 22,980 –
C1 20,959 – 20,980 –
C2, C3 24,979 – 25,000 –
D.E. del buje del engranaje M4 20,000 – 20,021 –
C1 18,000 – 18,018 –
C2, C3 22,000 – 22,021 –
D.E. del eje primario en buje M4 19,959 – 19,980 –
D.E. del eje secundario en buje C1 17,966 – 17,984 –
en buje C2, C3 21,959 – 21,980 –
Horquilla del
cambio,
eje de las
horquillas del
cambio
D.I. de la horquilla 13,000 – 13,021 –
D.E. del eje de las horquillas 12,966 – 12,984 –
Espesor de la garra
4,93 – 5,00 4,5
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
1-10
XRE300/A
INFORMACIONES GENERALES
FRENO HIDRÁULICO Unidad: mm
ÍTEM ESTÁNDAR LÍMITE
Delantero Fluido especicado del freno
Fluido de freno DOT 4 –
Espesor del disco de freno
4,0 ± 0,2 3,5
Alabeo del disco de freno – 0,3
D.I. del cilindro maestro 12,700 – 12,743 –
D.E. del pistón maestro 12,657 – 12,684 –
XRE300 D.I. del cilindro del caliper 27,000 – 27,050 –
D.E. del pistón del caliper 26,918 – 26,968 –
XRE300A D.I. del cilindro del caliper Superior, inferior 27,000 – 27,050 –
Intermediario 22,650 – 22,700 –
D.E. del pistón del caliper Superior, inferior 26,918 – 26,968 –
Intermediario 22,585 – 22,618 –
Trasero Fluido especicado del freno Fluido de freno DOT 4 –
Espesor del disco de freno 4,5 ± 0,2 4,0
Alabeo del disco de freno – 0,3
XRE300 D.I. del cilindro maestro 12,700 – 12,743 –
D.E. del pistón maestro 12,657 – 12,684 –
D.I. del cilindro del caliper 27,000 – 27,050 –
D.E. del pistón del caliper 26,918 – 26,968 –
XRE300A D.I. del cilindro maestro 17,460 – 17,503 –
D.E. del pistón maestro 17,417 – 17,444 –
D.I. del cilindro del caliper 38,18 – 38,23 –
D.E. del pistón del caliper 38,098 – 38,148 –
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO
SISTEMA PGM-FI
ÍTEM ESPECIFICACIONES
Resistencia del sensor IAT (25°C) 1,8 – 2,4 kΩ
Resistencia del sensor EOT (20°C) 2,5 – 2,8 kΩ
Resistencia del inyector de combustible (24°C) 11 – 13 Ω
Resistencia del calentador del sensor O2 (20°C) 6,7 – 9,5 Ω
Resistencia de IACV (25°C) 90 – 130 Ω
SISTEMA DE ENCENDIDO
ÍTEM ESPECIFICACIONES
Bujía de encendido SILMAR7D9DS (NGK)
Holgura de la bujía de encendido 0,8 – 0,9 mm
Tensión de pico de la bobina de encendido Mínima de 100 V
Tensión de pico del sensor CKP Mínima de 0,7 V
Punto de encendido (marca "F") 8° APMS en ralentí
SISTEMA DE BATERÍA/CARGA
ÍTEM ESPECIFICACIONES
Batería Tipo YTZ7S
Capacidad 12 V – 6 Ah (10 HR)
Tensión (20°C) Totalmente cargada Mínima de 12,8 V
Necesita de carga Abajo de 12,3 V
Corriente de carga Normal 0,6 A/5 – 10 h
Rápida 3 A/1 h
Fuga de corriente Máxima de 0,05 mA
Alternador Capacidad 0,275 kW/5.000 rpm
Resistencia de la bobina de carga (20°C) 0,1 – 1,0 Ω
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
1-11
XRE300/A
INFORMACIONES GENERALES
LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES
ÍTEM ESPECIFICACIONES
Lámpara Farol Alto/Bajo 12 V – 60/55 W
Luz de freno/luz trasera 12 V – 21/5 W
Intermitente 12 V – 16 W x 4
Fusibles Fusible principal 30 A
Fusible secundario 10 A x 3, 15 A
Fusible del ABS (XRE300A) 30 A x 2, 10 A
Resistencia del sensor de nivel de combustible Lleno 6 – 10 Ω
Vacío 75 – 81 Ω
VALORES DE PAR DE APRIETE
• Cada jador debe ser apretado con los valores de par de apriete estándares, excepto los jadores con valores de
par de apriete especificados.
• CANT: Cantidad, DIA: Diámetro de la rosca (mm), TRQ: Par de apriete (N·m)
PAR DE APRIETE ESTÁNDAR
TIPO DE FIJADOR
TRQ
TIPO DE FIJADOR
TRQ
Tornillo y tuerca, 5 mm 5,2 Tornillo, 5 mm 4,2
Tornillo y tuerca, 6 mm 10 Tornillo, 6 mm 9,0
Tornillo y tuerca, 8 mm 22 Tornillo embridado, 6 mm 12
Tornillo y tuerca, 10 mm 34 Tornillo embridado y tuerca, 8 mm 27
Tornillo y tuerca, 12 mm 54 Tornillo embridado y tuerca, 10 mm 39
ÍTEM CANT. DIA TRQ OBSERVACIONES
TANQUE DE COMBUSTIBLE
Tornillo Allen de la tapa del tanque de combustible 3 4 1,8
FILTRO DE AIRE
Tornillo de la tapa del filtro de aire 4 4 1,1
CUERPO DEL ACELERADOR
Contratuerca del cable del acelerador A
(lado del cuerpo del acelerador)
1 6 4,5
Contratuerca del cable del acelerador B
(lado del cuerpo del acelerador)
1 6 4,5
Tornillo torx de la unidad de sensores 3 5 3,4
Tornillo torx de la placa de jación de IACV 2 4 2,1
Tornillo del soporte del cable del acelerador 2 5 3,4
Tornillo de unión del inyector 2 5 5,1
Tornillo del soporte de la abrazadera de la manguera
de combustible
1 5 3,4
SISTEMA DE LUBRICACIÓN
Tapón de drenaje de aceite 1 12 30
Tapa de la válvula de alivio de la bomba de aceite 1 14 19
Tornillo de unión del tubo de aceite (lado de enfriador
de aceite)
4 6 13
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
1-12
XRE300/A
INFORMACIONES GENERALES
ÍTEM CANT. DIA TRQ OBSERVACIONES
CULATA
Tapa del orificio del cigüeñal 1 30 8,0 Aplique grasa.
Tapa del orificio de sincronización 1 14 10 Aplique grasa.
Tornillo de la tapa de la culata 3 6 12
Tornillo del soporte del árbol de levas 8 6 12 Aplique aceite de motor.
Tornillo del tapón del empujador del tensor de la cadena
de distribución
1 6 4,0
Tuerca de la culata 4 10 45 Aplique aceite de motor.
Tornillo de la conexión del tubo de pasaje de aceite 1 7 12
2 8 12
Tornillo del aislante de la válvula de aceleración 2 6 12
CILINDRO/PISTÓN
Espárrago del cilindro 4 10 – 2-26
EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS
Contratuerca del cubo del embrague 1 16 108 Aplique aceite de motor. Trabe.
Tornillo del resorte del embrague 5 6 12
Contratuerca del engranaje motor primario 1 16 108 Aplique aceite de motor.
Tornillo del posicionador del tambor selector 1 6 12
ALTERNADOR/EMBRAGUE DE ARRANQUE
Tornillo del volante del motor 1 12 103 Aplique aceite de motor.
Tornillo Allen de la carcasa del embrague de arranque 6 7 21 Aplique traba química.
Tornillo Allen del sensor CKP
2 5 5,2
Tornillo pre-revestido (ALOC),
reemplace por uno nuevo.
Tornillo Allen del estator del alternador 3 6 10
Tornillo Allen de la presilla del cableado del estator del
alternador
1 6 10
CARCASA DEL MOTOR/CIGÜEÑAL/BALANCERO
Pasador del resorte de retorno del cambio 1 8 24 Aplique traba química.
UNIDAD DEL MOTOR
Tuerca del soporte superior delantero del motor 1 10 49
Tuerca del braquete del soporte superior delantero
del motor
2 8 26
Tuerca del soporte delantero del motor 1 10 49
Tuerca del braquete del soporte delantero del motor 2 8 26
Tuerca del soporte delantero inferior del motor 1 10 49
Tuerca del soporte trasero del motor 1 10 49
Tornillo del braquete del soporte trasero del motor 2 8 26
Tuerca del soporte inferior trasero del motor 1 10 49
Tuerca del soporte superior del motor 1 10 49
Tuerca del braquete del soporte superior del motor 2 8 26
Tornillo de la placa de fijación del piñón de transmisión 2 6 10
CARENADOS
Tornillo del deslizador de la cadena de transmisión
2 5 4,2
Tornillo pre-revestido (ALOC),
reemplace por uno nuevo.
Tornillo del descansa pie del conductor 2 12 84
Tornillo del pedal de cambio
1 6 12
Tornillo pre-revestido (ALOC),
reemplace por uno nuevo.
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
1-13
XRE300/A
INFORMACIONES GENERALES
ÍTEM CANT. DIA TRQ OBSERVACIONES
SOPORTE LATERAL
Tornillo de pivote del soporte lateral 1 10 10 3-18
Tuerca de pivote del soporte lateral 1 10 39 Tuerca U
TUBO DE ESCAPE/SILENCIADOR
Tornillo de fijación del silenciador (delantero) 1 8 26
Tuerca de fijación del silenciador (trasera) 1 8 30
Tornillo de la abrazadera del silenciador 1 8 20
Tornillo del protector del silenciador 3 6 14
Tuerca de unión del tubo de escape 2 8 18
Tornillo del protector del tubo de escape 2 6 14
RUEDA DELANTERA
Eje delantero 1 12 59
Tuerca del soporte del eje delantero 4 6 12 Tuerca U
Tornillo del disco del freno delantero
4 8 42
Tornillo pre-revestido (ALOC),
reemplace por uno nuevo.
Tornillo del anillo de impulsos delantero (XRE300A)
3 5 7,0
Tornillo pre-revestido (ALOC),
reemplace por uno nuevo
HORQUILLA
Tornillo de fijación del puente superior 4 8 21
Tornillo del puente inferior 4 8 32
Tornillo de la abrazadera de la manguera del freno
delantero
2 6 12
Tornillo de la horquilla 2 37 22
Tornillo Allen de la horquilla 2 8 20 Aplique traba química
MANUBRIO
Tornillo del interruptor del manubrio izquierdo 2 5 2,5
Tornillo del interruptor del manubrio derecho 2 5 2,5
Tornillo de pivote de la palanca de embrague 1 6 1,0
Tuerca de pivote de la palanca de embrague 1 6 5,9
Contratuerca del ajustador del cable del acelerador A 1 7 3,8
Contratuerca del cable del acelerador A
(lado de la manopla)
1 10 3,0
Contratuerca del cable del acelerador B
(lado de la manopla)
1 12 3,0
COLUMNA DE DIRECCIÓN
Tuerca del vástago de dirección 1 24 103
Tuerca de ajuste del vástago de dirección 1 26 – 3-26
RUEDA TRASERA
Tuerca del eje trasero 1 16 88 Tuerca U
Tuerca de la corona de transmisión 6 10 45 Tuerca U
Tornillo del disco del freno trasero
4 8 42
Tornillo pre-revestido (ALOC),
reemplace por uno nuevo.
Tornillo del anillo de impulsos trasero (XRE300A)
4 5 7,0
Tornillo pre-revestido (ALOC),
reemplace por uno nuevo.
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
1-14
XRE300/A
INFORMACIONES GENERALES
ÍTEM CANT. DIA TRQ OBSERVACIONES
SUSPENSIÓN TRASERA
Tornillo superior del amortiguador 1 10 54 Tuerca U
Tuerca inferior del amortiguador 1 10 44 Tuerca U
Tuerca del pivote del amortiguador (lado del chasis) 1 10 44 Tuerca U
Tuerca del pivote del amortiguador (lado de amortiguador) 1 10 44 Tuerca U
Tuerca del amortiguador 1 12 78 Tuerca U
Tuerca de pivote del brazo oscilante 1 14 88 Tuerca U
Tornillo del deslizador de la cadena de transmisión
1 5 4,2
Tornillo pre-revestido (ALOC),
reemplace por uno nuevo.
FRENO DELANTERO
Tornillo de la tapa del reservatorio del cilindro maestro
delantero
2 4 1,5
Tornillo del soporte del cilindro maestro del freno
delantero
2 6 12
Tornillo de conexión de la manguera del freno delantero
(XRE300)
2 10 34
Tornillo de conexión de la manguera del freno delantero
(XRE300A)
3 10 34
Tornillo de pivote de la palanca de freno 1 6 1,0
Tuerca de pivote de la palanca de freno 1 6 5,9
Tornillo del interruptor de la luz del freno delantero 1 4 1,2
Pasador de las pastillas del freno delantero 1 10 17
Tapa del pasador de las pastillas del freno delantero
(XRE300)
1 10 2,5
Tornillo del caliper del freno delantero
2 8 30
Tornillo pre-revestido (ALOC),
reemplace por uno nuevo.
Tapa del pasador de las pastillas del freno delantero
(XRE300)
1 8 22
Válvula de sangría del caliper del freno delantero
(XRE300)
1 8 5,4
Válvula de sangría del caliper del freno delantero
(XRE300A)
2 8 5,4
FRENO TRASERO
Tornillo de la tapa del reservatorio del cilindro maestro
trasero
2 4 1,5
Tornillo del reservatorio del cilindro maestro trasero 1 6 12
Tornillo de conexión de la manguera de freno 2 10 34
Tornillo del cilindro maestro trasero 2 6 12
Tornillo de unión de la manguera del cilindro maestro
trasero
1 4 1,5
Aplique traba química.
Tornillo de la tapa del reservatorio del cilindro maestro
trasero (XRE300)
1 8 17
Pasador de las pastillas del freno delantero 1 10 17
Pasador de las pastillas del freno trasero (XRE300) 1 10 2,5
Tornillo del caliper del freno trasero (XRE300A)
1 8 22
Tornillo pre-revestido (ALOC),
reemplace por uno nuevo.
Válvula de sangría del caliper del freno trasero 1 8 5,4
Tornillo del pasador del caliper del freno trasero 1 12 27
Tornillo del pasador del soporte del caliper del freno
trasero (XRE300)
1 6 12
Aplique traba química.
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
1-15
XRE300/A
INFORMACIONES GENERALES
ÍTEM
CANT. DIA TRQ
OBSERVACIONES
SISTEMA PGM-FI
Sensor EOT 1 10 15
Sensor O2
1 12 25
Tornillo del sensor del ángulo de inclinación 2 4 2,0
SISTEMA DE ENCENDIDO
Bujía de encendido 1 1 16
ARRANQUE ELÉCTRICO
Tuerca del terminal del motor de arranque 1 6 12
Interruptor de punto muerto 1 10 12
SISTEMA ABS (XRE300A)
Tuerca de unión del tubo de freno
12 10 14
Aplique fluido de freno a la
rosca.
VELOCÍMETRO
Tornillo del tablero de instrumentos 3 5 1,0
COMPONENTES ELÉCTRICOS
Tornillo del interruptor de encendido
2 8 27
Tornillo descartable,
reemplace por uno nuevo.
Tornillo del interruptor del soporte lateral
1 6 10
Tornillo pre-revestido (ALOC),
reemplace por uno nuevo.
OTROS
Rayo de la rueda delantera 36 6 3,7
Rayo de la rueda trasera 36 6 3,7
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
1-16
XRE300/A
INFORMACIONES GENERALES
LISTA DE HERRAMIENTAS ESPECIALES
TÍTULO Nº DE HERRAMIENTA NOMBRE DE LA HERRAMIENTA
Combustible y Motor
07406-0040004 Manómetro de combustible
070MJ-K260100 Juego de accesorios del manómetro de combustible
070MF-KVS0300 Extractor de la carcasa de la bomba de combustible
070PZ-ZY30100 Conector SCS
070MG-0010100 Limitador del tensor de la cadena de distribución
07757-0010000 Compresor del resorte de la válvula
07959-KM30101 Accesorio del compresor del resorte de la válvula
07984-MA60001 Alargador de guía de válvula, 5,0 mm
07942-MA60000 Instalador de guía de válvula, 5,0 mm
07724-0010100 Fijador del engranaje
07724-0050002 Fijador del cubo del embrague
07725-0040001 Fijador del volante del motor
07733-0020001 Extractor del volante del motor
07631-0010000 Extractor de cojinetes universal
07965-VM00100 Separador de armado de la carcasa del motor
07965-VM00300 Adaptador roscado
07965-VM00200 Eje de armado de la carcasa del motor
07749-0010000 Instalador
07746-0041300 Guía, 16 mm
Chasis
07746-0050400 Cabezal extractor, 15 mm
07746-0050100 Eje extractor de cojinete
07741-0010201 Contrapeso del extractor de cojinetes
07749-0010000 Instalador
07746-0010100 Accesorio, 32 x 35 mm
07746-0040300 Guía, 15 mm
07747-KA50100 Contrapeso instalador del retén de la horquilla de la suspensión
07947-KF00100 Accesorio instalador, D.I. de 41 mm
07916-3710101 Llave tubo para columna de dirección, 5,7 x 37,5 mm
07948-4630100 Extractor de pista de esferas
07946-4300101 Instalador
07746-0010300 Accesorio, 42 x 47 mm
07746-0050500 Cabezal extractor, 17 mm
07GGD-0010100 Eje extractor de cojinete
07746-0010200 Accesorio, 37 x 40 mm
07746-0040400 Guía, 17 mm
07946-1870100 Accesorio, 28 x 30 mm
07746-0010700 Accesorio, 24 x 26 mm
07746-0040500 Guía, 20 mm
07946-0010800 Accesorio, 22 x 24 mm
07931-MA700000 Extractor de cojinete de agujas, 20 mm
07914-SA50001 Alicate para retén
Sistema Eléctrico
070PZ-ZY30100 Conector SCS
07HGJ-0020100 Adaptador de pico de tensión
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
1-17
XRE300/A
INFORMACIONES GENERALES
PASAJE DE CABLES Y CABLEADOS
CABLEADO DEL
INTERMITENTE
DELANTERO DERECHO
CENTRO DEL
TUBO DEL
MANUBRIO
CABLEADO DEL
INTERMITENTE
DELANTERO DERECHO
CABLEADO DEL
INTERRUPTOR
DE ENCENDIDO
CABLEADO
PRINCIPAL
MANGUERA
DE FRENO
CABLEADO DEL
INTERMITENTE
DELANTERO IZQUIERDO
XRE300:
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
1-18
XRE300/A
INFORMACIONES GENERALES
CABLEADO DEL
INTERMITENTE
DELANTERO DERECHO
CENTRO DEL
TUBO DEL
MANUBRIO
CABLEADO DEL
INTERMITENTE
DELANTERO DERECHO
CABLEADO DEL
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO
CABLEADO
PRINCIPAL
MANGUERA
DE FRENO
CABLEADO DEL
INTERMITENTE
DELANTERO IZQUIERDO
XRE300A:
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
1-19
XRE300/A
INFORMACIONES GENERALES
CABLEADO DE LOS
INTERRUPTORES DEL
LADO IZQUIERDO
DEL MANUBRIO
CABLEADO DE LOS
INTERRUPTORES DEL
LADO IZQUIERDO DEL
MANUBRIO
MANGUERA DE FRENO
CABLEADO DE LOS
INTERRUPTORES DEL
LADO DERECHO DEL
MANUBRIO
Contacte.
CABLEADO DE LOS
INTERRUPTORES DEL
LADO DERECHO DEL
MANUBRIO
CABLEADO DE LOS
INTERRUPTORES
DEL LADO
IZQUIERDO DEL
MANUBRIO
CABLE DEL
ACELERADOR B
CABLE DEL
ACELERADOR A
CABLE DEL
EMBRAGUE
FRENTE
FRENTE
FRENTE
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
1-20
XRE300/A
INFORMACIONES GENERALES
MANGUERA DE FRENO
CABLEADO DEL
SENSOR VS
Contacte.
XRE300:
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
1-21
XRE300/A
INFORMACIONES GENERALES
MANGUERA DEL
FRENO DELANTERO
CABLEADO DEL SENSOR
DE VELOCIDAD DE LA
RUEDA DELANTERA
Contacte.
Contacte.
MANGUERA DEL
FRENO DELANTERO
CABLEADO DEL
SENSOR VS
XRE300A:
FRENTE
FRENTE
FRENTE
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
1-22
XRE300/A
INFORMACIONES GENERALES
CABLEADO DE
LA BOMBA DE
COMBUSTIBLE
MANGUERA DE
COMBUSTIBLE
(Retorno)
MANGUERA DE
RESPIRO DEL
TANQUE DE
COMBUSTIBLE
MANGUERA DE
DRENAJE DEL
TANQUE DE
COMBUSTIBLE
CABLEADO DEL
SENSOR DE NIVEL
DE COMBUSTIBLE
MANGUERA DE
COMBUSTIBLE
(Suministro)
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
1-23
XRE300/A
INFORMACIONES GENERALES
CABLEADO DEL
SENSOR VS
CONECTOR 3P DEL
SENSOR DEL ÁNGULO
DE INCLINACIÓN
XRE300:
CONECTOR 5P
DEL REGULADOR/
RECTIFICADOR
CABLE DEL
MOTOR DE
ARRANQUE
CABLE
NEGATIVO (–)
DE LA BATERÍA
CABLEADO DEL
INTERRUPTOR DEL
SOPORTE LATERAL
CABLEADO DEL
ALTERNADOR
CABLEADO DEL
INTERRUPTOR
DEL SOPORTE
LATERAL
CABLEADO
DE LA
BOCINA
CABLEADO DEL
SENSOR O2
CABLEADO
PRINCIPAL
PROTECTOR
TÉRMICO
(IIBR solamente)
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
1-24
XRE300/A
INFORMACIONES GENERALES
TUBO DE FRENO
CONECTOR 2P DEL SENSOR
DE VELOCIDAD DE LA RUEDA
DELANTERA
PROTECTOR TÉRMICO
(IIBR solamente)
CONECTOR 5P
DEL REGULADOR/
RECTIFICADOR
CONECTOR 3P DEL
SENSOR DEL ÁNGULO
DE INCLINACIÓN
TUBO DE
FRENO
CABLEADO
PRINCIPAL
CABLEADO DEL
SENSOR O2
CABLEADO DE
LA BOCINA
CABLEADO DEL
INTERRUPTOR DEL
SOPORTE LATERAL
CABLEADO DEL
ALTERNADOR
CABLEADO DEL
INTERRUPTOR DEL
SOPORTE LATERAL
CABLE
NEGATIVO (–)
DE LA BATERÍA
CABLE DEL
MOTOR DE
ARRANQUE
CABLEADO DEL
SENSOR VS
TUBO DE FRENO
XRE300A:
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
1-25
XRE300/A
INFORMACIONES GENERALES
CONECTOR 5P DE LA
UNIDAD DE SENSORES
CABLEADO DEL
ALTERNADOR
TUBO DEL FRENO
TRASERO B
TUBO DEL FRENO
DELANTERO B
CABLE DEL MOTOR
DE ARRANQUE
CONECTOR 1P
DE LA CAJA DEL
FUSIBLE DEL
ABS
CAJA DE
FUSIBLE
DEL ABS
CABLEADO PRINCIPAL
TUBO DEL FRENO
DELANTERO C
TUBO DEL FRENO
TRASERO A
XRE300A:
MANGUERA DE
DRENAJE DEL
TANQUE DE
COMBUSTIBLE
CABLE NEGATIVO (–)
DE LA BATERÍA
MANGUERA DE DRENAJE DE LA
CARCASA DEL FILTRO DE AIRE
MANGUERA DE RESPIRO DEL
TANQUE DE COMBUSTIBLE
CABLE DEL MOTOR
DE ARRANQUE
FRENTE
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
1-26
XRE300/A
INFORMACIONES GENERALES
CABLEADO DEL
ALTERNADOR
MANGUERA DE
COMBUSTIBLE
(Suministro)
MANGUERA DE
COMBUSTIBLE
(Hacia inyector)
MANGUERA DE COMBUSTIBLE
(Hacia inyector)
MANGUERA DE COMBUSTIBLE
(Suministro)
MANGUERA DE
COMBUSTIBLE
(Retorno)
MANGUERA DE
COMBUSTIBLE
(Retorno)
CABLEADO DEL INTERRUPTOR
DEL SOPORTE LATERAL
CONECTOR 2P DE LA
BOMBA DE COMBUSTIBLE
CABLE DEL MOTOR
DE ARRANQUE
TUBO DE FRENO
(XRE300A)
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
1-27
XRE300/A
INFORMACIONES GENERALES
XRE300A:
CONECTOR 2P DE
SERVICIO DEL ABS
CHASIS
Máximo 10 mm
CABLEADO PRINCIPAL
TUBO DE FRENO
MANGUERA DE DRENAJE
DE LA CARCASA DEL
FILTRO DE AIRE
MANGUERA DE RESPIRO
DEL TANQUE DE
COMBUSTIBLE
MANGUERA DE
DRENAJE DEL TANQUE
DE COMBUSTIBLE
MANGUERA DE
RESPIRO DEL TANQUE
DE COMBUSTIBLE
MANGUERA DE
DRENAJE DEL TANQUE
DE COMBUSTIBLE
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
1-28
XRE300/A
INFORMACIONES GENERALES
CABLEADO DE LOS
INTERRUPTORES DEL
LADO IZQUIERDO DEL
MANUBRIO
CABLEADO DEL
SENSOR O2
CABLEADO DEL
INTERRUPTOR
DE PUNTO
MUERTO
CABLEADO DEL
ALTERNADOR
CABLE DEL EMBRAGUE
TUBO DE FRENO
(XRE300A)
CONECTOR 2P DEL
INTERRUPTOR DE
EMBRAGUE
CONECTOR 9P
DEL MANUBRIO
IZQUIERDO
CONECTOR 9P DEL
MANUBRIO DERECHO
CABLEADO
PRINCIPAL
TUBO DE
FRENO
(XRE300A)
CABLEADO DEL
SENSOR VS
CABLEADO DE LOS
INTERRUPTORES
DEL LADO DERECHO
DEL MANUBRIO
CABLE DEL
ACELERADOR B
CABLE DEL
ACELERADOR A
CABLE DEL
EMBRAGUE
CABLE DEL
ACELERADOR A
CABLE DEL
ACELERADOR B
CABLEADO
PRINCIPAL
XRE300A mostrada:
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
1-29
XRE300/A
INFORMACIONES GENERALES
XRE300A mostrada:
CABLEADO PRINCIPAL
(Hacia IACV)
CABLEADO PRINCIPAL
(Hacia sensor de velocidad
de la rueda trasera)
XRE300A mostrada:
CABLEADO DEL
SENSOR DE
VELOCIDAD DE LA
RUEDA TRASERA
MANGUERA DE
RESPIRO DE LA
CARCASA DEL MOTOR
Contacte.
CABLEADO DEL
INTERRUPTOR DE
LA LUZ DEL FRENO
TRASERO
CABLEADO DEL SENSOR DE
VELOCIDAD DE LA RUEDA TRASERA
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
1-30
XRE300/A
INFORMACIONES GENERALES
XRE300A:
En la ranura.
Máximo 10 mm
Máximo 10 mm
CHASIS
CABLEADO PRINCIPAL
CONECTORES INTERNOS
DEL PROTECTOR:
• 3P DE LA LUZ DE FRENO/
LUZ TRASERA
• INTERMITENTE TRASERO
MANGUERA DEL
FRENO DELANTERO
CABLEADO DEL SENSOR DE
VELOCIDAD DE LA RUEDA DELANTERA
TUBO DE FRENO
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
1-31
XRE300/A
INFORMACIONES GENERALES
XRE300:
MANGUERA DEL
FRENO TRASERO
Contacte.
Contacte.
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
1-32
XRE300/A
INFORMACIONES GENERALES
SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES
Esta motocicleta está en conformidad con los requisitos del Programa de Controle de Poluição do Ar para Motocicletas
e Veículos Similares - PROMOT (Resolución nº 297 con fecha de 02/26/2002 del CONAMA – Conselho Nacional do
Meio Ambiente).
EMISIONES DE CONTAMINANTES
El proceso de combustión produce monóxido de carbono (CO), hidrocarburos (HC) y óxidos de nitrógeno (NOx).
El control del monóxido de carbono, de los hidrocarburos y de los óxidos de nitrógeno es de gran importancia porque,
bajo ciertas condiciones, estos reaccionan fotoquímicamente para formar un humo tóxico cuando se exponen a la luz
solar. El monóxido de carbono no reacciona del mismo modo, pero también es toxico. Moto Honda da Amazônia Ltda.
utiliza varios sistemas para reducir los índices de emisión de monóxido de carbono, hidrocarburos y óxidos de nitrógeno.
SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES DE LA CARCASA DEL MOTOR
El motor está equipado con un sistema de carcasa cerrada, para evitar la descarga de emisiones a la atmósfera. Los
gases expelidos vuelven a la cámara de combustión a través de la caja del filtro de aire y del cuerpo del acelerador.
SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES DE ESCAPE
El sistema de control de emisiones de escape es compuesto de catalizador catalítico de tres vías y sistema PGM-FI.
Ningún ajuste se debe hacer en el sistema de control de emisiones de escape. El sistema de control de emisiones de
escape es separado del sistema de control de emisiones de la carcasa del motor.
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
1-33
XRE300/A
INFORMACIONES GENERALES
VÁLVULA DE PRESIÓN
POSITIVA (Abierta)
(Cerrada)
TAPA DEL TANQUE
DE COMBUSTIBLE
TUBO DE RESPIRO
(en el tanque de combustible)
(Cerrada)
VÁLVULA DE PRESIÓN
NEGATIVA (Abierta)
SELLADO DEL RESPIRO
Cuando disminuye la presión:
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
RESPIRO DE LA TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE
La función de respiro del tanque de combustible de este modelo es controlado por las válvulas de dos vías (válvulas de
presión positiva y negativa) en la tapa del tanque de combustible como un substituto para el separador convencional
de vapor-liquido en el tanque de combustible.
FUNCIÓN DE LOS COMPONENTES
VÁLVULAS
Ellas reglan la presión interna del tanque de combustible (ellas son cerradas por el resorte hasta cada presión
especicada). Además, el derramamiento de combustible hacia el exterior es reducido cuando ocurre una queda.
SELLADO DEL RESPIRO
Ello es la sección de conexión de la tapa del tanque de combustible y pasaje de respiro del tanque, y ello impide fugas.
OPERACIÓN DE LA VÁLVULA
VÁLVULA DE PRESIÓN POSITIVA:
Cuando la presión interna del tanque es aumentada por vapor de combustible, la válvula de presión positiva se abre
para liberar el exceso de presión hacia fuera del tanque.
VÁLVULA DE PRESIÓN NEGATIVA:
Cuando la presión interna del tanque es disminuida (consumo de combustible, etc.), la válvula de presión negativa se
abre e introduce aire en el tanque.
Cuando aumenta la presión:
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
1-34
XRE300/A
INFORMACIONES GENERALES
TABLA DE MANTENIMIENTO
• Efectúe la inspección Antes del Uso en el Manual del Propietario en cada intervalo programado de mantenimiento.
• I: Inspeccione y Limpie, Ajuste, Lubrique o Reemplace si es necesario. C: Limpie. R: Reemplace. A: Ajuste L: Lubrique.
• Los siguientes ítems requieren algún conocimiento mecánico. Ciertos ítems (particularmente aquellos marcados con
* y **) pueden requerir más informaciones técnicas y herramientas. Consulte su concesionaria.
• Véase el Manual de Taller "Básico" para cada instrucción de mantenimiento, excepto las instrucciones descritas
en este manual.
ÍTEMS NOTA
FRECUENCIA (NOTA 1)
VÉASE
LA
PÁGINA
X1.000 km 1 6 12 18 24 30 36
INSPECCIÓN
ANUAL
CAMBIAR
REGULAR-
MENTE
* LÍNEA DE COMBUSTIBLE I I I I
** FILTRO DE COMBUSTIBLE NOTA 6 R R R 2-5
*
OPERACIÓN DEL
ACELERADOR
I I I I
* FILTRO DE AIRE NOTA 2 R R 2-7
RESPIRO DE LA CARCASA
DEL MOTOR
NOTA 3 C C C C C C C
* BUJÍA DE ENCENDIDO
A cada 24.000 km I,
A cada 48.000 km R
* HOLGURA DE VÁLVULAS A cada 4000 km I 2-19
ACEITE DE MOTOR R R R R R 2-15
FILTRO DE ACEITE DEL
MOTOR
R R
* RALENTÍ DEL MOTOR I I I I
CADENA DE TRANSMISIÓN NOTA 4 A cada 1000 km I, L
DESLIZADOR DE LA
CADENA DE TRANSMISIÓN
NOTA 4 I I I
FLUIDO DE FRENO NOTA 5 I I I I I I I 2 años
DESGASTE DE LAS
PASTILLAS DEL FRENO
I I I I I I I
SISTEMA DE FRENO I I I I
INTERRUPTOR DE LUZ DEL
FRENO
I I I I
HAZ DEL FAROL I I I I 4-49
SISTEMA DE EMBRAGUE I I I I I I I
SOPORTE LATERAL I I I I
* SUSPENSIÓN I I I I
*
TUERCAS, TORNILLOS,
FIJADORES
NOTA 4 I I I I
** RUEDAS/NEUMÁTICOS NOTA 4 I I I I I I I
**
COJINETES DE LA
DIRECCIÓN
I I I I
• Procedimientos que deben ser efectuados por un distribuidor Honda, a menos que el propietario disponga de las herramientas apropiadas e
informaciones de servicio, y sea mecánicamente calificado.
• Por razones de seguridad, recomendamos que todos los servicios presentados en esta tabla se realicen en un distribuidor Honda.
• Recomendamos también que su distribuidor Honda efectúe una prueba de rodaje después de cada servicio de mantenimiento
NOTAS:
1. Para lecturas superiores del odómetro, repita los intervalos especificados en la Tabla de Mantenimiento.
2. Efectúe el servicio con más frecuencia cuando utilice la motocicleta bajo condiciones demasiado polvorientas o con excesiva humedad.
3. Efectúe el servicio con más frecuencia cuando utilice la motocicleta bajo lluvia o con altas aceleraciones.
4. Efectúe el servicio con más frecuencia cuando pilote la motocicleta off-road.
5. El cambio requiere habilidad mecánica.
6. Solamente tipo IIBR.
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
2-1
XRE300/A
2. COMBUSTIBLE Y MOTOR
LÍNEA DE COMBUSTIBLE ..................................................................................................... 2-2
UNIDAD DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE ....................................................................... 2-4
FILTRO DE AIRE..................................................................................................................... 2-7
TANQUE DE COMBUSTIBLE................................................................................................. 2-9
CUERPO DEL ACELERADOR ............................................................................................. 2-10
SISTEMA DE LUBRICACIÓN ............................................................................................... 2-14
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO ............................................................................................ 2-18
CULATA ................................................................................................................................. 2-19
CILINDRO/PISTÓN ............................................................................................................... 2-26
EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS ............................................................................ 2-27
ALTERNADOR/EMBRAGUE DE ARRANQUE .................................................................... 2-29
CARCASA DEL MOTOR/CIGÜEÑAL/BALANCERO ........................................................... 2-31
TRANSMISIÓN...................................................................................................................... 2-34
UNIDAD DEL MOTOR ........................................................................................................... 2-36
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
2-2
XRE300/A
COMBUSTIBLE Y MOTOR
LÍNEA DE COMBUSTIBLE
• Este vehículo usa resina para la parte de materiales en la
manguera de combustible. No doble o tuerza la manguera
de combustible.
• Conector 2P de la bomba de combustible 2-9
• Mantenga el motor en ralentí hasta que ello se apague.
• Cable negativo (–) de la batería 4-45
• No use herramientas para la remoción. Si el conector no se
mueve, mantenga las lengüetas de retención presionadas y
empuje y tire alternadamente el conector hasta que pueda
soltarse fácilmente.
• Verique el acople de conexión rápida de combustible cuanto
a suciedad, y limpie si es necesario.
• Ponga una toalla sobre el acople de conexión rápida.
• Empuje la lengüeta del retén hacia frente.
• Presione hacia abajo el retén y desacople el conector de
la unión de combustible.
• Verique la condición del retén y reemplace la manguera de
combustible si es necesario.
• Para evitar daños y penetración de materiales extraños, selle
el conector suelto y la conexión de la bomba de combustible
con bolsas plásticas.
• Presione el conector en la unión de combustible hasta que
el retén se encaje, emitiendo un ruido “clic”. Si hay dificultad
durante el acople, aplique una pequeña cantidad de aceite
para motor en el extremo del tubo.
• Asegúrese de que la conexión esté rme; inspeccione
visualmente y también tirando del conector.
• Después de instalar las piezas removidas, active el
interruptor de encendido. (No encienda el motor.)
La bomba de combustible deberá funcionar por 2 segundos,
elevando la presión de combustible. Repita los procedimien-
tos 2 o 3 veces y asegúrese de que no haya fugas en el
sistema de suministro de combustible.
BOMBA DE
COMBUSTIBLE
TANQUE DE COMBUSTIBLE
INYECTOR
FILTRO DE
COMBUSTIBLE
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
2-3
XRE300/A
COMBUSTIBLE Y MOTOR
LÍNEA DE COMBUSTIBLE
MANGUERA DE SUMINISTRO DE COMBUSTIBLE
(Bomba de combustible hacia filtro de combustible)
MANGUERA DE SUMINISTRO DE COMBUSTIBLE
(Filtro de combustible hacia unión de tres vías)
BOMBA DE
COMBUSTIBLE
para BOMBA DE
COMBUSTIBLE
TANQUE DE COMBUSTIBLE
INYECTOR
FILTRO DE
COMBUSTIBLE
• Acople de conexión rápida (lado del ltro de combustible)
• Instale el manómetro de combustible y accesorio.
[A] Manómetro de combustible: 07406-0040004
[B] Juego de accesorios del manómetro: 070MJ-K260100
• Conecte temporariamente el cable negativo hacia la batería
y conector 5P de la bomba de combustible.
Encienda el motor y manténgalo funcionando en ralentí, y
lea la presión del combustible en la manguera de suministro
de combustible (filtro de combustible hacia lado de la unión
de tres vías).
Estándar: 317 – 374 kPa
• Si la presión del combustible es superior a la especificada,
reemplace el regulador de presión. 2-5
• Si la presión del combustible es inferior a la especificada,
mida la presión del combustible en la manguera de suministro
de combustible (bomba de combustible hacia lado del filtro
de combustible).
– Si la presión del combustible estuviera dentro de la
especificación, reemplace el filtro de combustible
(externo). 2-5
• Acople de conexión rápida (lado del inyector)
• Ponga la extremidad de la manguera en un recipiente
aprobado para gasolina (nafta). Limpie el combustible
derramado usando una toalla.
• La bomba de combustible funcionará por 2 segundos. Repita
5 veces para atender el tempo de medición total.
Estándar: 232 cm
3
mínimo / 10 segundos
• Si el ujo de combustible es menor que el especicado,
inspeccione el siguiente:
– Manguera de combustible obstruida
– Unidad de la bomba de combustible
– Filtro de combustible (lado de la bomba de combustible)
INSPECCIÓN DEL FLUJO DE COMBUSTIBLE
viene de la BOMBA
DE COMBUSTIBLE
viene de la BOMBA
DE COMBUSTIBLE
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
2-4
XRE300/A
COMBUSTIBLE Y MOTOR
UNIDAD DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
• Acoples de conexión rápida (lado de la bomba de combustible) 2-2
• Tanque de combustible 2-9
• Suelte las tuercas de forma cruzada en varias etapas.
• Quite cuidadosamente la bomba de combustible del tanque de combustible para prevenir daño a la manguera
de combustible.
• Verique cuanto a obstrucción en el pasaje del ltro de malla. Si ello estuviera obstruido, limpie el ltro de
malla con gasolina (nafta).
• Instale una nueva junta externa en el oricio de la bomba de combustible alineando la lengüeta.
• Malfuncionamiento e inspección de la bomba de combustible
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
2-5
XRE300/A
COMBUSTIBLE Y MOTOR
• Obstrucción del combustible o daño excesivo
• Si el ltro de la bomba de combustible es obstruido, limpie el ltro de malla con gasolina (nafta).
• Para prevenir que suciedad y detritos entren en la bomba de combustible, siempre límpiela antes del desmontaje.
• Limpie la bomba de combustible y ltro de la bomba de combustible con limpie gasolina (nafta). Nunca utilice
limpiadores de carburador disponibles comercialmente.
• Antes de instalar el ltro de la bomba de combustible, verique la bomba de combustible cuanto a suciedad.
Si es necesario, limpie la bomba de combustible con aire comprimido. No sople en el interior de la bomba de
combustible.
FILTRO DE COMBUSTIBLE
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
2-6
XRE300/A
COMBUSTIBLE Y MOTOR
• Tapa lateral izquierda 3-6
• Acoples de conexión rápida (lado del ltro de combustible) 2-2
• Reemplace el ltro de combustible de acuerdo con la tabla de mantenimiento. 1-34
• Instale el filtro de combustible con sus marcas de dirección hacia arriba.
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
2-7
XRE300/A
COMBUSTIBLE Y MOTOR
FILTRO DE AIRE
• Asiento 3-6
• Acoples de conexión rápida (lado de la bomba de combustible) 2-2
Elemento del filtro de aire:
• Asiento 3-3
• Reemplace el elemento del filtro de aire de acuerdo con la tabla de mantenimiento. 1-34
• Reemplace el elemento siempre que estuviera excesivamente sucio o dañado.
Carcasa del filtro de aire:
• Caja de la batería 3-17
• Silenciador 3-19
• Guardabarros 3-5
MANGUERA DE DRENAJE DE LA
CARCASA DEL FILTRO DE AIRE
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
2-8
XRE300/A
COMBUSTIBLE Y MOTOR
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
2-9
XRE300/A
COMBUSTIBLE Y MOTOR
• Protector del tanque de combustible 3-7
• Tapa lateral 3-6
• Acople de conexión rápida (lado de la bomba de combustible) 2-2
• Una fuga de presión podrá ser oída cuando abrirse la tapa
del tanque de combustible, pero este no es bloqueo del
pasaje. Si fuera necesario comprobar cuanto a obstrucción
en el pasaje del lado del tanque de combustible, aplique
presión de aire a la extremidad de la manguera de respiro
con la tapa del tanque de combustible abierta.
• Si la tapa del tanque de combustible fuera removida,
reemplace el sellado del respiro con uno nuevo.
TANQUE DE COMBUSTIBLE
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
2-10
XRE300/A
COMBUSTIBLE Y MOTOR
CUERPO DE ACELERADOR
• Carcasa del ltro de aire 2-7
• Acople de conexión rápida (lado del cuerpo del acelerador) 2-2
• Alinee la orilla con la grieta.
• Limpieza e inspección del cuerpo del acelerador
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
2-11
XRE300/A
COMBUSTIBLE Y MOTOR
• El cuerpo del acelerador es ajustado previamente de fábrica. No desmonte de manera diferente de la mostrada en
este manual.
• No suelte o apriete los jadores pintados de blanco. Soltar o apretarlos puede causar malfuncionamiento del cuerpo
del acelerador.
Unidad de sensores
• Cuerpo del acelerador 2-10
• Alinee la presilla con el resalte.
• Efectúe el procedimiento de reinicio del sensor TP. 2-12
• Cuerpo del acelerador 2-10
• Gire la válvula deslizante en sentido horario hasta que se asiente levemente en la IACV.
• Alinee la grieta con el pasador.
• Alinee la ranura con la orilla.
IACV
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
2-12
XRE300/A
COMBUSTIBLE Y MOTOR
Procedimiento de reinicio y padrón de destellos de la MIL
Recepción de reinicio
Reinicio completado
dentro de 10 s
PROCEDIMIENTO DE REINICIO DEL SENSOR TP
• Asegúrese de que ningún DTC esté almacenado en el ECM.
Si hay un DTC almacenado en el ECM, no se iniciará el modo
de reinicio del sensor TP siguiéndose el procedimiento abajo.
• Tapa lateral izquierda 3-6
• Tapón del conector del DLC [A]
• Conecte la herramienta especial al DLC.
Conector SCS: 070PZ-ZY30100
• Conector 2P del sensor EOT [B]
• Conecte directamente los terminales del sensor EOT con un
jumper.
Conexión: Amarillo/Azul – Verde/Blanco
• Active el interruptor de encendido y enseguida desconecte
el jumper del conector 2P del sensor EOT [B] dentro de
10 segundos mientras la MIL esté destellando (padrón de
recepción de reinicio).
• Verique si la MIL se destella.
Después de desconectar el jumper, la MIL debería destellarse
rápidamente. (padrón de reinicio completado)
Si el un jumper es conectado por más de 10 segundos, la
MIL permanecerá encendida (padrón de fracaso). Tente
nuevamente desde el inicio.
• Verique la rotación de ralentí del motor.
dentro de 10 s
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
2-13
XRE300/A
COMBUSTIBLE Y MOTOR
INYECTOR
• Acople de conexión rápida (lado del cuerpo del acelerador) 2-2
• IACV 2-10
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
2-14
XRE300/A
COMBUSTIBLE Y MOTOR
SISTEMA DE LUBRICACIÓN
DIAGRAMA DEL SISTEMA
ENFRIADOR DE ACEITE
FILTRO DE ACEITE
BOMBA DE
ACEITE
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
2-15
XRE300/A
COMBUSTIBLE Y MOTOR
INSPECCIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR
CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR
• Apoye el vehículo sobre una supercie nivelada.
• Mantenga el motor en ralentí por 3 – 5 minutos.
• Aguarde por 2 – 3 minutos.
• Mantenga el vehículo en posición vertical.
• Limpie e inserte la tapa de llenado de aceite/varilla medidora
sin rosquearla, y luego retírela e inspeccione el nivel de aceite.
• Si el nivel de aceite estuviera cerca o abajo de la línea
de nivel inferior de la varilla medidora, añada el aceite
recomendado para motor a través del orificio de llenado,
hasta que el nivel alcance la línea de nivel superior.
• Asegúrese de que el anillo tórico de la tapa de llenado
de aceite esté en buenas condiciones, y sustitúyalo si es
necesario.
• ACEITE DE MOTOR RECOMENDADO:
“Aceite para motocicletas 4 tiempos” Honda o un
aceite de motor equivalente.
Clasificación de servicio API: SG o superior
JASO T903 padrón: MA
Viscosidad: SAE 10W-30
• Drene el aceite completamente.
• Abastezca la carcasa del motor con el aceite de motor
recomendado.
• CAPACIDAD DE ACEITE DEL MOTOR:
1,4 litro tras el drenaje
1,5 litro tras el cambio del filtro
2,0 litro tras el desmontaje
SUPERIOR
INFERIOR
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
2-16
XRE300/A
COMBUSTIBLE Y MOTOR
CAMBIO DEL FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR
• Instale el ltro de aceite con la marca "OUT-SIDE" hacia el exterior.
• Descarte el ltro de aceite de acuerdo con la tabla de mantenimiento. 1-34
• Inspección del ltro de aceite del motor
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
2-17
XRE300/A
COMBUSTIBLE Y MOTOR
TAMIZ DEL FILTRO DE ACEITE/BOMBA DE ACEITE DEL MOTOR
• Tapa lateral derecha de la carcasa del motor 2-27
• Alinee con los recortes del eje de accionamiento de la bomba de aceite y rotor interno.
• Inspección de la bomba de aceite
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
2-18
XRE300/A
COMBUSTIBLE Y MOTOR
• Protector derecho del tanque de combustible 3-7
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
DIAGRAMA DEL SISTEMA
ENFRIADOR DE ACEITE
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
2-19
XRE300/A
COMBUSTIBLE Y MOTOR
• Inspeccione con el motor frío (abajo de 35°C).
• Tapa de la culata 2-21
• Gire el cigüeñal en sentido antihorario y alinee la marca “T”
del volante del motor con la marca de referencia en la tapa
izquierda de la carcasa del motor.
• Las líneas de referencia en los engranajes de los árboles de
levas deben estar alineadas con la superficie de la culata.
• Asegúrese de que las marcas de sincronización (líneas
de referencia) de los engranajes del árbol de levas estén
alineadas con la superficie de la culata, y de que las marcas
“IN” y “EX” estén hacia arriba, como muestra la gura.
• Si las marcas “IN” y “EX” están hacia abajo, gire los árboles
de levas una vuelta completa (360°) y alinee nuevamente
la marca “T” con la marca de referencia.
• Holgura de válvulas (Inserte un calibrador de espesores
entre cada empujador de válvula y lóbulo del árbol de levas).
ADM: 0,12 ± 0,03 mm, ESC: 0,15 ± 0,03 mm
CULATA
Los siguientes servicios pueden ser ejecutados con el motor instalado en el chasis.
HOLGURA DE VÁLVULAS
INSPECCIÓN
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
2-20
XRE300/A
COMBUSTIBLE Y MOTOR
• Ajuste con el motor frío (abajo de 35°C)
• No permita que las pastillas se caigan dentro de la carcasa
del motor.
• Marque todas las pastillas para asegurar el montaje correcto
en sus locales originales.
• Las pastillas pueden ser fácilmente removidas con pinzas
o magneto.
• Árbol de levas 2-21
• Pastillas
• Limpie el área de contacto de la pastilla y empujador de
válvula con aire comprimido.
• Espesor de la pastilla y anótelo.
• Calcule el espesor de la nueva pastilla, utilizando la siguiente
ecuación.
A = (B – C) + D
A: Espesor de la nueva pastilla
B: Holgura de la válvula anotada
C: Holgura de la válvula especificada
D: Espesor de la pastilla antigua
• Hay disponibles sesenta y nueve pastillas con diferentes
espesores, variando del más fino (1,200 mm de espesor)
al más grueso (2,900 mm), en intervalos de 0,025 mm.
• Asegúrese del espesor de la nueva pastilla, midiéndolo con
un micrómetro.
• Rectique el asiento de la válvula si hay depósitos de carbón
que resulten en una medida superior a 2,900 mm.
• Nuevas pastillas seleccionadas en los retenes de los resortes
de las válvulas.
• Árboles de levas
• Gire los árboles de levas, girando el cigüeñal en sentido
antihorario varias veces.
• Inspeccione nuevamente la holgura de las válvulas 2-19
AJUSTE
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
2-21
XRE300/A
COMBUSTIBLE Y MOTOR
• Protector del tanque de combustible 3-7
• Cable resistivo de la bujía de encendido 4-26
• Aplique sellante liquido (Threebond 5211C, S KE45, o equivalente) al sello de goma conforme mostrado.
• Tapa de la culata 2-21
• Ponga el pistón en el PMS (Punto Muerto Superior) en la
fase de compresión 2-19
• Instale la herramienta especial en el cuerpo del tensor y
gire la herramienta en sentido horario hasta que ella se
trabe. Mantenga fijo accionador del tensor empujando la
herramienta mientras alinea las lengüetas de la herramienta
con las ranuras del accionador del tensor.
Limitador del tensor: 070MG-0010100
TAPA DE LA CULATA
ÁRBOL DE LEVAS
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
2-22
XRE300/A
COMBUSTIBLE Y MOTOR
• Instale cada soporte del árbol de levas en el local correcto de acuerdo con las marcas de identificación.
• Inspección del árbol de levas
• Inspección de la holgura de aceite del árbol de levas
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
2-23
XRE300/A
COMBUSTIBLE Y MOTOR
• Motor 2-36
• Árbol de levas 2-21
• Sensor EOT 4-19
• Quite los tornillos de la culata.
• Suelte las tuercas de la culata de forma cruzada en dos o tres etapas.
• Alinee los pasadores con las ranuras en el cilindro y el extremo con la ranura en la carcasa derecha del motor.
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
2-24
XRE300/A
COMBUSTIBLE Y MOTOR
• Quite las chavetas de las válvulas.
Compresor del resorte de la válvula: 07757-0010000
Accesorio del compresor del resorte de la válvula: 07959-KM30101
• Utilice el escariador en las guías de las válvulas para eliminar cualquier depósito de carbón antes de medir
las guías. Inserte el escariador por el lado de la cámara de combustión de la culata y gírelo siempre en el
sentido horario.
Escariador de guía de válvula, 5,0 mm: 07984-MA60001
• Apoye la culata y extraiga los guías de válvula de la culata por el lado de la cámara de combustión.
Instalador de la guía de válvula, 5,0 mm: 07942-MA60000
• Instale nuevos guías de válvula en la culata hasta que ellos estén totalmente asentados.
Instalador de la guía de válvula, 5,0 mm: 07942-MA60000
• Inspección de válvula y resorte de válvula
• Inspección de guía de válvula
• Inspección de asiento de válvula
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
2-25
XRE300/A
COMBUSTIBLE Y MOTOR
TENSOR DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN
• Verique la operación del empujador del tensor de la cadena
de distribución:
– El eje del tensor no deberá entrar en el cuerpo cuando
ello es empujado.
– Cuando ello es girado en sentido horario con el limitador
del tensor, el eje del tensor deberá ser tirado hacia
dentro del cuerpo. El eje deberá salir del cuerpo así que
el limitador del tensor fuera suelto.
• Tubo de escape/silenciador 3-19
• Instale la herramienta especial en el cuerpo del tensor y
gire la herramienta en sentido horario hasta que ella se
trabe. Mantenga fijo el accionador del tensor empujando la
herramienta mientras alinea las lengüetas de la herramienta
con las ranuras del accionador del tensor.
Limitador del tensor: 070MG-0010100
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
2-26
XRE300/A
COMBUSTIBLE Y MOTOR
CILINDRO/PISTÓN
• Culata 2-19
• Tensor de la cadena de distribución 2-25
• Separe los extremos de cada anillo del pistón y luego quítelos, levantándolos por el lado opuesto de la
separación.
• Instale cuidadosamente los extremos de los anillos del pistón en sus canaletas con sus marcas hacia arriba.
• Instale el pistón con la marca “IN” hacia el lado de admisión.
• No alinee los extremos de las trabas del pasador del pistón con el recorte del pistón.
• Inspección de pistón y anillos del pistón
• Inspección del cilindro
Carcasa izquierda
del motor:
132,5 ± 1 mm
Carcasa izquierda
del motor:
136,5 ± 1 mm
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
2-27
XRE300/A
COMBUSTIBLE Y MOTOR
• Aceitedemotor2-15
• Tubodepasajedeaceite2-21
• Tubodelenfriadordeaceite2-18
EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
2-28
XRE300/A
COMBUSTIBLE Y MOTOR
• Pedal de cambio 3-17
• • Suelte la contratuerca del engranaje motor primario.
Fijador del engranaje: 07724-0010100
• Mantenga fijo el cubo del embrague y suelte la contratuerca.
Fijador del cubo del embrague: 07724-0050002
• Instale las lengüetas del disco de embrague (externo) en los recortes más rasos en la carcasa del embrague.
• Trabe la contratuerca del cubo del embrague en la ranura del eje primario.
• Inspección del embrague
Disco
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
2-29
XRE300/A
COMBUSTIBLE Y MOTOR
• Aceitedemotor2-15
• Tanquedecombustible2-9
• Tapadelpiñóndetransmisión3-13
• Mantengajoelvolantedelmotorconlaherramientaespecialparaquitareltornillo.
Fijador del volante del motor: 07725-0040001
• Volantedelmotor
Extractor del volante del motor: 07733-0020001
• Limpiecualquieraceiteygrasadelasáreasdecontactodelcigüeñalyvolantedelmotor.Apliqueaceite
demotoralsuperciedeslizantedelengranajemovidodearranqueenelcigüeñal.Instaleelvolantedelmotor
enelcigüeñalalineandolaranuraconlachavetamedialuna.
ALTERNADOR/EMBRAGUE DE ARRANQUE
• Esteserviciopuedeserejecutadoconelmotorinstaladoenelchasis.
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
2-30
XRE300/A
COMBUSTIBLE Y MOTOR
Anchura del revestido:
6,5 ± 1 mm a partir del
extremo
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
2-31
XRE300/A
COMBUSTIBLE Y MOTOR
CARCASA DEL MOTOR/CIGÜEÑAL/BALANCERO
• Motor 2-36
• Cilindro/pistón 2-26
• Embrague/selector de marchas/engranaje motor primario 2-27
• Volante del motor/embrague de arranque 2-29
• Motor de arranque 4-29
• Tamiz del ltro de aceite/bomba de aceite del motor 2-17
• Suelte los tornillos de la carcasa del motor de forma cruzada in 2 – 3 etapas.
• Ponga la carcasa del motor con el lado izquierdo hacia abajo y sepárela.
• Cojinete del cigüeñal
Extractor de cojinetes universal: 07631-0010000
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
2-32
XRE300/A
COMBUSTIBLE Y MOTOR
• Instale la arandela de presión como mostrado.
• Inspección del balancero
INSPECCIÓN DE ALABEO DEL CIGÜEÑAL
• Apoye el cigüeñal sobre un caballete o bloques en V y mida
el alabeo usando un reloj comparador.
Límite: 0,05 mm
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
2-33
XRE300/A
COMBUSTIBLE Y MOTOR
: Superficies deslizantes del engranaje
y ranuras del selector de marchas
: Ranuras de guía del tambor selector
: Dientes de los engranajes
: Superficies deslizantes del
eje de las horquillas del cambio
• Alinee las marcas de punzón del engranaje movido del balancero con la marca del engranaje motor.
• Instale el cigüeñal en el cojinete hasta que ello esté totalmente asentado mientras posiciona la biela en el
espacio de la camisa del cilindro en la carcasa izquierda del motor. Después de instalar el cigüeñal, verique
si las marcas de referencia de los engranajes del balancero y cigüeñal están alineadas.
Separador de armado de la carcasa del motor: 07965-VM00100
Adaptador roscado: 07965-VM00300
Eje de armado de la carcasa del motor: 07965-VM00200
• Instale el nuevo cojinete de agujas del tambor selector en la carcasa izquierda del motor con el lado marcado
hacia arriba a la profundidad especificada, usando las herramientas especiales.
Instalador: 07749-0010000
Guía, 16 mm: 07746-0041300
Profundidad especificada: 2,8 ± 0,1 mm
• Inspección del cigüeñal
• Inspección de la biela
• Inspección de las horquillas del cambio/tambor selector/muñón del tambor
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
2-34
XRE300/A
COMBUSTIBLE Y MOTOR
TRANSMISIÓN
EJE PRIMARIO
Dirección de las arandelas y retenes:
• Inspección de la transmisión
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
2-35
XRE300/A
COMBUSTIBLE Y MOTOR
EJE SECUNDARIO
• Inspección de la transmisión
Dirección de las arandelas y retenes:
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
2-36
XRE300/A
COMBUSTIBLE Y MOTOR
• Cuerpodelacelerador2-10
• Enfriadordeaceite2-18
• Tubodeescape/silenciador3-19
• Tapadelpiñóndetransmisión3-13
• Deslizadordelacadenadetransmisión3-15
• Pedaldelfrenotrasero3-16
• Pedaldecambio3-17
• Protectorinferiordelchasis3-13
• Descansapie3-15
• InstaleelpiñóndetransmisiónconsumarcaOUThaciafuera.
• Instalelaplacadejaciónconsubordeachaanadohaciadentro.
UNIDAD DEL MOTOR
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
3-1
XRE300/A
3. CHASIS/CARENADOS
CARENADOS.......................................................................................................................... 3-2
SOPORTE LATERAL ............................................................................................................ 3-18
TUBO DE ESCAPE/SILENCIADOR ..................................................................................... 3-19
RUEDA DELANTERA ........................................................................................................... 3-21
HORQUILLA ......................................................................................................................... 3-23
MANUBRIO ........................................................................................................................... 3-25
COLUMNA DE DIRECCIÓN ................................................................................................. 3-26
RUEDA TRASERA ................................................................................................................ 3-28
SUSPENSIÓN TRASERA .................................................................................................... 3-30
FRENO DELANTERO ........................................................................................................... 3-34
FRENO TRASERO ................................................................................................................ 3-39
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
3-2
XRE300/A
CHASIS Y CARENADOS
CARENADOS
XRE300A mostrada:
[1] Guardabarros inferior delantero 3-10 [12] Guía de la cadena de transmisión 3-14
[2] Guardabarros superior delantero 3-9 [13] Caja de la batería 3-17
[3] Visor delantero 3-8 [14] Tapa del compartimiento de herramientas 3-5
[4] Espejo retrovisor 3-16 [15] Pedal de cambio 3-17
[5] Protector del tanque de combustible 3-7 [16] Tapa del piñón de transmisión 3-13
[6] Asiento 3-3 [17] Tapa del silenciador 3-3
[7] Agarradero de apoyo 3-11 [18] Tapa lateral 3-6
[8] Colín 3-11 [19] Tapa inferior del tablero de instrumentos 3-9
[9] Guardabarros trasero 3-12 [20] Pedal del freno 3-16
[10] Tapa del modulador del ABS (XRE300A) 3-4 [21] Protector inferior del chasis 3-13
[11] Capa de la cadena de transmisión 3-14 [22] Guardabarros 3-5
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
3-3
XRE300/A
CHASIS Y CARENADOS
ASIENTO
TAPA DEL SILENCIADOR
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
3-4
XRE300/A
CHASIS Y CARENADOS
???
• Carenado delantero ??? 3-3
TAPA DEL MODULADOR DEL ABS (XRE300A)
TAPA EXTERNA DEL MODULADOR
• Faro 4-33
• Lámpara del intermitente 4-33
TAPA INTERNA DEL MODULADOR
• Asiento 3-3
• Tapa externa del modulador 3-4
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
3-5
XRE300/A
CHASIS Y CARENADOS
TAPA DEL COMPARTIMIENTO DE HERRAMIENTAS
GUARDABARROS
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
3-6
XRE300/A
CHASIS Y CARENADOS
TAPA LATERAL
• Asiento 3-3
• (Lado Izquierdo) Tapa del compartimiento de herramientas 3-5
• (Lado derecho) Tapa del silenciador 3-3
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
3-7
XRE300/A
CHASIS Y CARENADOS
PROTECTOR DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
3-8
XRE300/A
CHASIS Y CARENADOS
VISOR DELANTERO
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
3-9
XRE300/A
CHASIS Y CARENADOS
TAPA INFERIOR DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS
GUARDABARROS SUPERIOR DELANTERO
• Tapa inferior del tablero de instrumentos 3-9
• Intermitente delantero 4-45
• Protector del tanque de combustible 3-7
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
3-10
XRE300/A
CHASIS Y CARENADOS
GUARDABARROS INFERIOR DELANTERO
XRE300
XRE300A
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
3-11
XRE300/A
CHASIS Y CARENADOS
AGARRADERO DE APOYO
COLÍN
• Asiento 3-3
• Colín 3-11
• Tapa lateral 3-6
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
3-12
XRE300/A
CHASIS Y CARENADOS
GUARDABARROS TRASERO
• Asiento 3-3
• Agarradero de apoyo 3-11
• Tapa lateral 3-6
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
3-13
XRE300/A
CHASIS Y CARENADOS
TAPA DEL PIÑÓN DE TRANSMISIÓN
PROTECTOR INFERIOR DEL CHASIS
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
3-14
XRE300/A
CHASIS Y CARENADOS
CAPA DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN
GUÍA DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
3-15
XRE300/A
CHASIS Y CARENADOS
DESLIZADOR DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN
DESCANSA PIE
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
3-16
XRE300/A
CHASIS Y CARENADOS
ESPEJO RETROVISOR
PEDAL DEL FRENO
• Descansa pie derecho 3-15
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
3-17
XRE300/A
CHASIS Y CARENADOS
PEDAL DE CAMBIO
CAJA DE LA BATERÍA
• Alinee con las marcas de punzón.
• Batería 4-45
• Filtro de combustible (Externo) 2-5
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
3-18
XRE300/A
CHASIS/CARENADOS
SOPORTE LATERAL
• Interruptordelsoportelateral4-54
• Aprieteeltornillodepivotedelsoportelateralconelpardeaprieteespecicadoyretorneellopor45°–90°.
EnseguidaaprietelatuercaUmientrasmantienejoeltornillodepivoteconelpardeaprieteespecicado.
Superfície
deslizante
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
3-19
XRE300/A
CHASIS/CARENADOS
TUBO DE ESCAPE/SILENCIADOR
• Tapadelsilenciador3-3
• Alineelalengüetaconlaranura.
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
3-20
XRE300/A
CHASIS Y CARENADOS
• Tanque de combustible 2-9
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
3-21
XRE300/A
CHASIS Y CARENADOS
• (XRE300A) Sensor de velocidad de la rueda 4-42
• Inspección de la rueda
RUEDA DELANTERA
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
3-22
XRE300/A
CHASIS Y CARENADOS
• Instale el cabezal extractor de cojinete en el cojinete. Del lado opuesto, instale el eje extractor de cojinete y
retire el cojinete del cubo de la rueda.
Cabezal extractor, 15 mm 07746-0050400
Eje extractor de cojinete: 07746-0050100
• Instale un nuevo cojinete en escuadro con su lado marcado hacia fuera hasta que ello esté totalmente
asentado.
Instalador: 07749-0010000
Accesorio, 32 x 35 mm: 07746-0010100
Guía, 15 mm: 07746-0040300
• Instale el buje separador.
• Desmontaje e inspección de la rueda
Instale el cojinete de acuerdo
con el numero de la figura.
XRE300A mostrada:
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
3-23
XRE300/A
CHASIS Y CARENADOS
• Guardabarros inferior delantero 3-10
• Rueda delantera 3-21
• Caliper del freno trasero 3-36
• Alinee la superficie de asiento de la tapa con la superficie superior del puente superior.
HORQUILLA
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
3-24
XRE300/A
CHASIS Y CARENADOS
• Con movimientos sucesivos rápidos, tire del tubo de la horquilla hacia fuera de la corredera.
• Instale el retén de aceite hasta que la ranura del anillo limitador esté visible.
Contrapeso instalador del retén de la horquilla de la suspensión: 07947-KA50100
Accesorio instalador, D.I. de 41 mm: 07947-KF00100
• Añada la cantidad especicada de uido de horquilla recomendado en el tubo de la horquilla.
FLUIDO DE HORQUILLA RECOMENDADO: Aceite Honda Ultra Cushion 10W o equivalente
CAPACIDAD DE FLUIDO DE LA HORQUILLA: 547 ± 2,5 cm
3
• Comprima la horquilla totalmente y mida el nivel de uido a partir de la parte superior del tubo de la horquilla.
NIVEL DE FLUIDO DE LA HORQUILLA: 143 mm
• Tire del tubo de la horquilla hacia arriba e instale el resorte de la horquilla, manteniendo el lado de las
espiras más juntas hacia abajo.
• Desmontaje e inspección de la horquilla
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
3-25
XRE300/A
CHASIS Y CARENADOS
MANUBRIO
Superficie deslizante
Tornillo: 1,0 N.m
Tuerca: 5,9 N.m
• Cilindro maestro del freno delantero 3-35
• Espejo retrovisor 3-16
• Alinee la marca de punzón con la superficie superior del puente superior.
• Alinee el pasador posicionador con el orificio.
• Alinee la marca de punzón con la superficie de contacto.
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
3-26
XRE300/A
CHASIS Y CARENADOS
COLUMNA DE DIRECCIÓN
PUENTE SUPERIOR
• Manubrio 3-25
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
3-27
XRE300/A
CHASIS Y CARENADOS
• Horquilla 3-23
• Columna de dirección
Llave tubo para columna de dirección, 5,7 x 50 mm: 07916-3710101
• Columna de dirección
[A] Llave tubo para columna de dirección, 5,7 x 50 mm: 07916-3710101
• Instale la tuerca de ajuste. Mantenga fijo el vástago de la dirección y apriete la tuerca de ajuste con el par
de apriete inicial.
PAR DE APRIETE: 25 N.m
• Gire la columna de dirección hacia los lados derecho e izquierdo, de tope a tope, varias veces para asentar
los cojinetes. Suelte completamente la tuerca de ajuste, y enseguida apriete la tuerca de ajuste con el par
de apriete especificado.
PAR DE APRIETE: 3,5 N.m
• Desmontaje/montaje e inspección de la dirección
PUENTE INFERIOR
Grasa de extrema presión de uso múltiplo
NLGI nº 2 (EXCELITE EP2 manufacturada
por KYODO YUSHI CO., LTD. o equivalente)
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
3-28
XRE300/A
CHASIS Y CARENADOS
RUEDA TRASERA
• (XRE300A) Sensor de velocidad de la rueda trasera 4-42
• Inspección de la rueda
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
3-29
XRE300/A
CHASIS Y CARENADOS
• Instale el cabezal extractor de cojinete en el cojinete. Del lado opuesto, instale el eje extractor de cojinete y
retire el cojinete del cubo de la rueda.
Cabezal extractor, 17 mm: 07746-0050500
Eje extractor de cojinete: 07GGD-0010100
• Instale un nuevo cojinete en escuadro con su lado marcado hacia fuera hasta que ello esté totalmente
asentado.
Instalador: 07749-0010000
Accesorio, 37 x 40 mm: 07746-0010200
Guía, 17 mm: 07746-0040400
• Instale el buje separador.
• Instale el buje de la brida de la corona en el cojinete hasta que ello esté totalmente asentado.
Instalador: 07749-0010000
Accesorio, 28 x 30 mm: 07946-1870100
Guía, 17 mm: 07746-0040400
• Instale el cojinete/buje de la brida de la corona con el lado del buje hacia abajo hasta que ello esté
totalmente asentado.
Instalador: 07749-0010000
Accesorio, 42 x 47 mm: 07746-0010300
Guía, 17 mm: 07746-0040400
• Desmontaje e inspección de la rueda
Instale el cojinete de acuerdo con el
numero de la figura.
XRE300A mostrada:
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
3-30
XRE300/A
CHASIS Y CARENADOS
SUSPENSIÓN TRASERA
AMORTIGUADOR/PIVOTE DEL AMORTIGUADOR
• Tanque de combustible 2-9
• Guardabarros 3-5
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
3-31
XRE300/A
CHASIS/CARENADOS
Grasa de
molibdeno
Grasa de
molibdeno
Grasa de
molibdeno
Grasa de
molibdeno
6,0 ± 0,2 mm
(3 locales)
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
3-32
XRE300/A
CHASIS Y CARENADOS
BRAZO OSCILANTE
• Rueda trasera 3-28
• Capa de la cadena de transmisión 3-14
• Guía de la cadena de transmisión 3-14
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
3-33
XRE300/A
CHASIS Y CARENADOS
• Presione cuidadosamente el cojinete de agujas en el pivote hasta que ello esté 8 mm abajo del superficie
externo.
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
3-34
XRE300/A
CHASIS Y CARENADOS
Línea superior
Freno delantero:
Freno trasero:
Línea
superior
• Abastezca el reservatorio con uido de freno proveniente de un recipiente sellado hasta atingir la línea superior.
FLUIDO DE FRENO RECOMENDADO: DOT 4
FRENO DELANTERO
CAMBIO DEL FLUIDO DE FRENO
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
3-35
XRE300/A
CHASIS Y CARENADOS
CILINDRO MAESTRO DEL FRENO
• Espejo retrovisor 3-16
• Instale el cilindro maestro del freno y el soporte con la marca "UP" hacia arriba. Alinee el borde del cilindro
maestro con la marca de punzón en el manubrio.
• Fluido de freno 3-34
• Quite el retén.
Alicate para retén: 07914-SA50001
• Inspección del cilindro maestro
Grasa de
silicona
(0,1 g mínimo)
Grasa de silicona (0,1 g mínimo)
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
3-36
XRE300/A
CHASIS Y CARENADOS
CALIPER DEL FRENO
REEMPLAZO DE LAS PASTILLAS DE FRENO
• Fluido de freno 3-34
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
3-37
XRE300/A
CHASIS Y CARENADOS
• Inspección del caliper del freno
Grasa de silicona
Grasa de silicona
Grasa de silicona
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
3-38
XRE300/A
CHASIS Y CARENADOS
• Fluido de freno 3-34
• Inspección del caliper del freno
Grasa de silicona
Grasa de silicona
Grasa de silicona
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
3-39
XRE300/A
CHASIS Y CARENADOS
FRENO TRASERO
CILINDRO MAESTRO DEL FRENO
• Fluido de freno 3-34
• Protector inferior del chasis 3-13
XRE300A mostrada:
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
3-40
XRE300/A
CHASIS Y CARENADOS
• Quite el retén.
Alicate para retén: 07914-SA50001
• Inspección del cilindro maestro
Grasa de silicona
(0,1 g)
Grasa de silicona
(0,1 g)
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
3-41
XRE300/A
CHASIS Y CARENADOS
• Fluido de freno 3-34
• Rueda trasera 3-28
CALIPER DEL FRENO
REEMPLAZO DE LAS PASTILLAS DE FRENO
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
3-42
XRE300/A
CHASIS Y CARENADOS
• Inspección del caliper del freno
Grasa de silicona
Grasa de silicona
Grasa de silicona
Grasa de
silicona
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
3-43
XRE300/A
CHASIS Y CARENADOS
Grasa de silicona
Grasa de
silicona
Grasa de
silicona
Grasa de silicona
• Fluido de freno 3-34
• Rueda trasera 3-28
• Inspección del caliper del freno
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
NOTAS
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
4-1
XRE300/A
4. SISTEMA ELÉCTRICO
SISTEMA PGM-FI ................................................................................................................... 4-2
FUNCIÓN INDICADORA DE ETANOL
................................................................................. 4-21
SISTEMA DE ENCENDIDO
.................................................................................................. 4-25
ARRANQUE ELÉCTRICO
.................................................................................................... 4-27
ABS
....................................................................................................................................... 4-31
SISTEMA DE BATERÍA/CARGA
.......................................................................................... 4-44
SISTEMA DE ILUMINACIÓN
................................................................................................ 4-45
VELOCÍMETRO
.................................................................................................................... 4-49
COMPONENTES ELÉCTRICOS
.......................................................................................... 4-54
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
4-2
XRE300/A
SISTEMA ELÉCTRICO
SISTEMA PGM-FI
ÍNDICE DE CÓDIGOS DE DTC
DTC
Falla de Función
Síntoma/Función de Seguridad Página
1-1
Malfuncionamiento del sensor MAP
• Tensión baja del sensor MAP
• Motor funciona normalmente
4-5
1-2
Malfuncionamiento del sensor MAP
• Tensión alta del sensor MAP
• Motor funciona normalmente
4-6
7-1
Malfuncionamiento del sensor EOT
• Tensión baja del sensor EOT
• Arranque difícil en baja temperatura
4-7
7-2
Malfuncionamiento del sensor EOT
• Tensión alta del sensor EOT
• Arranque difícil en baja temperatura
4-8
8-1
Malfuncionamiento del sensor TP
• Tensión baja del sensor TP
• Aceleración inadecuada del motor
4-9
8-2
Malfuncionamiento del sensor TP
• Tensión alta del sensor TP
• Aceleración inadecuada del motor
4-10
9-1
Malfuncionamiento del sensor IAT
• Tensión baja del sensor IAT
• Motor funciona normalmente
4-11
9-2
Malfuncionamiento del sensor IAT
• Tensión alta del sensor IAT
• Motor funciona normalmente
4-12
12-1
Malfuncionamiento del inyector • Motor no arranca
• Desactivación de inyector, bomba de combustible
y bobina de encendido
4-13
21-1 Malfuncionamiento del sensor O2 • Motor funciona normalmente 4-14
23-1 Malfuncionamiento del calentador del sensor O2 • Motor funciona normalmente 4-15
29-1
Malfuncionamiento de IACV • El motor muere, dicultad en el arranque, ralentí
irregular
4-16
54-1
Malfuncionamiento del sensor del ángulo de
inclinación
• Tensión baja del sensor del ángulo de inclinación
• Motor funciona normalmente
• Función de parada del motor no actúa
4-17
54-2
Malfuncionamiento del sensor del ángulo de
inclinación
• Tensión alta del sensor del ángulo de inclinación
• Motor funciona normalmente
• Función de parada del motor no actúa
4-18
• Véase el "Manual de Taller Básico" para las siguientes informaciones.
– Característica técnica y cada función de sensor del PGM-FI.
– Diagnóstico de averías de síntomas para el sistema PGM-FI.
– Información de MCS (Sistema de Comunicación de la Motocicleta).
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
4-3
XRE300/A
SISTEMA ELÉCTRICO
UBICACIÓN DEL SISTEMA PGM-FI
INYECTOR
BOMBA DE COMBUSTIBLE
SENSOR DEL
ÁNGULO DE
INCLINACIÓN
INTERRUPTOR
DE ENCENDIDO
IACV
DLC
ECM
SENSOR EOT
UNIDAD DE SENSORES
• SENSOR MAP
• SENSOR IAT
• SENSOR TP
SENSOR O2
SENSOR CKP
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
4-4
XRE300/A
SISTEMA ELÉCTRICO
DIAGRAMA DEL SISTEMA PGM-FI
BATERÍA
(12 V – 6 AH)
INTERRUPTOR DE
PARADA DEL MOTOR
FUSIBLE DE ECU/BOMBA
DE COMBUSTIBLE (15 A)
FUSIBLE DE LUZ TRASERA/
FRENO/BOCINA/TABLERO DE
INSTRUMENTOS (10 A)
TABLERO DE INSTRUMENTOS
SENSOR VS
INTERRUPTOR DE
PUNTO MUERTO
INTERRUPTOR DEL
SOPORTE LATERAL
SENSOR CKP
BUJÍA
DE
ENCENDIDO
BOBINA
DE
ENCENDIDO
CONECTOR
SCS
DLC
INYECTOR DE
COMBUSTIBLE
SENSOR DEL
ÁNGULO DE
INCLINACIÓN
SENSOR IAT
SENSOR TP
SENSOR MAP
SENSOR O2
CALENTADOR
DEL SENSOR O2
SENSOR EOT
: MIL destella
CONECTOR 33P DEL ECM
TACÓMETRO
RELÉ DE LA BOMBA
DE COMBUSTIBLE
BOMBA DE
COMBUSTIBLE
FUSIBLE
PRINCIPAL
(30 A)
INTERRUPTOR
DE ENCENDIDO
UNIDAD DE
SENSORES
: Motor no arranca cuando MIL destella
: Conecte directamente los
terminales para leer la MIL
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
4-5
XRE300/A
SISTEMA ELÉCTRICO
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS DE DTC
DTC 1-1 (TENSIÓN BAJA DEL SENSOR MAP)
• Tapa lateral izquierda 3-6
Diagrama del Sensor MAP
Conector 5P de la
unidad de sensores
Conector 33P del ECM
Unidad de sensores
(sensor MAP)
No
No
Sí
Sí
Sí
No
1. Inspección del Sistema del Sensor MAP
• Mida la tensión del sensor MAP con MCS.
• Es indicada una tensión de cerca de 0 V?
• Falla intermitente
• Mal contacto o conector ojo
• Reemplace la unidad de sensores (sensor MAP)
con una nueva 2-10, y verifique nuevamente.
• Conexión: Amarillo/Rojo (+) – Verde/Blanco (–)
• Es la tensión dentro de 4,75 – 5,25 V?
• Conexión: Verde claro/Amarillo (+) – Verde/Blanco
(–)
• Es la tensión dentro de 3,80 – 5,25 V?
2. Inspección de la Tensión de Entrada de la
Alimentación de la Unidad de Sensores
3. Inspección de la Tensión de Salida del Sensor MAP
4. Inspección de la Línea de Salida del Sensor MAP
• Cables Amarillo/Rojo o Verde/Blanco defectuosos
• Si no hay circuito abierto o cortocircuito,
reemplace el ECM con uno nuevo 4-19, y
verifique nuevamente.
• Verique cuanto a un cortocircuito en el cable
Verde claro/Amarillo.
• Si no hay cortocircuito, reemplace el ECM con
uno nuevo 4-19, y verique nuevamente.
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
4-6
XRE300/A
SISTEMA ELÉCTRICO
• Tapa lateral izquierda 3-6
Diagrama del Sensor MAP
Conector 5P de la
unidad de sensores
Conector 33P del ECM
Unidad de sensores
(sensor MAP)
No
Sí
Sí
No
1. Inspección del Sistema del Sensor MAP
• Mida la tensión del sensor MAP con MCS.
• Es indicada una tensión de cerca de 5 V?
• Falla intermitente
• Mal contacto o conector ojo
• Instale un jumper entre los terminales.
Conexión: Verde claro/Amarillo – Verde/Blanco
• Mida la tensión del sensor MAP con MCS.
• Es indicada una tensión de cerca de 0 V?
2. Inspección 2 del Sistema del Sensor MAP
DTC 1-2 (TENSIÓN ALTA DEL SENSOR MAP)
• Reemplace la unidad de sensores (sensor MAP)
con una nueva 2-10, y verifique nuevamente.
3. Inspección de la Línea de Salida del Sensor MAP
• Verique cuanto a un circuito abierto en los cables
Verde claro/Amarillo y Verde/Blanco.
• Si no hay circuito abierto, reemplace el ECM con
uno nuevo 4-19, y verique nuevamente.
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
4-7
XRE300/A
SISTEMA ELÉCTRICO
DTC 7-1 (TENSIÓN BAJA DEL SENSOR EOT)
• Tapa lateral izquierda 3-6
Diagrama del Sensor EOT
Conector 2P del sensor EOT
Conector 33P del ECM
Sensor EOT
1. Inspección del Sistema del Sensor EOT
• Mida la tensión del sensor EOT con MCS.
• Es indicada una tensión de cerca de 0 V?
• Falla intermitente
• Mal contacto o conector ojo
• Reemplace el sensor EOT con uno nuevo 4-19,
y verifique nuevamente.
• Mida la tensión del sensor EOT con MCS.
• Es indicada una tensión de cerca de 0 V?
No
No
Sí
Sí
2. Inspección del Sensor EOT
3. Inspección de la Línea de Salida del Sensor EOT
• Verique cuanto a un cortocircuito en el cable
Amarillo/Azul.
• Si no hay cortocircuito, reemplace el ECM con uno
nuevo 4-19, y verique nuevamente.
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
4-8
XRE300/A
SISTEMA ELÉCTRICO
DTC 7-2 (TENSIÓN ALTA DEL SENSOR EOT)
• Tapa lateral izquierda 3-6
Diagrama del Sensor EOT
Conector 2P del sensor EOT Conector 33P del ECM
Sensor EOT
1. Inspección del Sistema del Sensor EOT
• Mida la tensión del sensor EOT con MCS.
• Es indicada una tensión de cerca de 5 V?
• Falla intermitente
• Mal contacto o conector ojo
• Reemplace el sensor EOT con uno nuevo 4-19,
y verique nuevamente.
• Instale un jumper entre los terminales.
Conexión: Amarillo/Azul – Verde/Blanco
• Mida la tensión del sensor EOT con MCS.
• Es indicada una tensión de cerca de 0 V?
No
Sí
Sí
No
2. Inspección del Sensor EOT
3. Inspección de la Línea de Salida del Sensor EOT
• Verique cuanto a un circuito abierto en los cables
Amarillo/Azul y Verde/Blanco.
• Si no hay circuito abierto, reemplace el ECM con
uno nuevo 4-19, y verique nuevamente.
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
4-9
XRE300/A
SISTEMA ELÉCTRICO
DTC 8-1 (TENSIÓN BAJA DEL SENSOR TP)
• Tapa lateral izquierda 3-6
Diagrama del Sensor TP
Conector 5P de la
unidad de sensores
Conector 33P del ECM
Unidad de sensores
1. Inspección del Sistema del Sensor TP
• Mida la tensión del sensor TP con MCS.
• Es indicada una tensión de cerca de 0 V?
• Falla intermitente
• Mal contacto o conector ojo
• Conexión: Amarillo/Rojo (+) – Verde/Blanco (–)
• Es la tensión dentro de 4,75 – 5,25 V?
No
No
Sí
Sí
Sí
No
2. Inspección de la Tensión de Entrada de la
Alimentación de la Unidad de Sensores
3. Inspección de la Línea de Salida del Sensor TP
4. Inspección del Sensor TP
• Verique cuanto a un circuito abierto o cortocircuito
en el cable Amarillo.
• Hay un circuito abierto o cortocircuito?
• Reemplace la unidad de sensores (sensor TP)
con una nueva 2-10.
• Borre los DTCs.
• Verique el sensor TP con MCS.
• Si DTC 8-1 es indicado, reemplace el ECM con
uno nuevo 4-19, y verique nuevamente.
• Cable Amarillo defectuoso
• Cable Amarillo/Rojo defectuoso
• Si no hay circuito abierto o cortocircuito, reemplace el
ECM con uno nuevo 4-19, y verique nuevamente.
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
4-10
XRE300/A
SISTEMA ELÉCTRICO
DTC 8-2 (TENSIÓN ALTA DEL SENSOR TP)
• Tapa lateral izquierda 3-6
Diagrama del Sensor TP
Conector 5P de la
unidad de sensores
Conector 33P del ECM
Unidad de sensores
(sensor TP)
1. Inspección del Sistema del Sensor TP
• Mida la tensión del sensor TP con MCS cuando
el acelerador es totalmente cerrado.
• Es indicada una tensión de cerca de 5 V?
No
Sí
Sí
No
3. Inspección del Sensor TP
• Verique cuanto a un circuito abierto en el cable
Verde/Blanco.
• Hay un circuito abierto?
• Reemplace la unidad de sensores (sensor TP) con
una nueva 2-10.
• Borre los DTCs.
• Verique el sensor TP con MCS.
• Si DTC 8-2 es indicado, reemplace el ECM con
uno nuevo 4-19, y verique nuevamente.
• Mida la tensión del sensor TP con MCS cuando
opera el acelerador de la posición totalmente
cerrada hacia totalmente abierta.
• Si la tensión no aumentar continuamente,
reemplace la unidad de sensores (sensor TP)
con una nueva 2-10, y verique nuevamente.
• Cable Verde/Blanco defectuoso
2. Inspección de la Línea del Tierra del Sensor TP
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
4-11
XRE300/A
SISTEMA ELÉCTRICO
DTC 9-1 (TENSIÓN BAJA DEL SENSOR IAT)
• Tapa lateral izquierda 3-6
Diagrama del Sensor IAT
Conector 5P de la
unidad de sensores
Conector 33P del ECM
Unidad de sensores
(sensor IAT)
1. Inspección del Sistema del Sensor IAT
• Mida la tensión del sensor IAT con MCS.
• Es indicada una tensión de cerca de 0 V?
No
No
Sí
Sí
2. Inspección del Sensor IAT
3. Inspección de la Línea de Salida del Sensor IAT
• Reemplace la unidad de sensores (sensor IAT)
con una nueva 2-10, y verifique nuevamente.
• Mida la tensión del sensor IAT con MCS.
• Es indicada una tensión de cerca de 0 V?
• Falla intermitente
• Mal contacto o conector ojo
• Verique cuanto a un cortocircuito en el cable
Gris/Azul.
• Si no hay cortocircuito, reemplace el ECM con
uno nuevo 4-19, y verique nuevamente.
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
4-12
XRE300/A
SISTEMA ELÉCTRICO
DTC 9-2 (TENSIÓN ALTA DEL SENSOR IAT)
• Tapa lateral izquierda 3-6
Diagrama del Sensor IAT
Conector 5P de la
unidad de sensores
Conector 33P del ECM
1. Inspección del Sistema del Sensor IAT
• Mida la tensión del sensor IAT con MCS.
• Es indicada una tensión de cerca de 5 V?
No
Sí
Sí
No
2. Inspección del Sensor IAT
Unidad de sensores
(sensor IAT)
• Reemplace la unidad de sensores (sensor IAT)
con una nueva 2-10, y verifique nuevamente.
• Falla intermitente
• Mal contacto o conector ojo
• Instale un jumper entre los terminales.
Conexión: Gris/Azul – Verde/Blanco
• Mida la tensión del sensor IAT con MCS.
• Es indicada una tensión de cerca de 0 V?
3. Inspección de la Línea de Entrada del Sensor IAT
• Verique cuanto a un circuito abierto en los cables
Gris/Azul y Verde/Blanco.
• Si no hay circuito abierto, reemplace el ECM con
uno nuevo 4-19, y verique nuevamente.
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
4-13
XRE300/A
SISTEMA ELÉCTRICO
DTC 12-1 (INYECTOR)
• Tanque de combustible 2-9
• Tapa lateral izquierda 3-6
Diagrama del Inyector
Conector 2P del inyector
(lado del inyector)
Conector 2P del inyector
(lado del cable)
Inyector
1. Inspección del Sistema del Inyector de Combustible
• Verique el inyector de combustible con MCS.
• Es indicado el DTC 12-1?
• Falla intermitente
• Mal contacto o conector ojo
• Cable Negro/Marrón defectuoso
• Si no hay circuito abierto, reemplace el ECM con
uno nuevo 4-19, y verique nuevamente.
• Cable Rosado/Blanco defectuoso
• Inyector de combustible defectuoso
• Conexión: Negro/Marrón (+) – Tierra (–)
• La tensión de la batería existe?
• Verique cuanto a un circuito abierto o cortocircuito
en el cable Rosado/Blanco.
• Hay un circuito abierto o cortocircuito?
• Reemplace el ECM con uno nuevo 4-19, y
verifique nuevamente.
• Conexión: A – B
• Es la resistencia dentro de 11 – 13 Ω (24°C)?
No
No
Sí
Sí
No
Sí
No
Sí
2. Inspección de la Tensión de Entrada del
Inyector de Combustible
3. Inspección de la Línea de la Señal del Inyector
de Combustible
4. Inspección de la Resistencia del Inyector de
Combustible
Conector 33P del ECM
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
4-14
XRE300/A
SISTEMA ELÉCTRICO
DTC 21-1 (SENSOR O2)
• Tanque de combustible 2-9
Diagrama del Sensor O2
Conector 4P del sensor O2 Conector 33P del ECM
Sensor O2
1. Inspección del Sistema del Sensor O2
• Efectúe una prueba de rodaje del vehículo y
verifique el sensor O2 con MCS.
• Es indicado el DTC 21-1?
• Falla intermitente
• Mal contacto o conector ojo
• Cables Negro/Blanco o Verde/Blanco defectuosos
No
Sí
Sí
No
2. Inspección del Circuito del Sensor O2
3. Inspección del Sensor O2
• Reemplace el sensor O2 con uno nuevo. 4-20
• Borre los DTCs.
• Efectúe una prueba de rodaje del vehículo y
verifique el Sensor O2 con MCS.
• Si DTC 21-1 es indicado, reemplace el ECM con
uno nuevo 4-19, y verique nuevamente.
• Verique cuanto a un circuito abierto o cortocircuito
en los cables Negro/Blanco y Verde/Blanco.
• Hay un circuito abierto o cortocircuito?
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
4-15
XRE300/A
SISTEMA ELÉCTRICO
DTC 23-1 (CALENTADOR DEL SENSOR O2)
• Tanque de combustible 2-9
Diagrama del Sensor O2
Conector 4P del sensor O2
(lado del sensor)
Conector 4P del sensor
O2
(lado del cable)
Conector 33P del ECM
Sensor
O2
1. Inspección del Sistema del Calentador del Sensor O2
• Borre los DTCs, y verique el calentador del
sensor O2 con MCS.
• Es indicado el DTC 23-1?
• Falla intermitente
• Mal contacto o conector ojo
• Cable Negro/Marrón defectuoso
• Cable Blanco defectuoso
• Conexión: A – B
• Es la resistencia dentro de 6,7 – 9,5 Ω (20°C)?
• Reemplace el ECM con uno nuevo 4-19, y
verifique nuevamente.
• Sensor O2 defectuoso
No
No
Sí
No
Sí
Sí
No
Sí
2. Inspección de la Tensión de Entrada del
Calentador del Sensor O2
3. Inspección del Circuito del Calentador del
Sensor O2
• Conexión: Negro/Marrón (+) – Tierra (–)
• La tensión de la batería existe?
• Verique cuanto a un circuito abierto o cortocircuito
en el cable Blanco.
• Hay un circuito abierto o cortocircuito?
4. Inspección de la Resistencia del
Calentador del Sensor O2
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
4-16
XRE300/A
SISTEMA ELÉCTRICO
DTC 29-1 (IACV)
• Cuerpo del acelerador 2-10
Diagrama de la IACV
Conector 4P de la IACV
(lado de la IACV)
Conector 4P de la IACV
(lado del cable)
Conector 33P del ECM
1. Inspección del Sistema de la IACV
• Verique el inyector de combustible con MCS.
• Es indicado el DTC 29-1?
• Falla intermitente
• Mal contacto o conector ojo
• Cable Azul/Blanco, Marrón/Blanco, Marrón/Negro,
o Azul/Negro defectuoso
• IACV defectuosa
• IACV defectuosa
• Conexión: A – D, B – C
• Es la resistencia dentro de 90 – 130 Ω (25°C)?
• Conexión: A – B, C – D
• Hay una continuidad?
• Reemplace el ECM con uno nuevo 4-19, y
verifique nuevamente.
No
Sí
No
Sí
Sí
No
Sí
No
2. Inspección del Circuito de la IACV
3. Inspección de la Resistencia de la IACV
• Verique cuanto a un circuito abierto o
cortocircuito en los cables Azul/Blanco,
Marrón/Blanco, Marrón/Negro, y Azul/Negro.
• Hay un circuito abierto o cortocircuito?
4. Inspección de Cortocircuito de la IACV
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
4-17
XRE300/A
SISTEMA ELÉCTRICO
• Tanque de combustible 2-9
• Reemplace el sensor del ángulo de inclinación con
uno nuevo. 4-20
• Borre los DTCs.
• Verique el sensor del ángulo de inclinación con MCS.
• Si DTC 54-1 es indicado, reemplace el ECM con
uno nuevo 4-19, y verique nuevamente.
No
No
Sí
Sí
Sí
No
DTC 54-1 (TENSIÓN BAJA DEL SENSOR DEL ÁNGULO DE INCLINACIÓN)
Diagrama del Sensor del Ángulo de Inclinación
Conector 3P del sensor del
ángulo de inclinación
Sensor del ángulo
de inclinación
Conector 33P del ECM
1. Inspección del Sistema del Sensor del
Ángulo de Inclinación
2. Inspección de la Tensión de Entrada de la
Alimentación del Sensor del Ángulo de Inclinación
3. Inspección de la Línea de Salida del
Sensor del Ángulo de Inclinación
4. Inspección del Sensor del Ángulo de Inclinación
• Mida la tensión del sensor del ángulo de
inclinación con MCS.
• Es indicada una tensión de cerca de 0 V?
• Falla intermitente
• Mal contacto o conector ojo
• Cable Amarillo/Rojo defectuoso
• Si no hay circuito abierto o cortocircuito, reemplace el
ECM con uno nuevo 4-19, y verique nuevamente.
• Cable Rojo/Azul defectuoso
• Conexión: Amarillo/Rojo (+) – Verde/Blanco (–)
• Es indicada una tensión de cerca de 5 V?
• Verique cuanto a cortocircuito en el cable Rojo/Azul.
• Hay un cortocircuito?
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
4-18
XRE300/A
SISTEMA ELÉCTRICO
DTC 54-2 (TENSIÓN ALTA DEL SENSOR DEL ÁNGULO DE INCLINACIÓN)
• Sensor del ángulo de inclinación (Conector es conectado.) 4-20
Diagrama del Sensor del Ángulo de Inclinación
Conector 3P del sensor
del ángulo de inclinación
Conector 33P del ECM
Sensor del
ángulo de
inclinación
• Reemplace el sensor del ángulo de inclinación con
uno nuevo. 4-20
• Borre los DTCs.
• Verique el sensor del ángulo de inclinación con MCS.
• Si DTC 54-2 es indicado, reemplace el ECM con
uno nuevo 4-19, y verique nuevamente.
No
No
Sí
Sí
Sí
No
1. Inspección del Sistema del Sensor del Ángulo de Inclinación
2. Inspección de la Tensión de Entrada de la
Alimentación del Sensor del Ángulo de Inclinación
3. Inspección de la Línea de Salida del Sensor del
Ángulo de Inclinación
4. Inspección del Sensor del Ángulo de Inclinación
• Mida la tensión del sensor del ángulo de
inclinación con MCS.
• Es indicada una tensión de cerca de 5 V?
• Falla intermitente
• Mal contacto o conector ojo
• Cable Verde/Blanco defectuoso
• Cable Rojo/Azul defectuoso
• Conexión: Amarillo/Rojo (+) – Verde/Blanco (–)
• Es indicada una tensión de cerca de 5 V?
• Verique cuanto a un circuito abierto en el cable
Rojo/Azul.
• Hay un circuito abierto?
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
4-19
XRE300/A
SISTEMA ELÉCTRICO
ECM
SENSOR EOT
• Tapa lateral izquierda 3-6
• Inspección del circuito de alimentación y circuito de tierra del ECM
• Cuerpo del acelerador 2-10
• Inspección del sensor EOT
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
4-20
XRE300/A
SISTEMA ELÉCTRICO
SENSOR O2
• Tanque de combustible 2-9
• Tubo de escape/silenciador 3-19
• Quite el sensor O2.
Llave para tuerca de conexión: FRXM17 (Snap On) o equivalente
• Tanque de combustible 2-9
• Inspección del sensor del ángulo de inclinación
SENSOR DEL ÁNGULO DE INCLINACIÓN
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
4-21
XRE300/A
SISTEMA ELÉCTRICO
FUNCIÓN INDICADORA DE ETANOL
INDICADOR DE ETANOL
ÍNDICE DE DATOS DE LA CONDICIÓN DEL COMBUSTIBLE DEL ECM
• La lectura de los datos de la condición del combustible del ECM es el mismo procedimiento de lectura de DTCs.
• Cuando activar el interruptor de encendido, el indicador de
etanol deberá se encender por 2 segundos, y enseguida
apagarse.
• Si el indicador de etanol destellar cuando el interruptor de
encendido es activado, el arranque del motor será difícil en
las siguientes condiciones.
– La temperatura del aire esté abajo de 15°C
– La proporción de etanol sea de aproximadamente 80 – 100%
– Si el motor no se enciende, añada una cantidad de 3 litros
de gasolina (nafta) en el tanque de combustible y
manténgalo funcionando en ralentí por 2 minutos.
• Si el motor no se enciende sin el indicador de etanol se
encender, o si el arranque es difícil, añada una cantidad de
2 litros de gasolina (nafta) en el tanque de combustible, y
manténgalo funcionando en ralentí por 2 minutos.
Unidad: segundos
Padrón repetido
Padrón repetido
Padrón repetido
Padrón repetido
• Padrón A
0 a 40%
30 a 70%
60 a 90%
80 a 100%
• Padrón B
• Padrón C
• Padrón D
Padrón de destello del indicador de etanol
1 ciclo
1 ciclo
1 ciclo
1 ciclo
Proporción
aproximada de etanol
Código
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
4-22
XRE300/A
SISTEMA ELÉCTRICO
PROCEDIMIENTO DE REINICIO DE DATOS DE LA CONDICIÓN DEL COMBUSTIBLE DEL ECM
• Efectúe lo siguiente para la correcta inicialización del ECM.
• Antes de efectuar el reinicio de los datos de la
condición del combustible del ECM, cambie el
combustible en el tanque de combustible con 100%
de gasolina (nafta) o padrón de destello A.
• Conecte la herramienta especial al DLC.
Conector SCS: 070PZ-ZY30100
• Abra totalmente el acelerador.
• Active el interruptor de encendido.
– El indicador de etanol se enciende por 2 segundos
y se apaga, enseguida empieza a destellar en padrón
B después de pocos segundos (aprox. 4 segundos).
• Cierre el acelerador totalmente en menos de 5 segundos.
• Si el indicador de etanol empieza a destellar en
padrón C, desacople el conector SCS dentro de
10 segundos.
• Si el indicador de etanol empieza a destellar en
padrón D, acople el conector SCS en menos de
5 segundos.
• Si el indicador de etanol se enciende y permanece
encendido, el ECM es reinicializado.
Desactive el interruptor de encendido.
• Después de reiniciar el ECM, verique los datos de
condición del ECM.
Padrón B
Padrón C
Padrón D
No
Sí
Ello permanece
encendido?
ECM es reinicializado.
(Padrón de destello A)
(Indicador destella)
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
4-23
XRE300/A
SISTEMA ELÉCTRICO
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS DEL INDICADOR DE ETANOL
MOTOR PUEDE ARRANCAR, PERO ELLO ES DIFÍCIL DE ENCENDER O PRESENTA DESEMPEÑO INADECUADO
1. Inspección de los Datos de la Condición del Combustible del ECM Reinicializado
• Reinicie los datos de condición del combustible
en el ECM. 4-22
• Prueba de rodaje por 5 minutos.
• El indicador de etanol presenta la condición de
la gasolina (nafta) en el tanque de combustible?
• Inspeccione la presión del combustible. 2-3
• Es la presión del combustible dentro de especicación?
• Falla intermitente
• Reemplace el combustible en el tanque de
combustible con gasolina (nafta).
• Prueba de rodaje por 5 minutos.
• Lea los datos de condición del combustible del ECM.
• El indicador de etanol se destella en padrón A?
• Reemplace el combustible en el tanque de
combustible con etanol.
• Prueba de rodaje por 5 minutos.
• Lea los datos de condición del combustible del ECM.
• El indicador de etanol se destella en padrón D?
• Inferioridad del combustible original
• Reemplace o repare las piezas anormales.
No
No
No
No
Sí
Sí
Sí
Sí
• Terminal/conector relacionado con mal contacto o ojos
• Condición de la batería
• DTC (Sistema PGM-FI)
• Función inicial del tablero de instrumentos
2. Diagnóstico de Averías del Sistema de Combustible
3. Inspección del Combustible (Gasolina (Nafta))
4. Inspección del Combustible (Etanol)
• Sistema de suministro de combustible (bomba de
combustible, ltro de aire, cuerpo del acelerador,
culata, tubo de escape/silenciador, o etc.)
• Reemplace el sensor O2 con uno nuevo 4-20, y
verique nuevamente.
• Si el problema no es solucionado, reemplace el ECM
con uno nuevo 4-19, y verique nuevamente.
• Sistema de suministro de combustible (bomba de
combustible, ltro de aire, cuerpo del acelerador,
culata, tubo de escape/silenciador, o etc.)
• Reemplace el sensor O2 con uno nuevo 4-20, y
verique nuevamente.
• Si el problema no es solucionado, reemplace el ECM
con uno nuevo 4-19, y verique nuevamente.
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
4-24
XRE300/A
SISTEMA ELÉCTRICO
1. Inspección del Indicador de Etanol
• Reemplace el ECM con uno nuevo 4-19, y verique
nuevamente.
• Reemplace el ECM con uno nuevo 4-19, y verique
nuevamente.
Sí
No
No
Sí
Diagrama del Indicador de Etanol
• Instale el jumper.
Conexión: Rosado – Tierra
• El indicador de etanol se enciende?
• Verique cuanto a un cortocircuito en el cable
Rosado.
• Si no hay cortocircuito, reemplace el tablero de
instrumentos con uno nuevo 4-49, y verique
nuevamente.
• El indicador de etanol se enciende?
1. Inspección del Indicador de Etanol
INSPECCIÓN DEL CIRCUITO DEL INDICADOR DE ETANOL
• Antes de empezar este diagnóstico de averías, verique la función inicial del tablero de instrumentos.
• Tanque de combustible 2-9
• Visor delantero 3-8
Viene de la Batería
TABLERO DE
INSTRUMENTOS
Conector 33P del ECM
El indicador de etanol no se enciende (Interruptor de encendido activado)
El indicador de etanol no se apaga (Interruptor de encendido activado con temperatura del aire superior a 15°C)
• Verique cuanto a un circuito abierto en el
cable Rosado.
• Si no hay circuito abierto, reemplace el tablero
de instrumentos con uno nuevo 4-49, y
verifique nuevamente.
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
4-25
XRE300/A
SISTEMA ELÉCTRICO
SISTEMA DE ENCENDIDO
UBICACIÓN DEL SISTEMA DE ENCENDIDO
DIAGRAMA DEL SISTEMA DE ENCENDIDO
CAJA DEL FUSIBLE 15 A
BOBINA DE ENCENDIDO
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
SENSOR CKP
ECM
FUSIBLE PRINCIPAL 30 A
BUJÍA DE ENCENDIDO
SENSOR CKP
BUJÍA DE
ENCENDIDO
BATERÍA
INTERRUPTOR
DE ENCENDIDO
BOBINA DE
ENCENDIDO
INTERRUPTOR
DE PARADA DEL
MOTOR
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
4-26
XRE300/A
SISTEMA ELÉCTRICO
REEMPLAZO DE LA BUJÍA DE ENCENDIDO
• Inspección de la bujía de encendido
• Descarte la bujía de encendido de acuerdo con la tabla de
mantenimiento. 1-34
INSPECCIÓN
PICO DE TENSIÓN PRIMARIO DE LA BOBINA DE ENCENDIDO
• Véase el "Manual de Taller Básico" para la información
detallada de la inspección del pico de tensión del primario
de la bobina de encendido.
• Desconecte el cable resistivo de la bujía de encendido.
• Conecte una bujía de encendido en buena condición al
cable resistivo de la bujía de encendido y atierre en la culata
como hecho en la prueba de chispa.
• Con los cables del primario de la bobina de encendido
enchufados, conecte las puntas de prueba del adaptador
de pico de tensión al terminal primario de la bobina de
encendido y a tierra.
CONEXIÓN: Rosado/Azul (+) – Tierra (–)
• Verique la tensión inicial en este momento.
TENSIÓN ESTÁNDAR: Tensión de la batería
• Ponga la transmisión en punto muerto.
• Gire el motor con el motor de arranque y mida el pico de
tensión del primario de la bobina de encendido.
PICO DE TENSIÓN: 100 V mínimo
PUNTO DE ENCENDIDO
• Caliente el motor hasta la temperatura normal de funcionamiento.
• Tapa del oricio de sincronización 2-19
• Conecte la lámpara estroboscópica al cable resistivo de la
bujía de encendido.
• Encienda el motor y manténgalo funcionando en ralentí
RALENTÍ: 1.400 ± 100 rpm
• El punto de encendido está correcto si la marca “F” en el
volante del motor se alinea con la marca de referencia en
la tapa izquierda de la carcasa del motor.
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
4-27
XRE300/A
SISTEMA ELÉCTRICO
ARRANQUE ELÉCTRICO
UBICACIÓN DEL SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
DIAGRAMA DEL SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
CAJA DEL FUSIBLE
• DIODO
• 15 A
INTERRUPTOR
DE EMBRAGUE
INTERRUPTOR DE ARRANQUE
INTERRUPTOR DE
PARADA DEL MOTOR
INTERRUPTOR DE
PUNTO MUERTO
INTERRUPTOR DEL
RELÉ DE ARRANQUE
BATERÍA ECM
MOTOR DE ARRANQUE
INTERRUPTOR
DE ENCENDIDO
INTERRUPTOR DEL
SOPORTE LATERAL
MOTOR DE
ARRANQUE
BATERÍA
INTERRUPTOR
DEL RELÉ DE
ARRANQUE
INTERRUPTOR
DE EMBRAGUE
INTERRUPTOR DE
PUNTO MUERTO
INTERRUPTOR
DEL SOPORTE
LATERAL
INTERRUPTOR DE
PARADA DEL MOTOR
INTERRUPTOR
DE ARRANQUE
DIODO
INTERRUPTOR
DE ENCENDIDO
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
4-28
XRE300/A
SISTEMA ELÉCTRICO
1. Inspección del Circuito de Entrada de la
Bobina del Relé de Arranque
Diagrama del Conector
• Conexión: Amarillo/Rojo (+) – Tierra (–)
(Conector conectado)
• Mantenga presionado el interruptor de encendido.
• La tensión de la batería existe?
• Inspeccione el siguiente.
– Interruptor de encendido
– Interruptor de parada del motor
– Interruptor de arranque
– Circuito de entrada de la bobina del relé de arranque
• Interruptor del relé de arranque original defectuoso
• Inspeccione el siguiente.
– Diodo
– Interruptor de embrague
– Interruptor de punto muerto
– Interruptor del soporte lateral
– Circuito de tierra de la bobina del relé de arranque
• Conexión: Verde/Rojo – Tierra
• Mantenga presionada la palanca de embrague y
recoja el soporte lateral o ponga la transmisión en
punto muerto.
• Hay una continuidad?
• Reemplace el interruptor del relé de arranque con
uno nuevo, y verique nuevamente.
• El motor de arranque gira?
• Verique cuanto a cortocircuito o circuito abierto en
el cable del motor de arranque.
• Si no hay circuito defectuoso, reemplace el motor de
arranque con uno nuevo, y verique nuevamente.
No
No
Sí
Sí
Sí
No
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS DEL ARRANQUE ELÉCTRICO
MOTOR DE ARRANQUE NO GIRA
• Tapa lateral izquierda 3-6
• Terminal/conector relacionado con mal contacto o ojo
• Condición de la batería
• Fusible quemado
• DTC (Sistema PGM-FI)
Conector 4P del interruptor
del relé de arranque
2. Inspección del Circuito del Tierra de la
Bobina del Relé de Arranque
3. Inspección del Interruptor del Relé de Arranque
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
4-29
XRE300/A
SISTEMA ELÉCTRICO
MOTOR DE ARRANQUE
• Inspección del arranque eléctrico
• Tubo de escape/silenciador 3-19
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
4-30
XRE300/A
SISTEMA ELÉCTRICO
• Tapa del piñón de transmisión 3-13
INTERRUPTOR DE PUNTO MUERTO
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
4-31
XRE300/A
SISTEMA ELÉCTRICO
• Véase el "Manual de Taller Básico" para las siguientes informaciones.
– Característica técnica y función de cada sensor del PGM-FI.
– Información de MCS (Sistema de Comunicación de la Motocicleta).
ABS
ÍNDICE DE CÓDIGOS DE DTC
DTC Falla de Función
Detección
Síntoma/Función de seguridad Página
*A *B
–
Malfuncionamiento del indicador del ABS
• Línea de entrada de tensión del modulador del ABS
• Cables de los indicadores relacionados
• Velocímetro
• Modulador del ABS
• Fusibles del ABS
• Indicador del ABS nunca se enciende 4-35
• Indicador del ABS permanece
encendido
4-35
1-1
Inspección del circuito del sensor de velocidad de la rueda
delantera
• Sensor de velocidad de la rueda o cables relacionados
O O
• Detiene el funcionamiento del ABS
4-37
1-2
Malfuncionamiento del sensor de velocidad de la rueda
delantera
• Sensor de velocidad de la rueda, anillo de impulsos o
cables relacionados
• Interferencia electromagnética
O
• Detiene el funcionamiento del ABS
4-37
1-3
Malfuncionamiento del circuito del sensor de velocidad de la
rueda trasera
• Sensor de velocidad de la rueda o cables relacionados
O O
• Detiene el funcionamiento del ABS
4-38
1-4
Malfuncionamiento del sensor de velocidad de la rueda trasera
• Sensor de velocidad de la rueda, anillo de impulsos o
cables relacionados
• Interferencia electromagnética
O
• Detiene el funcionamiento del ABS
4-38
2-1
Anillo de impulsos delantero
• Anillo de impulsos o cables relacionados
O
• Detiene el funcionamiento del ABS
4-37
2-3
Anillo de impulsos trasero
• Anillo de impulsos o cables relacionados
O
• Detiene el funcionamiento del ABS
4-38
3-1 Malfuncionamiento de la válvula solenoide
(modulador del ABS)
O O
• Detiene el funcionamiento del ABS
4-39
3-2
3-3
3-4
3-7
3-8
4-1
Bloqueo de la rueda delantera
• Condición de pilotaje
O
• Detiene el funcionamiento del ABS
4-37
4-2
Bloqueo de la rueda delantera (Wheelie)
• Condición de pilotaje
O
4-3
Bloqueo de la rueda trasera
• Condición de pilotaje
O
• Detiene el funcionamiento del ABS
4-38
5-1
Bloqueo del motor de la bomba
• Motor de la bomba (modulador del ABS) o cables relacionados
• Fusible 30 A del motor del ABS
O O
• Detiene el funcionamiento del ABS
4-40
5-2
Motor de la bomba permanece desactivado
• Motor de la bomba (modulador del ABS) o cables relacionados
• Fusible 30 A del motor del ABS
O O
• Detiene el funcionamiento del ABS
4-40
5-3
Motor de la bomba permanece activado
• Motor de la bomba (modulador del ABS) o cables relacionados
O O
• Detiene el funcionamiento del ABS
4-40
5-4
Malfuncionamiento del relé de alimentación
• Relé de alimentación (modulador del ABS) o cables
relacionados
• Fusible 30 A del motor del ABS
O O
• Detiene el funcionamiento del ABS
4-40
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
4-32
XRE300/A
SISTEMA ELÉCTRICO
DTC Falla de Función
Detección
Síntoma/Función de seguridad Página
*A *B
6-1
Tensión insuficiente del circuito de alimentación
• Tensión de entrada (muy baja)
• Fusible 10 A principal del ABS
O O
• Detiene el funcionamiento del ABS
4-41
6-2
Tensión excesiva del circuito de alimentación
• Tensión de entrada (muy alta)
O O
• Detiene el funcionamiento del ABS
4-41
7-1
Malfuncionamiento del neumático
• Tamaño del neumático
O
• Detiene el funcionamiento del ABS
4-41
8-1
Unidad de control del ABS
• Malfuncionamiento de la unidad de control del ABS
(modulador del ABS)
O O
• Detiene el funcionamiento del ABS
4-41
*A: Autodiagnóstico inicial
*B: Autodiagnóstico común: diagnóstico mientras el vehículo está funcionando (tras el autodiagnóstico inicial)
Como Borrar el DTC Sin MCS
• Conecte directamente el conector de servicio.
• Mantenga presionada la palanca de freno.
• El indicador del ABS debe se encender por 2 segundos y
apagarse.
• Tras el indicador del ABS es apagado, suelte la palanca de
freno inmediatamente.
• Tras el indicador del ABS es encendido, mantenga presionada
la palanca de freno inmediatamente.
• Tras el indicador del ABS es apagado, suelte la palanca de
freno inmediatamente.
– Cuando el borrado del código es completo, el indicador
del ABS destella 2 veces y permanece encendido.
– Si el indicador del ABS no se destellar, los datos no
fueran borrados, entonces tente nuevamente.
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
4-33
XRE300/A
SISTEMA ELÉCTRICO
DLC
MODULADOR DEL ABS
SENSOR DE VELOCIDAD
DE LA RUEDA TRASERA
CAJA DE FUSIBLES
• FUSIBLE 30 A DEL MOTOR DEL ABS
• FUSIBLE 30 A FSR DEL ABS
• FUSIBLE 10 A PRINCIPAL DEL ABS
SENSOR DE VELOCIDAD DE
LA RUEDA DELANTERA
UBICACIÓN DEL ABS
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
4-34
XRE300/A
SISTEMA ELÉCTRICO
DIAGRAMA DEL ABS
CONECTOR 25P DEL MODULADOR DEL ABS
(Lado del modulador/terminales machos)
Tablero de
Instrumentos
INDICADOR DEL ABS
INTERRUPTOR
DE ENCENDIDO
FUSIBLE
PRINCIPAL
30 A
ANILLO DE IMPULSOS
TRASERO
CONECTOR DE
SERVICIO DEL ABS
ANILLO DE IMPULSOS
DELANTERO
SENSOR DE VELOCIDAD DE LA RUEDA DELANTERA
SENSOR DE VELOCIDAD DE LA RUEDA TRASERA
BATERÍA
INTERRUPTOR DE LUZ
DEL FRENO DELANTERO
FUSIBLE DE LUZ
TRASERA/FRENO/
BOCINA/TABLERO
DE INSTRUMENTOS
(10 A)
LUZ DE FRENO/LUZ TRASERA
INTERRUPTOR DE
LUZ DEL FRENO
TRASERO
UNIDAD DE
CONTROL DEL ABS
(Conjunto del Modulador)
FUSIBLE
PRINCIPAL
DEL ABS
10 A
FUSIBLE DEL
MOTOR DEL ABS
30 A
FUSIBLE FSR
DEL ABS
30 A
TAMAÑO DEL
NEUMÁTICO
SOLENOIDES
BOMBA
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
4-35
XRE300/A
SISTEMA ELÉCTRICO
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS DE DTC
• Antes de empezar este diagnóstico de averías, verique cuanto a fusible quemado y función inicial del tablero de
instrumentos.
• Use una batería totalmente cargada. No haga el diagnóstico con un cargador conectado ala batería.
• Efectúe la inspección con el interruptor de encendido desactivado, salvo indicación contraria especicada.
• Todos los diagramas de conectores en el diagnóstico de averías son vistos por el lado de los terminales.
• Cuando el conjunto del modulador del ABS es detectado como defectuoso, verique nuevamente con atención las
conexiones del cable y conector antes de sustituirlo.
• Tras el diagnóstico de averías, borre el DTC y efectúe una prueba de rodaje del vehículo para se asegurar de que
el indicador del ABS funciona normalmente durante el autodiagnóstico inicial.
Malfuncionamiento del indicador del ABS
• Visor delantero 3-8
• Tapa externa del modulador 3-4
Conector 16P del tablero
de instrumentos
Viene de la Batería
TABLERO DE
INSTRUMENTOS
MODULADOR DEL ABS
Conector 25P del
modulador del ABS
Indicador del ABS no se enciende (Con el interruptor de encendido activado)
• Cable Blanco/Negro defectuoso
1. Inspección del Indicador del ABS
• Verique el indicador del ABS.
• El indicador del ABS se enciende?
Sí
Sí
• Modulador del ABS defectuoso
• Tablero de instrumentos defectuoso
• Verique cuanto a un cortocircuito en el cable
Blanco/Negro.
• Hay un cortocircuito?
No
No
2. Inspección de la Línea del Indicador del ABS
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
4-36
XRE300/A
SISTEMA ELÉCTRICO
Indicador del ABS permanece encendido (Indicador no se apaga cuando la motocicleta está en funcionamiento,
pero ningún DTC es almacenado)
Conector 25P del modulador del ABS
MODULADOR DEL ABS
TABLERO DE
INSTRUMENTOS
• Verique cuanto a un circuito abierto en el cable Verde.
• Hay un circuito abierto?
• Conexión: Rojo/Azul (+) – Tierra (–)
• La tensión de la batería existe?
1. Inspección de la Línea del Conector de Servicio
• Verique cuanto a un cortocircuito en el cable
Gris/Rojo.
• Hay un cortocircuito?
Sí
Sí
No
Sí
• Cable Gris/Rojo defectuoso
• Cable Verde defectuoso
• Cable Rojo/Azul defectuoso
• Modulador del ABS defectuoso
• Cable Blanco/Negro defectuoso
• Si el cable es ok, tablero de instrumentos
defectuoso.
• Instale un jumper entre el terminal y tierra.
Terminal del jumper: Blanco/Negro
• El indicador del ABS se apaga?
No
No
Sí
No
2. Inspección de la Línea del Indicador del ABS
3. Inspección de la Línea del Tierra del
Modulador del ABS
4. Inspección de la Línea de Alimentación
del Modulador del ABS
Viene del interruptor de encendido
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
4-37
XRE300/A
SISTEMA ELÉCTRICO
DTC 1-1, 1-2, 2-1, 4-1, 4-2
(Circuito del sensor de velocidad de la rueda delantera / Sensor de velocidad de la rueda delantera / Anillo de impulsos
delantero / Bloqueo de la rueda delantera)
MODULADOR DEL ABS
SENSOR DE
VELOCIDAD DE LA
RUEDA DELANTERA
• Instale un jumper entre los terminales.
Terminal del jumper: Verde/Azul y Rosado
• Verique la continuidad entre los cables arriba.
• Hay una continuidad?
• Reemplace el sensor de velocidad con uno nuevo.
4-42
• Borre el DTC y efectúe una prueba de rodaje del
vehículo superior a 30 km/h, enseguida verique
nuevamente el DTC.
• Es indicado el DTC 1-1, 1-2, 2-1, 4-1, 4-2?
1. Inspección de la Holgura
• Mida la holgura.
• Es la holgura correcta?
No
Sí
Sí
Sí
• Verique cada pieza cuanto a deformación, aojes y
corrija de acuerdo. Verifique nuevamente la holgura.
• Cables Verde/Azul o Rosado defectuosos
• Sensor de velocidad original defectuoso
• Modulador del ABS defectuoso
• Limpie cualesquiera depósitos.
• Instale correctamente o reemplace la pieza
defectuosa.
• Verique el sensor de velocidad y anillo de impulsos.
• Están el sensor y anillo de impulsos en buena
condición e instalados correctamente?
Sí
No
No
No
2. Inspección del Sensor de Velocidad y Anillo de Impulsos
3. 3. Inspección de la Línea del Sensor de Velocidad
4. Reproducción de la Falla
• Tanque de combustible 2-9
• Tapa externa del modulador 3-4
Conector 2P del sensor de
velocidad de la rueda delantera
Conector 25P del modulador del ABS
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
4-38
XRE300/A
SISTEMA ELÉCTRICO
DTC 1-3, 1-4, 2-3, 4-3
(Circuito del sensor de velocidad de la rueda trasera / Sensor de velocidad de la rueda trasera / Anillo de impulsos
trasero / Bloqueo de la rueda trasera)
MODULADOR DEL ABS
SENSOR DE
VELOCIDAD
DE LA RUEDA
TRASERA
• Instale un jumper entre los terminales.
Terminal del jumper: Verde/Rojo y Rosado/Blanco
• Verique la continuidad entre los cables arriba.
• Hay una continuidad?
• Reemplace el sensor de velocidad con uno nuevo.
4-42
• Borre el DTC y efectúe una prueba de rodaje del
vehículo superior a 30 km/h, enseguida verique
nuevamente el DTC.
• Es indicado el DTC 1-3, 1-4, 2-3, 4-3?
1. Inspección de la Holgura
• Mida la holgura.
• Es la holgura correcta?
No
Sí
Sí
Sí
• Verique cada pieza cuanto a deformación, aojes y
corrija de acuerdo. Verifique nuevamente la holgura.
• Cables Verde/Rojo o Rosado/Blanco defectuosos
• Sensor de velocidad original defectuoso
• Modulador del ABS defectuoso
• Limpie cualesquiera depósitos.
• Instale correctamente o reemplace la pieza
defectuosa.
• Verique el sensor de velocidad y anillo de impulsos.
• Están el sensor y anillo de impulsos en buena
condición e instalados correctamente?
Sí
No
No
No
2. Inspección del Sensor de Velocidad y Anillo de Impulsos
3. Inspección de la Línea del Sensor de Velocidad
4. Reproducción de la Falla
• Tapa lateral izquierda 3-6
Conector 2P del sensor de
velocidad de la rueda trasera
Conector 25P del modulador del ABS
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
4-39
XRE300/A
SISTEMA ELÉCTRICO
DTC 3-1, 3-2, 3-3, 3-4, 3-7, 3-8
(Válvula solenoide)
• Borre el DTC y efectúe una prueba de rodaje del
vehículo superior a 30 km/h, enseguida verique
nuevamente el DTC.
• Es indicado el DTC 3-1, 3-2, 3-3, 3-4?
Sí
• Falla intermitente
• Modulador del ABS defectuoso
No
1. Reproducción de la Falla
Viene de la Batería
FUSIBLE 30 A FSR
DEL ABS
MODULADOR DEL ABS
VÁLVULA
SOLENOIDE
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
4-40
XRE300/A
SISTEMA ELÉCTRICO
DTC 5-1, 5-2, 5-3, 5-4
(Bloqueo del motor de la bomba/Relé de alimentación)
• Tapa lateral izquierda 3-6
• Borre el DTC y efectúe una prueba de rodaje del
vehículo superior a 30 km/h, enseguida verique
nuevamente el DTC.
• Es indicado el DTC 5-1, 5-4?
Sí
Sí
• Falla intermitente
• Cable Rojo defectuoso
• Conexión: Rojo (+) – Tierra
• La tensión de la batería existe?
• Modulador del ABS defectuoso
No
No
2. Reproducción de la Falla
1. Inspección de la Línea de Alimentación del
Modulador del ABS
Viene de la Batería
30 A DEL
MOTOR DEL
ABS
MODULADOR DEL ABS
MOTOR DE
LA BOMBA
Conector 25P del modulador del ABS
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
4-41
XRE300/A
SISTEMA ELÉCTRICO
DTC 6-1, 6-2
(Circuito de Alimentación)
DTC 7-1
Viene del interruptor de encendido
10 A PRINCIPAL
DEL ABS
MODULADOR DEL ABS
30 A DEL MOTOR
DEL ABS
• Borre el DTC y efectúe una prueba de rodaje del
vehículo superior a 30 km/h, enseguida verique
nuevamente el DTC.
• Es indicado el DTC 7-1?
• Mida la tensión de carga.
• Es la tensión de carga abajo de 15,5 V?
• Borre el DTC y efectúe una prueba de rodaje del
vehículo superior a 30 km/h, enseguida verique
nuevamente el DTC.
• Es indicado el DTC 6-1, 6-2?
• Modulador del ABS defectuoso
Sí
Sí
Sí
Sí
• Falla intermitente
• Falla intermitente
• Regulador/recticador defectuoso
• Falla intermitente
• Borre el DTC y efectúe una prueba de rodaje del
vehículo superior a 30 km/h, enseguida verique
nuevamente el DTC.
• Es indicado el DTC 8-1?
• Modulador del ABS defectuoso
• Modulador del ABS defectuoso
No
No
No
No
DTC 8-1
(Unidad de Control del ABS)
1. Reproducción de la Falla
(Tamaño Incorrecto del Neumático)
1. Reproducción de la Falla
• Verique el siguiente y corrija la pieza defectuosa.
– Presión incorrecta del neumático
– Neumáticos no recomendados para la motocicleta fueron instalados (tamaño incorrecto del neumático).
– Deformación de la rueda o neumático.
1. Inspección de la Tensión de Carga
2. Reproducción de la Falla
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
4-42
XRE300/A
SISTEMA ELÉCTRICO
SENSOR DE VELOCIDAD DE LA RUEDA
DELANTERA
• Tanque de combustible 2-9
• Inspección del sensor de velocidad de la rueda
• Tapa lateral derecha 3-6
• Inspección del sensor de velocidad de la rueda
TRASERA
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
4-43
XRE300/A
SISTEMA ELÉCTRICO
MODULADOR DEL ABS
• Tapa lateral izquierda 3-6
• Tapa del modulador del ABS 3-4
Tuerca de unión
del tubo de freno:
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
4-44
XRE300/A
SISTEMA ELÉCTRICO
DIAGRAMA DE LA BATERÍA/SISTEMA DE CARGA
SISTEMA DE BATERÍA/CARGA
UBICACIÓN DE LA BATERÍA/SISTEMA DE CARGA
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO
BATERÍA
FUSIBLE PRINCIPAL
30 A
ALTERNADOR
REGULADOR/
RECTIFICADOR
• Información, diagnóstico de averías e inspección de la batería/sistema de carga
ALTERNADOR
REGULADOR/
RECTIFICADOR
BATERÍA
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
4-45
XRE300/A
SISTEMA ELÉCTRICO
BATERÍA
SISTEMA DE ILUMINACIÓN
• Tapa lateral izquierda 3-6
• Visor delantero 3-8
• Haz del farol 4-49
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
4-46
XRE300/A
SISTEMA ELÉCTRICO
• Visor delantero 3-8
• Guardabarros trasero 3-12
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
4-47
XRE300/A
SISTEMA ELÉCTRICO
• Colín 3-11
• Visor delantero 3-8
REEMPLAZO DE LÁMPARAS
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
4-48
XRE300/A
SISTEMA ELÉCTRICO
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
4-49
XRE300/A
SISTEMA ELÉCTRICO
HAZ DEL FAROL
VELOCÍMETRO
• Suelte los tornillos del visor. Tras el ajuste, aprete los tornillos del visor.
• Visor delantero 3-8
• Tapa inferior del tablero de instrumentos 3-9
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
4-50
XRE300/A
SISTEMA ELÉCTRICO
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
4-51
XRE300/A
SISTEMA ELÉCTRICO
AJUSTE DEL RELOJ
• El tiempo avanza por un minuto, cada vez que el botón es
presionado.
• El tiempo avanza rápido cuando el botón es mantenido
presionado.
• Para nalizar el ajuste, presione el botón SET o desactive
el interruptor de encendido.
• El mostrador irá parar de destellar automáticamente y
el ajuste será cancelado si el botón no fuera presionado
por cerca de 30 segundos.
• Mantenga presionados ambos, botón SEL y botón SET por
más de 2 segundos.
• El reloj será colocado en modo de ajuste con el mostrador
de horas destellando.
• El tiempo es avanzado por una hora, cada vez que el botón
es presionado.
• El tiempo avanza rápido cuando el botón es mantenido
presionado.
• El mostrador de minutos se encenderá destellando.
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
4-52
XRE300/A
SISTEMA ELÉCTRICO
SENSOR DE NIVEL DE COMBUSTIBLE
• Unidad de la bomba de combustible 2-4
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
4-53
XRE300/A
SISTEMA ELÉCTRICO
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS DEL MEDIDOR DE COMBUSTIBLE
INDICACIÓN DE FALLA DEL MEDIDOR DE COMBUSTIBLE
• Sensor de nivel de combustible 4-52
• Terminal/conector relacionado con mal contacto o ojo
Indicación de circuito abierto:
Indicación de cortocircuito:
LLENO
VACÍO
• Verique los cables Amarillo/Blanco y Verde.
• Hay un circuito abierto o cortocircuito?
• Estándar: LLENO 6 – 10 Ω, VACÍO 75 – 81 Ω.
• Hay una resistencia estándar?
• Cable Amarillo/Blanco o Verde defectuoso
No
No
Sí
Sí
1. Inspección del Circuito del Sensor de Nivel de Combustible
2. Inspección del Sensor de Nivel de Combustible
• Reemplace el sensor de nivel de combustible
con uno nuevo 4-52, y verique nuevamente.
• Reemplace el sensor O2 con uno nuevo 4-52,
y verifique nuevamente.
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
4-54
XRE300/A
SISTEMA ELÉCTRICO
COMPONENTES ELÉCTRICOS
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
INTERRUPTOR DEL SOPORTE LATERAL
• Tanque de combustible 2-9
• Alinee el pasador con el orificio.
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
4-55
XRE300/A
SISTEMA ELÉCTRICO
BOCINA
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
NOTA
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
XRE300/A-G (BR,LA,AG,CO)
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO
INTERRUPTOR DE
PARADA DEL MOTOR
INTERRUPTOR DEL
INTERMITENTE
CONMUTADOR DEL FAROL
INTERRUPTOR
DE LA BOCINA
INTERRUPTOR DEL
DESTELLADOR DEL FAROL
INTERRUPTOR DE ARRANQUE
CONTINUIDAD DE LOS INTERRUPTORES
INTERRUPTOR DEL
INTERMITENTE
INTERRUPTOR
DE LA BOCINA
UNIDAD DE
SENSORES
SENSOR
EOT
INYECTOR
BOBINA DE
ENCENDIDO
SENSOR DEL
ÁNGULO DE
INCLINACIÓN
INTERRUPTOR
DEL SOPORTE
LATERAL
INTERRUPTOR
DE PUNTO
MUERTO
SENSOR CKP
REGULADOR/
RECTIFICADOR
LÂMPARA DEL
INTERMITENTE
TRASERO DERECHO
12V 16W
LÂMPARA DEL
INTERMITENTE
DELANTERO DERECHO
12V 16W
LÂMPARA DEL
INTERMITENTE
DELANTERO IZQUIERDO
12V 16W
FAROL
12V 60/55W
BOCINA
LUZ DE FRENO/LUZ
TRASERA
12V 5/21W
LÂMPARA DEL
INTERMITENTE
TRASERO IZQUIERDO
12V 16W
CONECTOR
FALSO
INTERRUPTOR
DE EMBRAGUE
INCLINACIÓN, BOMBA
COMB., ECM, INYECTOR,
BOB, ENCEND.
solamente ABS
solamente
ABS
MOTOR DEL ABS
FSR DEL ABS
INTERRUPTOR DEL
DESTELLADOR DEL FAROL
CONMUTADOR
DEL FAROL
RELOJ
FRENO, LUZ
TRASERA,
INTERMITENTE,
BOCINA
solamente
ABS
ALTERNADOR
TIERRA
solamente ABS
Bl Negro
Y Amarillo
Bu Azul
G Verde
R Rojo
W Blanco
Br Marrón
O Naranja
Lb Azul claro
Lg Verde claro
P Rosa
Gr Gris
CABLE DE DOS COLORES (EJEMPLO: AMARILLO/ROJO)
SENSOR DE
VELOCIDAD
DE LA RUEDA
TRASERA
MODULADOR DEL ABS
solamente ABS
solamente ABS
solamente
ABS
CONEXIÓN
CONEXIÓNCONEXIÓN
INTERRUPTOR DE
LUZ DEL FRENO
TRASERO
BATERÍA
TIERRA
TIERRA
INTERRUPTOR
DEL RELÉ DE
ARRANQUE
MOTOR DE
ARRANQUE
BOMBA DE
COMBUSTIBLE
BRELÉ DE LA
BOMBA DE
COMBUSTIBLE
SENSOR O2
INTERRUPTOR
DE LUZ
DEL FRENO
DELANTERO
SENSOR DE
NIVEL DE
COMBUSTIBLE
INTERRUPTOR
DE PARADA
DEL MOTOR
TABLERO DE INSTRUMENTOS
INTERRUPTOR
DE ARRANQUE
SENSOR
VS
INTERRUPTOR
DE
ENCENDIDO
DUMMY
SENSOR DE
VELOCIDAD
DE LA RUEDA
DELANTERA
H/L
LibreLibreBajo
Derecho
Desco-
nectado
Libre
Conectado
Alto
Izquierdo
Funciona-
miento
Presionado
Desconectado
PresionadoPresionado
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
00X6B-KWTM-001
© Moto Honda da Amazônia Ltda. 2015
Elaborado por Moto Honda da Amazônia Ltda.
A. 2015.11
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE