📥 ¿Necesitas el PDF Original?

Este manual online es difícil de leer. Compra el archivo PDF descargable para imprimirlo o verlo sin internet.

WS Comprar PDF Aquí
Manual de Taller
XRE300/A
1. Informaciones Generales
2. Combustible y Motor
3. Chasis y Carenados
4. Sistema Eléctrico
Este manual es un Manual de Taller Específico.
Véase el “Manual de Taller Básico” para instrucciones
básicas y comunes.
00X6B-KWTM-001
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
1-1
XRE300/A
1. INFORMACIONES GENERALES
Algunas Palabras Sobre Seguridad ..................................................................................... 1-2
Como Usar Este Manual ........................................................................................................ 1-3
IDENTIFICACIÓN DEL MODELO ........................................................................................... 1-5
ESPECIFICACIONES ............................................................................................................. 1-6
VALORES DE PAR DE APRIETE ......................................................................................... 1-11
LISTA DE HERRAMIENTAS ESPECIALES ......................................................................... 1-16
PASAJE DE CABLES y CABLEADOS ................................................................................ 1-17
SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES ........................................................................... 1-32
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ........................................................................................ 1-33
TABLA DE MANTENIMIENTO .............................................................................................. 1-34
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
1-2
XRE300/A
INFORMACIONES GENERALES
Algunas Palabras Sobre Seguridad
INFORMACIONES DE SERVICIO
Las informaciones de servicios y reparos contenidas en este manual se destinan al uso por técnicos profesionales
cualificados.
Tentar efectuar servicios o reparos sin el entrenamiento, herramientas y equipamientos correctos podría causar
herimientos a usted u otras personas. También podría dañar el vehículo o criar una condición insegura.
Este manual describe los métodos y procedimientos correctos para efectuar servicios, mantenimiento y reparos.
Algunos procedimientos requieren el uso de herramientas especialmente proyectadas y equipamiento dedicado.
Cualquier persona que pretenda usar una pieza de repuesto, procedimiento de servicio o una herramienta que no sea
recomendada por Honda deberá determinar los riesgos a su seguridad personal y a la operación segura del vehículo.
Caso usted necesite substituir una pieza, use piezas genuinas Honda con el número de pieza correcto o una pieza
equivalente. Recomendamos enfáticamente que usted no utilice piezas de repuesto de cualidad inferior.
PARA LA SEGURIDAD DE SU CLIENTE
Servicios y mantenimiento correctos son esenciales para la seguridad dos clientes y la confiabilidad del vehículo.
Cualquier error o negligencia durante los servicios en un vehículo pueden resultar en operación defectuosa, daño al
vehículo o herimientos para otras personas.
!
ADVERTENCIA
Servicios o reparos incorrectos pueden criar una condición insegura que puede hacer con que su cliente sea herido
gravemente o muerto.
Siga cuidadosamente los procedimientos y precauciones presentados en este manual y otros materiales de servicios.
PARA SU SEGURIDAD
Como este manual se destina a técnicos de servicios profesionales, no son fornecidas advertencias a respecto de
muchas prácticas de seguridad básicas de talleres (p.ej., Piezas calientes – use guantes). Caso usted no tenga recibido
entrenamiento de seguridad para talleres o no se sienta confidente con respecto a su conocimiento de prácticas de
servicio seguras, recomendamos que no intente efectuar los procedimientos descritos en este manual.
Algunas de las informaciones de seguridad de servicios más importantes son fornecidas abajo. Entretanto, no podemos
alertarlo con respecto a todos
los riesgos concebibles que puedan surgir durante la realización de procedimientos de servicio y reparos. Solamente
usted podrá decidir si debe o no realizar una tarea determinada.
!
!
ADVERTENCIA
A falla en seguir correctamente las instrucciones y precauciones puede hacer con que usted sufra herimientos graves o morra.
Siga cuidadosamente los procedimientos y precauciones presentados en este manual.
PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Asegure-se de poseer un entendimiento claro de todas las prácticas básicas de seguridad en taller y de usar ropas y
equipamiento de seguridad apropiados. Cuando efectuar cualquier tarea de servicio, sea especialmente cuidadoso
con respecto al siguiente:
Lea todas las instrucciones antes de iniciar y asegure-se de poseer las herramientas, las piezas de repuesto o reparo
y las habilidades requeridas para efectuar las tareas de manera segura y completa.
Proteja sus ojos usando anteojos de seguridad, antiparras de protección o protectores faciales siempre que martillar,
perforar, esmerilar, forzar con palanca o trabajar cerca de aire o líquidos bajo presión y resortes u otros componentes
con energía almacenada. Si hubiera cualquier duda, use protección ocular.
Use otros ropas protectoras cuando necesario, por ejemplo guantes o zapatos de seguridad. Manosear piezas
calientes o aguzadas puede causar quemaduras o cortes graves. Antes de agarrar algo que aparentemente podrá
machucarlo, pare y coloque guantes.
Protéjase y a otras personas siempre que elevar el vehículo arriba del suelo. Siempre que usted elevar el vehículo,
sea con un guincho o gato, asegúrese de que ello siempre esté apoyado rmemente. Use caballetes ajustables.
Asegure-se de que el motor esté apagado antes de iniciar cualquiera procedimientos de servicio, salvo si la instrucción
oriéntelo a actuar de otro modo. Eso irá ayudar a eliminar diversos riesgos potenciales:
Envenenamiento por monóxido de carbón proveniente del escape del motor. Asegúrese de que haya ventilación
adecuada siempre que colocar el motor en funcionamiento.
Quemaduras por piezas o liquido de enfriamiento calientes. Deje el motor y sistema de escape enfriaren antes de
trabajar en esos áreas.
Herimiento por piezas móviles. Si la instrucción orientarlo a colocar el motor en funcionamiento, asegure-se de que
sus manos, dedos y ropas estén fuera del camino.
Vapores de gasolina (nafta) y gas hidrógeno provenientes de las baterías son explosivos. Para reducir la posibilidad
de un incendio o explosión, tenga advertencia cuando trabajar cerca de gasolina (nafta) o baterías.
Use solamente un solvente no inamable para limpiar las piezas. Nunca use gasolina (nafta).
Nunca drene o almacene gasolina (nafta) en un recipiente abierto.
Mantenga todos los cigarrillos, chispas y amas alejados de la batería y todas las piezas relacionadas al combustible.
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
1-3
XRE300/A
INFORMACIONES GENERALES
Como Usar Este Manual
Este es un Manual de Taller “Espec (Específico)”. Las informaciones de servicios y reparos para este modelo son
descritas en este manual como informaciones específicas. Consulte el Manual de Taller “Básico” para informaciones
de servicio e instrucciones básicas/comunes.
Siga las recomendaciones de la Tabla de Mantenimiento para asegurar que el vehículo esté en la condición operacional
ideal.
Es muy importante efectuar el primer mantenimiento programado. Ello compensa el desgaste inicial que ocurre durante
el período de ablande.
Localice la sección que usted desea en esta página, enseguida va para el índice en la primera página de la sección.
Su seguridad y la seguridad de otras personas es muy importante. Para ayudarlo a tomar decisiones con base en
informaciones, fornecemos mensajes y otras informaciones de seguridad al longo de este manual. Lógicamente,
no es práctico o posible alertarlo con respecto a todos los riesgos asociados con la realización de servicios en este
vehículo.
Usted debe usar su propio sentido común.
Usted irá encontrar informaciones importantes de seguridad en una variedad de formas incluyendo:
Etiquetas de Seguridad – en el vehículo
Mensajes de Seguridad – precedidas por un símbolo de alerta de seguridad y una de tres palabras señaladoras:
PELIGRO, ADVERTENCIA, o ATENCIÓN. Esas palabras señaladoras signican:
PELIGRO
!
: Usted SERÁ MUERTO o HERIDO GRAVEMENTE si no seguir las instrucciones.
ADVERTENCIA
!
: Usted PODRÁ ser MUERTO o HERIDO GRAVEMENTE si no seguir las instrucciones.
ATENCIÓN
!
: Usted PODRÁ ser HERIDO si no seguir las instrucciones.
Instrucciones – como efectuar servicios en este vehículo correctamente y de manera segura.
Conforme usted lee este manual, encontrará informaciones que son precedidas por un símbolo
NOTA
. La finalidad de
esa mensaje es ayudar a prevenir daños a su vehículo, propiedades de terceros o el ambiente.
TODAS LAS INFORMACIONES, ILUSTRACIONES, INSTRUCCIONES Y ESPECIFICACIONES INCLUIDAS EN ESTA
PUBLICACIÓN SON BASADAS EN LAS INFORMACIONES MÁS RECIENTES DISPONIBLES EN LA OCASIÓN
DE LA APROBACIÓN DE LA IMPRESIÓN DEL MANUAL. MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RESERVA
EL DERECHO DE ALTERAR LAS CARACTERÍSTICAS DE LA MOTOCICLETA A CUALQUIER MOMENTO Y SIN
PREVIO AVISO, NO INCURRIENDO, ASÍ, EN OBLIGACIONES DE CUALQUIER ESPECIE. NINGUNA PARTE
DE ESTA PUBLICACIÓN PUEDE SER REPRODUCIDA SIN PERMISIÓN POR ESCRITO. ESTE MANUAL FUE
ELABORADO PARA PERSONAS QUE TENGAN CONOCIMIENTOS BÁSICOS SOBRE EL MANTENIMIENTO DE
LAS MOTOCICLETAS, MOTONETAS O CUADRICICLOS HONDA.
MANUAL DE TALLER 00X6B-KWTM-001
Derivado del Draft 62KWTM0-01
Fecha de Emisión NOVEMBRE/2015
Cód. del Proveedor 2#4OT
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
1-4
XRE300/A
INFORMACIONES GENERALES
SÍMBOLOS
Los símbolos usados en este manual muestran procedimientos de servicio específicos. En caso de que sean necesarias
informaciones complementares referentes a estos símbolos, ellas serán explicadas específicamente en el texto sin el
uso de los símbolos.
SÍMBOLOS DE INSTRUCCIÓN
Procedimiento de Remoción o Desmontaje.
Desacople el conector.
Procedimiento de Instalación o Montaje.
Acople el conector.
Secuencia de remoción/desmontaje con
un punto de observación.
Secuencia de instalación/montaje con un
punto de observación.
Aprete con el torque especificado.
Reemplace por una pieza nueva antes del
montaje.
Inspeccione visualmente la pieza.
Inspeccione la pieza haciendo una medición
con el instrumento apropiado.
Gire el interruptor de ignición hacia la
posición APAGADO.
Gire el interruptor de ignición hacia la
posición ENCENDIDO.
Arranque el motor.
Mida la resistencia o compruebe la
continuidad usando un multitester.
Mida la tensión usando un multitester. Mida la corriente usando un multitester.
Use la herramienta especial Honda.
Véase el Manual de Servicios “Básico”
para la instrucción.
SÍMBOLOS DE LUBRICACIÓN Y SELLADO
Use el aceite para motor recomendado.
Aplique solución de aceite de molibdeno
(mezcla de aceite para motor y grasa a
base de molibdeno en proporción de 1:1).
Aplique una grasa especificada. Use una
grasa multiuso excepto especificación en
contrario. Aplique junta líquida.
Aplique traba química.
Use una traba de resistencia media excepto
especificación en contrario.
Use fluido de freno DOT 3 o DOT 4.
Use aceite para horquilla o fluido para
suspensión especificado.
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
1-5
XRE300/A
INFORMACIONES GENERALES
IDENTIFICACIÓN DEL MODELO
Nombre del modelo: XRE300/A-G
DESTINACIÓN
TIPO CÓDIGO ABS/CBS
XRE300-G IIBR
IIILA
VLA
AG
IIAG
CO
IICO
XRE300A-G IIBR O
NUMERO DE SERIE DEL MOTOR
NUMERO DE IDENTIFICACIÓN
DEL VEHÍCULO
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
1-6
XRE300/A
INFORMACIONES GENERALES
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
ÍTEM ESPECIFICACIONES
DIMENSIONES Ancho total 2.171 mm
Anchura total 838 mm
Altura total 1.181 mm
Distancia entre-ejes 1.417 mm
Altura del asiento 860 mm
Altura del descansa pie 345 mm
Distancia del suelo 259 mm
Peso en orden de marcha XRE300 157 kg
XRE300A 163 kg
Capacidad máxima de carga 155 kg
CHASIS Tipo Cuna semidoble
Suspensión delantera Horquilla telescópica
Curso del eje delantero 219 mm
Suspensión Trasera Brazo oscilante
Curso del eje trasero 225 mm
Tamaño del neumático delantero 90/90-21M/C 54S
Tamaño del neumático trasero 120/80-18M/C 62S
Marca del neumático delantero METZELER ENDURO 3
Marca del neumático trasero METZELER ENDURO 3
Freno delantero Hidráulico, disco simple
Freno trasero Hidráulico, disco simple
Cáster 26°48’
Trail 109,7 mm
Capacidad del tanque de combustible 13,8 litros
Capacidad de reserva del tanque de combustible 3,9 litros
MOTOR Disposición del cilindro Monocilíndrico, inclinado 15° en relación a la vertical
Diámetro y carrera 79,0 x 59,502 mm
Cilindrada 291,66 cm3
Relación de compresión 9.0 : 1
Sistema de válvulas Accionado por cadena, DOHC
Válvula de admisión Apertura (a 1 mm) 5° APMS
Cierre (a 1 mm) 35° DPMI
Válvula de escape Apertura (a 1 mm) 40° APMI
Cierre (a 1 mm) 0° PMS
Sistema de lubricación Forzado por bomba de aceite y cárter húmedo
Tipo de bomba de aceite Trocoidal
Sistema de enfriamiento Enfriado por aire
Sistema de filtrado de aire Elemento de papel viscoso
Peso en seco del motor 36,6 kg
Sistema de control de emisiones Sistema de control de emisiones
de la carcasa del motor
Convertidor catalítico de tres vías
SISTEMA DE
COMBUSTIBLE
Tipo PGM-FI
Diámetro del acelerador 36 mm
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
1-7
XRE300/A
INFORMACIONES GENERALES
ÍTEM ESPECIFICACIONES
TRANSMISIÓN Sistema de embrague Multidisco en baño de aceite
Sistema de accionamiento del embrague Accionado por cable
Transmisión Marchas constantemente engranadas
Reducción primaria 2,875 (69/24)
Reducción final 3,000 (39/13)
Relación de las marchas 3,166 (38/12)
1,941 (33/17)
1,380 (29/21)
1,083 (26/24)
0,884 (23/26)
Sistema de cambio de marchas Sistema de retorno operado por el pie izquierdo
1 - N - 2 - 3 - 4 - 5
SISTEMA
ELÉCTRICO
Sistema de encendido Encendido totalmente transistorizado
Sistema de arranque Motor de arranque eléctrico
Sistema de carga Alternador de salida trifásica
Regulador/rectificador Trifásico, rectificación de onda completa y
SCR en corto
Sistema de iluminación Batería
ESPECIFICACIONES DE COMBUSTIBLE Y MOTOR
SISTEMA DE ALIMENTACIÓN (PGM-FI)
ÍTEM ESPECIFICACIONES
Número de identicación del cuerpo del acelerador GQ3DA
Ralentí 1.400 ± 100 rpm
Juego de la empuñadura del acelerador 2 – 6 mm
Presión del combustible en ralentí 317 – 374 kPa
Flujo de la bomba de combustible (a 12 V) 232 cm
3
mínimo/10 segundos
Concentración de CO (IIBR solamente) 0,2% máxima
Concentración de HC (IIBR solamente) 100 ppm máxima
SISTEMA DE LUBRICACIÓN Unidad: mm
ÍTEM ESTÁNDAR LÍMITE
Capacidad de aceite del
motor
Tras el drenaje 1,4 litro
Tras el drenaje/cambio del
filtro
1,5 litro
Tras el desmontaje 2,0 litros
Aceite de motor recomendado “Aceite para motocicletas 4 tiempos”
Honda o un aceite de motor equivalente.
Clasificación de servicio API: SG o superior
JASO T903 estándar: MA
Viscosidad: SAE 10W-30
Rotor de la bomba de
aceite
Holgura entre los rotores
interno y externo
0,15 0,20
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
1-8
XRE300/A
INFORMACIONES GENERALES
CULATA/VÁLVULA Unidad: mm
ÍTEM ESTÁNDAR LÍMITE
Compresión del cilindro 1.196 kPa a 400 rpm
Holgura de válvulas ADM 0,12 ± 0,03
ESC 0,15 ± 0,03
Árbol de levas Altura del lóbulo del árbol de levas ADM 37,000 – 37,240 36,94
ESC 37,030 – 37,270 36,97
Holgura de aceite 0,020 – 0,062 0,10
Válvula, Guía de
válvula
D.E. del vástago de válvula ADM 4,975 – 4,990 4,96
ESC 4,955 – 4,970 4,94
D.I. de guía de válvula ADM/ESC 5,000 – 5,012 5,03
Anchura del asiento de válvula ADM/ESC 1,0 – 1,2 2,0
Largo libre del resorte de válvula Interno 33,77 32,36
Externo 36,64 34,84
Empujador de la
válvula
D.E. del empujador de la válvula ADM/ESC 25,978 – 25,993 25,97
D.E. de la cavidad del empujador de
válvula
ADM/ESC
26,010 – 26,026 26,06
Alabeo de la culata 0,10
CILINDRO/PISTÓN Unidad: mm
ÍTEM ESTÁNDAR LÍMITE
Cilindro D.I. 79,000 – 79,010 79,11
Alabeo 0,10
Pistón, pasador
del pistón
D.E. del pistón a 13 mm de su base 78,960 – 78,980 78,88
D.I. de la cavidad del pasador del pistón 18,002 – 18,008 18,05
D.E. del pasador del pistón 17,994 – 18,000 17,97
Anillos del pistón Separación de los extremos
del
anillo del pistón
1º anillo 0,200 – 0,350 0,45
2º anillo 0,40 – 0,55 0,65
Anillo del aceite
(anillo lateral)
0,20 – 0,70 0,90
Holgura entre el anillo y la
canaleta
1º anillo 0,030 – 0,065 0,135
2º anillo 0,015 – 0,045 0,115
D.I. del pie de la biela 18,016 – 18,034 18,06
EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS Unidad: mm
ÍTEM ESTÁNDAR LÍMITE
Juego de la palanca 10 – 20
Embrague Largo libre del resorte 45,9 41,3
Espesor del disco 2,92 – 3,08 2,69
Alabeo de la placa 0,30
Carcasa del embrague D.I. 20,000 – 20,021
D.E. 27,980 – 27,993
D.I. del engranaje movido primario 33,000 – 33,025
D.E. del eje primario en la carcasa del embrague 19,959 – 19,980
ALTERNADOR/EMBRAGUE DE ARRANQUE Unidad: mm
ÍTEM ESTÁNDAR LÍMITE
Engranaje movido de arranque D.I. 31,000 – 31,025
D.E. 51,660 – 51,673
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
1-9
XRE300/A
INFORMACIONES GENERALES
ESPECIFICACIONES DEL CHASIS
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN Unidad: mm
ÍTEM ESTÁNDAR LÍMITE
Presión del neumático frío Solamente conductor 150 kPa
Conductor y pasajero 150 kPa
Alabeo del eje 0,2
Excentricidad de la llanta de
la rueda
Radial 1,0
Axial 1,0
Horquilla Largo libre del resorte 506,3 496,2
Fluido recomendado Aceite Honda Ultra Cushion
10W
Nivel de uido 143
Capacidad de uido 547 ± 2,5 cm
3
RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN Unidad: mm
ÍTEM ESTÁNDAR LÍMITE
Presión del neumático frío Solamente conductor 150 kPa
Conductor y pasajero 200 kPa
Alabeo del eje 0,2
Excentricidad de la llanta de la
rueda
Radial 1,0
Axial 1,0
Holgura de la cadena de transmisión 20 – 30 60
Tamaño/eslabones de la cadena de transmisión DID520VD-104LE
CARCASA DEL MOTOR/CIGÜEÑAL/BALANCERO Unidad: mm
ÍTEM
ESTÁNDAR LÍMITE
Biela Holgura lateral 0,05 – 0,50 0,60
Holgura radial 0,006 – 0,014 0,05
Cigüeñal Alabeo 0,05
TRANSMISIÓN Unidad: mm
ÍTEM
ESTÁNDAR LÍMITE
Transmisión D.I. del engranaje M4, M5 23,000 – 23,021
C1 21,000 – 21,021
C2, C3 25,020 – 25,041
D.E. del buje del engranaje M4, M5 22,959 – 22,980
C1 20,959 – 20,980
C2, C3 24,979 – 25,000
D.E. del buje del engranaje M4 20,000 – 20,021
C1 18,000 – 18,018
C2, C3 22,000 – 22,021
D.E. del eje primario en buje M4 19,959 – 19,980
D.E. del eje secundario en buje C1 17,966 – 17,984
en buje C2, C3 21,959 – 21,980
Horquilla del
cambio,
eje de las
horquillas del
cambio
D.I. de la horquilla 13,000 – 13,021
D.E. del eje de las horquillas 12,966 – 12,984
Espesor de la garra
4,93 – 5,00 4,5
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
1-10
XRE300/A
INFORMACIONES GENERALES
FRENO HIDRÁULICO Unidad: mm
ÍTEM ESTÁNDAR LÍMITE
Delantero Fluido especicado del freno
Fluido de freno DOT 4
Espesor del disco de freno
4,0 ± 0,2 3,5
Alabeo del disco de freno 0,3
D.I. del cilindro maestro 12,700 – 12,743
D.E. del pistón maestro 12,657 – 12,684
XRE300 D.I. del cilindro del caliper 27,000 – 27,050
D.E. del pistón del caliper 26,918 – 26,968
XRE300A D.I. del cilindro del caliper Superior, inferior 27,000 – 27,050
Intermediario 22,650 – 22,700
D.E. del pistón del caliper Superior, inferior 26,918 – 26,968
Intermediario 22,585 – 22,618
Trasero Fluido especicado del freno Fluido de freno DOT 4
Espesor del disco de freno 4,5 ± 0,2 4,0
Alabeo del disco de freno 0,3
XRE300 D.I. del cilindro maestro 12,700 – 12,743
D.E. del pistón maestro 12,657 – 12,684
D.I. del cilindro del caliper 27,000 – 27,050
D.E. del pistón del caliper 26,918 – 26,968
XRE300A D.I. del cilindro maestro 17,460 – 17,503
D.E. del pistón maestro 17,417 – 17,444
D.I. del cilindro del caliper 38,18 – 38,23
D.E. del pistón del caliper 38,098 – 38,148
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO
SISTEMA PGM-FI
ÍTEM ESPECIFICACIONES
Resistencia del sensor IAT (25°C) 1,8 – 2,4 kΩ
Resistencia del sensor EOT (20°C) 2,5 – 2,8 kΩ
Resistencia del inyector de combustible (24°C) 11 – 13 Ω
Resistencia del calentador del sensor O2 (20°C) 6,7 – 9,5 Ω
Resistencia de IACV (25°C) 90 – 130 Ω
SISTEMA DE ENCENDIDO
ÍTEM ESPECIFICACIONES
Bujía de encendido SILMAR7D9DS (NGK)
Holgura de la bujía de encendido 0,8 – 0,9 mm
Tensión de pico de la bobina de encendido Mínima de 100 V
Tensión de pico del sensor CKP Mínima de 0,7 V
Punto de encendido (marca "F") 8° APMS en ralentí
SISTEMA DE BATERÍA/CARGA
ÍTEM ESPECIFICACIONES
Batería Tipo YTZ7S
Capacidad 12 V – 6 Ah (10 HR)
Tensión (20°C) Totalmente cargada Mínima de 12,8 V
Necesita de carga Abajo de 12,3 V
Corriente de carga Normal 0,6 A/5 – 10 h
Rápida 3 A/1 h
Fuga de corriente Máxima de 0,05 mA
Alternador Capacidad 0,275 kW/5.000 rpm
Resistencia de la bobina de carga (20°C) 0,1 – 1,0 Ω
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
1-11
XRE300/A
INFORMACIONES GENERALES
LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES
ÍTEM ESPECIFICACIONES
Lámpara Farol Alto/Bajo 12 V – 60/55 W
Luz de freno/luz trasera 12 V – 21/5 W
Intermitente 12 V – 16 W x 4
Fusibles Fusible principal 30 A
Fusible secundario 10 A x 3, 15 A
Fusible del ABS (XRE300A) 30 A x 2, 10 A
Resistencia del sensor de nivel de combustible Lleno 6 – 10 Ω
Vacío 75 – 81 Ω
VALORES DE PAR DE APRIETE
Cada jador debe ser apretado con los valores de par de apriete estándares, excepto los jadores con valores de
par de apriete especificados.
CANT: Cantidad, DIA: Diámetro de la rosca (mm), TRQ: Par de apriete (N·m)
PAR DE APRIETE ESTÁNDAR
TIPO DE FIJADOR
TRQ
TIPO DE FIJADOR
TRQ
Tornillo y tuerca, 5 mm 5,2 Tornillo, 5 mm 4,2
Tornillo y tuerca, 6 mm 10 Tornillo, 6 mm 9,0
Tornillo y tuerca, 8 mm 22 Tornillo embridado, 6 mm 12
Tornillo y tuerca, 10 mm 34 Tornillo embridado y tuerca, 8 mm 27
Tornillo y tuerca, 12 mm 54 Tornillo embridado y tuerca, 10 mm 39
ÍTEM CANT. DIA TRQ OBSERVACIONES
TANQUE DE COMBUSTIBLE
Tornillo Allen de la tapa del tanque de combustible 3 4 1,8
FILTRO DE AIRE
Tornillo de la tapa del filtro de aire 4 4 1,1
CUERPO DEL ACELERADOR
Contratuerca del cable del acelerador A
(lado del cuerpo del acelerador)
1 6 4,5
Contratuerca del cable del acelerador B
(lado del cuerpo del acelerador)
1 6 4,5
Tornillo torx de la unidad de sensores 3 5 3,4
Tornillo torx de la placa de jación de IACV 2 4 2,1
Tornillo del soporte del cable del acelerador 2 5 3,4
Tornillo de unión del inyector 2 5 5,1
Tornillo del soporte de la abrazadera de la manguera
de combustible
1 5 3,4
SISTEMA DE LUBRICACIÓN
Tapón de drenaje de aceite 1 12 30
Tapa de la válvula de alivio de la bomba de aceite 1 14 19
Tornillo de unión del tubo de aceite (lado de enfriador
de aceite)
4 6 13
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
1-12
XRE300/A
INFORMACIONES GENERALES
ÍTEM CANT. DIA TRQ OBSERVACIONES
CULATA
Tapa del orificio del cigüeñal 1 30 8,0 Aplique grasa.
Tapa del orificio de sincronización 1 14 10 Aplique grasa.
Tornillo de la tapa de la culata 3 6 12
Tornillo del soporte del árbol de levas 8 6 12 Aplique aceite de motor.
Tornillo del tapón del empujador del tensor de la cadena
de distribución
1 6 4,0
Tuerca de la culata 4 10 45 Aplique aceite de motor.
Tornillo de la conexión del tubo de pasaje de aceite 1 7 12
2 8 12
Tornillo del aislante de la válvula de aceleración 2 6 12
CILINDRO/PISTÓN
Espárrago del cilindro 4 10 2-26
EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS
Contratuerca del cubo del embrague 1 16 108 Aplique aceite de motor. Trabe.
Tornillo del resorte del embrague 5 6 12
Contratuerca del engranaje motor primario 1 16 108 Aplique aceite de motor.
Tornillo del posicionador del tambor selector 1 6 12
ALTERNADOR/EMBRAGUE DE ARRANQUE
Tornillo del volante del motor 1 12 103 Aplique aceite de motor.
Tornillo Allen de la carcasa del embrague de arranque 6 7 21 Aplique traba química.
Tornillo Allen del sensor CKP
2 5 5,2
Tornillo pre-revestido (ALOC),
reemplace por uno nuevo.
Tornillo Allen del estator del alternador 3 6 10
Tornillo Allen de la presilla del cableado del estator del
alternador
1 6 10
CARCASA DEL MOTOR/CIGÜEÑAL/BALANCERO
Pasador del resorte de retorno del cambio 1 8 24 Aplique traba química.
UNIDAD DEL MOTOR
Tuerca del soporte superior delantero del motor 1 10 49
Tuerca del braquete del soporte superior delantero
del motor
2 8 26
Tuerca del soporte delantero del motor 1 10 49
Tuerca del braquete del soporte delantero del motor 2 8 26
Tuerca del soporte delantero inferior del motor 1 10 49
Tuerca del soporte trasero del motor 1 10 49
Tornillo del braquete del soporte trasero del motor 2 8 26
Tuerca del soporte inferior trasero del motor 1 10 49
Tuerca del soporte superior del motor 1 10 49
Tuerca del braquete del soporte superior del motor 2 8 26
Tornillo de la placa de fijación del piñón de transmisión 2 6 10
CARENADOS
Tornillo del deslizador de la cadena de transmisión
2 5 4,2
Tornillo pre-revestido (ALOC),
reemplace por uno nuevo.
Tornillo del descansa pie del conductor 2 12 84
Tornillo del pedal de cambio
1 6 12
Tornillo pre-revestido (ALOC),
reemplace por uno nuevo.
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
1-13
XRE300/A
INFORMACIONES GENERALES
ÍTEM CANT. DIA TRQ OBSERVACIONES
SOPORTE LATERAL
Tornillo de pivote del soporte lateral 1 10 10 3-18
Tuerca de pivote del soporte lateral 1 10 39 Tuerca U
TUBO DE ESCAPE/SILENCIADOR
Tornillo de fijación del silenciador (delantero) 1 8 26
Tuerca de fijación del silenciador (trasera) 1 8 30
Tornillo de la abrazadera del silenciador 1 8 20
Tornillo del protector del silenciador 3 6 14
Tuerca de unión del tubo de escape 2 8 18
Tornillo del protector del tubo de escape 2 6 14
RUEDA DELANTERA
Eje delantero 1 12 59
Tuerca del soporte del eje delantero 4 6 12 Tuerca U
Tornillo del disco del freno delantero
4 8 42
Tornillo pre-revestido (ALOC),
reemplace por uno nuevo.
Tornillo del anillo de impulsos delantero (XRE300A)
3 5 7,0
Tornillo pre-revestido (ALOC),
reemplace por uno nuevo
HORQUILLA
Tornillo de fijación del puente superior 4 8 21
Tornillo del puente inferior 4 8 32
Tornillo de la abrazadera de la manguera del freno
delantero
2 6 12
Tornillo de la horquilla 2 37 22
Tornillo Allen de la horquilla 2 8 20 Aplique traba química
MANUBRIO
Tornillo del interruptor del manubrio izquierdo 2 5 2,5
Tornillo del interruptor del manubrio derecho 2 5 2,5
Tornillo de pivote de la palanca de embrague 1 6 1,0
Tuerca de pivote de la palanca de embrague 1 6 5,9
Contratuerca del ajustador del cable del acelerador A 1 7 3,8
Contratuerca del cable del acelerador A
(lado de la manopla)
1 10 3,0
Contratuerca del cable del acelerador B
(lado de la manopla)
1 12 3,0
COLUMNA DE DIRECCIÓN
Tuerca del vástago de dirección 1 24 103
Tuerca de ajuste del vástago de dirección 1 26 3-26
RUEDA TRASERA
Tuerca del eje trasero 1 16 88 Tuerca U
Tuerca de la corona de transmisión 6 10 45 Tuerca U
Tornillo del disco del freno trasero
4 8 42
Tornillo pre-revestido (ALOC),
reemplace por uno nuevo.
Tornillo del anillo de impulsos trasero (XRE300A)
4 5 7,0
Tornillo pre-revestido (ALOC),
reemplace por uno nuevo.
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
1-14
XRE300/A
INFORMACIONES GENERALES
ÍTEM CANT. DIA TRQ OBSERVACIONES
SUSPENSIÓN TRASERA
Tornillo superior del amortiguador 1 10 54 Tuerca U
Tuerca inferior del amortiguador 1 10 44 Tuerca U
Tuerca del pivote del amortiguador (lado del chasis) 1 10 44 Tuerca U
Tuerca del pivote del amortiguador (lado de amortiguador) 1 10 44 Tuerca U
Tuerca del amortiguador 1 12 78 Tuerca U
Tuerca de pivote del brazo oscilante 1 14 88 Tuerca U
Tornillo del deslizador de la cadena de transmisión
1 5 4,2
Tornillo pre-revestido (ALOC),
reemplace por uno nuevo.
FRENO DELANTERO
Tornillo de la tapa del reservatorio del cilindro maestro
delantero
2 4 1,5
Tornillo del soporte del cilindro maestro del freno
delantero
2 6 12
Tornillo de conexión de la manguera del freno delantero
(XRE300)
2 10 34
Tornillo de conexión de la manguera del freno delantero
(XRE300A)
3 10 34
Tornillo de pivote de la palanca de freno 1 6 1,0
Tuerca de pivote de la palanca de freno 1 6 5,9
Tornillo del interruptor de la luz del freno delantero 1 4 1,2
Pasador de las pastillas del freno delantero 1 10 17
Tapa del pasador de las pastillas del freno delantero
(XRE300)
1 10 2,5
Tornillo del caliper del freno delantero
2 8 30
Tornillo pre-revestido (ALOC),
reemplace por uno nuevo.
Tapa del pasador de las pastillas del freno delantero
(XRE300)
1 8 22
Válvula de sangría del caliper del freno delantero
(XRE300)
1 8 5,4
Válvula de sangría del caliper del freno delantero
(XRE300A)
2 8 5,4
FRENO TRASERO
Tornillo de la tapa del reservatorio del cilindro maestro
trasero
2 4 1,5
Tornillo del reservatorio del cilindro maestro trasero 1 6 12
Tornillo de conexión de la manguera de freno 2 10 34
Tornillo del cilindro maestro trasero 2 6 12
Tornillo de unión de la manguera del cilindro maestro
trasero
1 4 1,5
Aplique traba química.
Tornillo de la tapa del reservatorio del cilindro maestro
trasero (XRE300)
1 8 17
Pasador de las pastillas del freno delantero 1 10 17
Pasador de las pastillas del freno trasero (XRE300) 1 10 2,5
Tornillo del caliper del freno trasero (XRE300A)
1 8 22
Tornillo pre-revestido (ALOC),
reemplace por uno nuevo.
Válvula de sangría del caliper del freno trasero 1 8 5,4
Tornillo del pasador del caliper del freno trasero 1 12 27
Tornillo del pasador del soporte del caliper del freno
trasero (XRE300)
1 6 12
Aplique traba química.
ProhibidalaReproducciónyDistribución
2W-CO|2Wheels-CO|ERICTELECHE
⚠️ Fin de la Vista Previa Gratuita

¿Te vas a quedar a medias con el diagnóstico?

Este manual contiene cientos de páginas con información técnica crítica que te estás perdiendo justo ahora:

  • Diagramas Eléctricos Full Color: Encuentra cortes y fallas en minutos.
  • 🔧 Tablas de Torque Exactas: Evita robar tornillos o dañar el motor.
  • ⚙️ Despiece Completo: Paso a paso del armado del motor y transmisión.
  • 📥 Descarga en PDF: Guárdalo, imprímelo y úsalo sin internet en tu taller.
🎁 OFERTA ESPECIAL - 50% DE DESCUENTO

Llévate este manual + La Biblioteca VIP Completa

Más de 1.000 manuales (Yamaha, Honda, Suzuki y más) listos para descargar.

⭐ DESBLOQUEAR ACCESO VIP AHORA