Tu manual está cargando...
En un segundo estará disponible.

XR250/2003.fh8 01/08/2003 10:13 Page 1
C M Y CM MY CY CMY K
00X65-KPE-002
Moto Honda da Amazônia Ltda.
MANUAL DE TALLER
SUPLEMENTO
XR250
COMO USAR ESTE MANUAL
Este suplemento contiene informaciones a respecto
de XR250HS/LS-3. Vea el Manual de Servicios
XR250-Base con respecto a los procedimientos de
servicios e informaciones que no constan de este
suplemento.
TODAS LAS INFORMACIONES, ILUSTRACIONES,
INSTRUCCIONES Y ESPECIFICACIONES INCLUIDAS
EN ESTA PUBLICACION SE BASAN EN INFORMA-
CIONES LO MAS ACTUALIZADAS POSIBLE DISPO-
NIBLES EN EL MOMENTO DE LA APROBACION DE
LA IMPRESION DEL MANUAL. MOTO HONDA DA
AMAZÔNIA LTDA. SE RESERVA EL DERECHO DE
ALTERAR LAS CARACTERISTICAS DE LA MOTOCI-
CLETA A CUALQUIER MOMENTO Y SIN PREVIO AVI-
SO, NO INCURRIENDO, DE ESTA MANERA, EN
OBLIGACIONES DE CUALQUIER ESPECIE. NINGUNA
PARTE DE ESTA PUBLICACION PUEDE SER
REPRODUCIDA SIN AUTORIZACIÓN POR ESCRITO.
ESTE MANUAL DESTINASE A PERSONAS QUE
POSEAN CONOCIMIENTOS BASICOS A RESPECTO
DE MANTENIMIENTO DE MOTOCICLETAS, MOTO-
NETAS O CUADRICICLOS (ATV) HONDA.
MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.
Departamento de Servicios de Posventa
Sector de Publicaciones Técnicas
INDICE
IDENTIFICACION DEL MODELO ................................................23-1
ESPECIFICACIONES .................................................................. 23-2
PARES DE APRIETE .................................................................23-11
HERRAMIENTAS.......................................................................23-14
PUNTOS DE LUBRICACION Y DE SELLADO ......................... 23-15
ENCAMINAMIENTO DE CABLES Y DE CABLEADOS
ELÉCTRICOS ............................................................................. 23-17
SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES..............................23-23
ETIQUETA DE INFORMACION DEL CONTROL DE
EMISIONES ................................................................................23-25
TABLA DE MANTENIMIENTO ..................................................23-26
ACEITE DEL MOTOR ................................................................23-27
SISTEMA DE ESCAPE .............................................................. 23-27
SISTEMA DE SUMINISTRO SECUNDARIO DE AIRE ............ 23-28
DIAGRAMA DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE .....................23-29
CAJA DEL FILTRO DE AIRE .................................................... 23-30
CARBURADOR ......................................................................... 23-31
AJUSTE DEL TORNILLO PILOTO.............................................23-32
VALVULA DE RETENCION PAIR .............................................23-33
VALVULA DE CONTROL PAIR .................................................23-34
INSPECCION DEL SISTEMA DE SUMINISTRO
SECUNDARIO DE AIRE ...........................................................23-34
TAPA DE LA CULATA ...............................................................23-35
COLUMNA DE DIRECCION......................................................23-36
23. SUPLEMENTO XR250 HS/LS-3
23-1
XR250 HS/LS-3
23. SUPLEMENTO
El número de serie del chasis está grabado en el
lado derecho de la columna de dirección.
El número de serie del motor está grabado en el lado
izquierdo de la carcasa del motor.
El número de identificación del carburador está
grabado en el lado izquierdo del cuerpo del carbura-
dor, conforme se mostra.
NUMERO DE SERIE DEL MOTOR
NUMERO DE IDENTIFICACION DEL CARBURADOR
NUMERO DE SERIE DEL CHASIS
IDENTIFICACION DEL MODELO
SUPLEMENTO
XR250 HS/LS-3
23-2
ESPECIFICACIONES
GENERAL
Ítem Especificaciones
Dimensiones Largo total Sillín bajo 2.130 mm
Sillín alto 2.147 mm
Ancho total 845 mm
Altura total Sillín bajo 1.161 mm
Sillín alto 1.198 mm
Distancia entre ejes Sillín bajo 1.416 mm
Sillín alto 1.427 mm
Altura del sillín Sillín bajo 840 mm
Sillín alto 880 mm
Altura del pedal de apoyo Sillín bajo 327 mm
Sillín alto 366 mm
Distancia mínima del suelo Sillín bajo 242 mm
Sillín alto 281 mm
Peso seco 134 kg
Peso en orden de marcha 143 kg
Capacidad máxima de carga 153 kg
Chasis Tipo de chasis Cuna semidoble
Suspensión delantera Horquilla telescópica
Carrera de la suspensión delantera 245 mm
Suspensión trasera PRO-LINK
Carrera de la suspensión trasera Sillín bajo 224 mm
Sillín alto 242 mm
Medida del neumático delantero 90/90 – 21 M/C 54S
Medida del neumático trasero 120/80 – 18 M/C 62S
Marca del neumático delantero METZELER
Marca del neumático trasero METZELER
Freno delantero A disco, hidráulico, disco único
Freno trasero Tambor, tipo mecánico,
con zapatas de expansión simple
Cáster Sillín bajo 26°9´
Sillín alto 25°58´
Largo de avance Sillín bajo 100 mm
Sillín alto 98 mm
Capacidad del tanque de combustible 11,5 l
Capacidad de reserva de combustible 3,7 l
23-3
XR250 HS/LS-3
SUPLEMENTO
GENERAL (Continuación)
Ítem Especificaciones
Motor Diámetro y curso 73,0 x 59,5 mm
Cilindrada 249,0 cm
3
Relación de compresión 9,3 : 1
Mando de válvulas
DOHC, accionado a cadena
silenciosa multi-link
Válvula de admisión Abre 10° APMS (abertura de 1 mm)
Cierra 30° DPMI (abertura de 1 mm)
Válvula de escape Abre 40° APMI (abertura de 1 mm)
Cierra DPMS (abertura de 1 mm)
Sistema de lubricación Forzada por bomba de aceite y cárter húmedo
Bomba de aceite Trocoidal
Sistema de refrigeración Enfriado por aire
Filtro de aire Elemento de papel
Peso seco del motor 35,5 kg
Disposición del cilindro
Monocilindrico, con una inclinación
de 15 grados (con relación a la vertical)
Transmisión Sistema de embrague Multidisco en baño de aceite
Sistema de operación del embrague Mecánico
Transmisión 6 marchas constantemente engranadas
Reducción primaria 3,100 (62/20)
Reducción final 2,846 (37/13)
Relación de transmisión 2,769 (36/13)
1,777 (32/18)
1,333 (28/21)
1,083 (26/24)
0,923 (24/26)
0,814 (22/27)
Sistema de cambio de marchas
Sistema de retorno operado por el
pie izquierdo 1 - N - 2 - 3 - 4 - 5 - 6
Sistema Eléctrico Sistema de encendido CDI-digital
Sistema de arranque Eléctrico
Sistema de carga Alternador trifásico
Regulador/rectificador
SCR en cortocircuito/trifásico,
rectificación de onda completa
Sistema de iluminación Batería
Carburador Tipo Válvula de pistón
Diámetro del venturi 30,1 mm
SUPLEMENTO
XR250 HS/LS-3
23-4
SISTEMA DE LUBRICACION
Unidad: mm
Ítem Padrón Límite de Servicio
Capacidad de aceite del motor Al drenar 1,5 l
Al desmontar 1,8 l
Al cambiar el filtro 1,5 l
Aceite de motor recomendado MOBIL SUPERMOTO 4T
Clasificación de servicio API: SF
Viscosidad: SAE 20W-50
Bomba de aceite Holgura entre los rotores
interno y externo
0,15 0,20
Holgura entre el rotor externo
y la carcasa de la bomba
0,15 – 0,21 0,25
Holgura entre los rotores y el
flanco de la carcasa de la bomba
0,02 – 0,08 0,12
Número de identificación del carburador VEA1B
Surtidor principal nº 142
Surtidor del ralentí nº 45
Apertura inicial del tornillo piloto 2 3/8 vueltas hacia fuera
Nivel del flotador 18,5 mm
Ralentí 1.400 ± 100 rpm
Juego libre de la empuñadura del acelerador 5 mm
Vacío especificado del control de inyección
secundaria de aire (PAIR)
450 mm Hg
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Ítem Especificaciones
23-5
XR250 HS/LS-3
SUPLEMENTO
Compresión del cilindro 1.128 kPa (11,5 kgf/cm
2
,
164 psi) a 400 rpm
Alabeo de la culata 0,10
Altura del lóbulo del árbol de levas ADM 37,00 – 37,24 36,94
ESC 37,03 – 37,27 36,97
Excentricidad 0,02 0,10
D.E. del muñón 24,959 24,980
D.I. de la culata 25,000 25,021
Holgura de aceite 0,020 0,062 0,10
Holgura de las válvulas ADM 0,12
ESC 0,15
D.E. del vástago de la válvula ADM 4,975 – 4,990 4,96
ESC 4,955 – 4,970 4,94
D.I. de la guía de la válvula ADM/ESC 5,000 – 5,012 5,03
Holgura entre el vástago y la guía ADM 0,010 – 0,037 0,07
ESC 0,030 - 0,057 0,09
Ancho del asiento de válvula ADM/ESC 1,0 1,2 2,0
Resorte de Largo libre Interna ADM/ESC 33,77 32,36
válvula
Externa ADM/ESC 36,64 34,84
D.E. del accionador ADM/ESC 25,978 – 25,993 25,97
D.I. do alojamiento del accionador ADM/ESC 26,010 – 26,026 26,06
CULATA / VALVULAS
Unidad: mm
Ítem Padrón Límite de Servicio
Árbol de levas
Válvula, guía de
válvula
Accionador de
válvula
SUPLEMENTO
XR250 HS/LS-3
23-6
Cilindro D.I. 73,000 – 73,011 73,11
Ovalización 0,05
Conicidad 0,05
Alabeo 0,05
Marca de dirección del pistón Marca “IN” orientada hacia
el lado de admisión
D.E. del pistón 72,950 72,970
16 mm desde la falda
72,87
D.I. del orificio del bulón del pistón 17,002 17,008 17,05
D.E. del bulón del pistón 16,994 17,000 16,97
D.I. del pie de la biela 17,016 17,034 17,06
Holgura entre el cilindro y el pistón 0,030 – 0,060 0,23
Holgura entre el pistón y el bulón 0,002 – 0,014 0,07
Holgura entre la biela y el bulón 0,016 – 0,040 0,09
Holgura entre el Segmento superior 0,015 0,05 0,12
segmento y la ranura
Segmento secundario 0,015 – 0,05 0,12
Apertura entre las Segmento superior 0,15 0,30 0,30
extremidades de los
Segmento secundario 0,30 – 0,45 0,45
segmentos del pistón
Segmento de aceite
(segmento lateral)
0,20 – 0,70 0,86
Marca de dirección Segmento superior/ Marca orientada
del pistón Segmento secundario hacia arriba
Embrague Juego libre de la palanca del embrague 10 20
Largo libre del resorte del embrague 35,6 34,8
Espesor del disco 2,92 3,08 2,69
Alabeo de la placa del embrague 0,30
D.I. de la campana del embrague 25,000 – 25,021 25,04
Guía de la campana del embrague D.I. 19,990 – 20,010 22,05
D.E. 24,959 – 24,980 22,90
D.E. del eje principal en la guía de la campana del embrague 19,959 – 19,980 21,91
EMBRAGUE / SELECTOR DE MARCHAS
Unidad: mm
Ítem Padrón Límite de Servicio
CILINDRO / PISTON
Unidad: mm
Ítem Padrón Límite de Servicio
Pistón, bulón y
segmentos del
pistón
23-7
XR250 HS/LS-3
SUPLEMENTO
Transmisión D.I. del engranaje M5 20,000 – 20,021 20,08
M6 23,000 – 23,021 23,07
C1 23,000 – 23,021 23,07
C2 25,020 – 25,041 25,09
C3 25,000 – 25,021 25,07
C4 22,000 – 22,021 22,07
D.E. del buje del engranaje C1 22,959 – 22,980 22,90
C2 24,979 – 25,000 24,90
D.I. del buje del engranaje C1 18,000 – 18,018 18,08
C2 22,000 – 22,021 22,08
D.E. del espaciador C3 24,959 – 24,980 24,90
M6 22,959 – 22,980 22,92
D.E. del eje principal al M5 19,959 – 19,980 19,91
D.E. del contraeje al C1 17,966 – 17,984 17,91
al C2, C4 21,959 21,980 21,91
Holgura entre el engranaje y el buje 0,020 – 0,062 0,10
Holgura entre el engranaje y el espaciador 0,020 0,062 0,10
Holgura entre el eje y el buje C1 0,016 – 0,052 0,10
C2 0,020 – 0,062 0,10
Holgura entre el eje principal y
el engranaje
al M5
0,020 – 0,062 0,10
Holgura entre el contraeje y
el engranaje
al C4 0,020 – 0,062 0,10
D.I. de la horquilla del cambio de marchas 13,000 13,021 13,05
Espesor de las garras de Izquierda (L) 4,90 – 5,00 4,5
la horquilla del cambio
Derecha, Central (R, C) 4,93 – 5,00 4,5
D.E. del eje de las horquillas del cambio 12,966 – 12,984 12,90
D.E. del tambor en la extremidad derecha 19,959 – 19,980 19,90
Muñón del tambor del cambio de marchas
(carcasa derecha del motor)
20,000 – 20,033 20,07
TRANSMISION
Unidad: mm
Ítem Padrón Límite de Servicio
Horquilla del
cambio de
marchas, eje
de la horquilla
y tambor de
cambio de
marchas
ALTERNADOR / EMBRAGUE DEL ARRANQUE
Unidad: mm
Ítem Padrón Límite de Servicio
D.E. del resalte del engranaje mandado del arranque 45,660 – 45,673 45,63
SUPLEMENTO
XR250 HS/LS-3
23-8
CIGÜEÑAL / EQUILIBRADOR
Unidad: mm
Ítem Padrón Límite de Servicio
Biela Holgura lateral de la cabeza de biela 0,05 0,50 0,6
Holgura radial de la cabeza de biela 0 – 0,008 0,05
Alabeo del cigüeñal 0,05
Unidad: mm
Ítem Padrón Límite de Servicio
Profundidad mínima del surco de rodaje del neumático
Hasta el indicador
de desgaste
Presión del neumático frío Solamente piloto 150 kPa (1,50 kgf/cm
2
; 21 psi)
Piloto y pasajero 150 kPa (1,50 kgf/cm
2
; 21 psi)
Excentricidad del eje 0,20
Excentricidad de la llanta Radial 1,0
Axial 1,0
Horquilla Largo libre del resorte 535,8 482,2
Alabeo del cilindro interno 0,20
Fluido recomendado Fluido para suspensión
Nível de fluido 128
Capacidad de fluido 586 ± 2,5 cm
3
Carga previa del rodamiento de la columna de dirección 0,08 0,12 kgf
RUEDA DELANTERA / SUSPENSION / DIRECCION
Profundidad mínima del surco de rodaje del neumático
Hasta el indicador
de desgaste
Presión del neumático frío Solamente piloto 150 kPa (1,50 kgf/cm
2
; 21 psi)
Piloto y pasajero 200 kPa (2,00 kgf/cm
2
; 29 psi)
Excentricidad del eje 0,20
Excentricidad de la llanta Radial 1,0
Axial 1,0
Cadena de transmisión Tamaño/eslabones 520/104
Holgura 20 30
Freno Juego libre del pedal del freno 20 – 30
D.I. del tambor de freno 130 131
Espesor del forro de la zapata
Hasta el indicador
de freno de desgaste
RUEDA TRASERA / FRENO / SUSPENSION
Unidad: mm
Ítem Padrón Límite de Servicio
23-9
XR250 HS/LS-3
SUPLEMENTO
BATERIA / SISTEMA DE CARGA
Ítem Especificaciones
Batería Capacidad 12 V 6 Ah
Fuga de corriente 0,1 mA máx.
Tensión (20°C) Totalmente cargada Superior a 12,8 V
Necesidad de carga Inferior a 12,3 V
Corriente de carga Normal 0,6 A/5 – 10 h
Rápida 3,0 A/1,0h máx.
Alternador Capacidad 204 W/5.000 rpm
Resistencia de la bobina de carga (20°C) 0,1 1,0
FRENO HIDRAULICO
Unidad: mm
Ítem Padrón Límite de Servicio
Fluido de freno especificado DOT 4
Indicador de desgaste de las pastillas del freno Hasta la ranura
Espesor del disco del freno 3,5 3,0
Alabeo del disco del freno 0,1
D.I. del cilindro maestro 12,700 12,743 12,755
D.E. del pistón del cilindro maestro 12,657 – 12,684 12,645
D.I. del cilindro de la pinza 27,000 27,050 27,060
D.E. del pistón de la pinza 26,918 26,968 26,91
SUPLEMENTO
XR250 HS/LS-3
23-10
ARRANQUE ELECTRICO
Unidad: mm
Ítem Padrón Limite de Uso
Largo de las escobillas del motor de arranque 12,5 8,5
LUCES / INDICADORES / INTERRUPTORES
Ítem Especificaciones
Bombillas Faro Faro alto 12 V – 35 W
Faro bajo 12 V – 35 W
Luz trasera / luz de freno 12 V – 5/21 W
Intermitente de dirección delantero 12 V 10 W x 2
Intermitente de dirección trasero 12 V 10 W x 2
Bombilla de los instrumentos LED
Bombilla indicadora de los intermitentes de dirección LED
Bombilla indicadora de faro alto LED
Bombilla indicadora de punto muerto LED
Bombilla indicadora del soporte lateral LED
Fusibles Fusible principal 20 A
Fusibles secundarios 10 A x 3, 15 A x 1
SISTEMA DE ENCENDIDO
Ítem Especificaciones
Bujía de Encendido NGK
Estándar CR8EH-9
Apertura de los electrodos de la bujía de encendido 0,8 0,9 mm
Tensión primaria de pico de la bobina de encendido 100 V mínimo
Tensión de pico del generador de impulsos del encendido 0,7 V mínimo
Marca “F” del punto de encendido APMS en ralentí
23-11
XR250 HS/LS-3
SUPLEMENTO
PARES DE APRIETE
PADRON
Tipo de Elemento de Fijación Par de Apriete N.m (kg.m) Tipo de Elemento de Fijación Par de Apriete N.m (kg.m)
Tornillo y tuerca de 5 mm 5,2 (0,52)
Tornillo embridado y tuerca de 6 mm
(incluyendo el tornillo embridado SH)
10 (1,0)
Perno y tuerca de 8 mm 22 (2,2)
Perno y tuerca de 10 mm 34 (3,4)
Perno y tuerca de 12 mm 54 (5,4)
Tornillo de 5 mm 4,2 (0,42)
Tornillo de 6 mm 9 (0,9)
Tornillo embridado y tuerca de 6 mm
(incluso NSHF)
12 (1,2)
Perno embridado y tuerca de 8 mm 26 (2,6)
Perno embridado y tuerca de 10 mm 39 (3,9)
NOTAS: 1. Aplique líquido de sellado (sellador) a la
rosca.
2. Aplique agente fijador (traba química) a la
rosca.
3. Aplique aceite de bisulfuro de molibdeno a la
rosca y a la superficie de asentamiento.
4. Rosca izquierda.
5. Fije.
6. Aplique aceite de motor a la rosca y a la superficie de
asentamiento.
7. Aplique aceite de motor limpio al anillo tórico.
8. Perno UBS
9. Tuerca U
10. Perno ALOC
11. Aplique grasa
Las especificaciones de par de apriete listadas abajo son para los puntos de apriete más importantes.
En caso de que alguna especificación no esté listada, siga los valores de par de apriete padrón indicados arriba.
MOTOR
Ítem Cantidad
Diámetro de Par de Apriete
Nota
la Rosca (mm) N.m (kg.m)
MANTENIMIENTO
Bujía de encendido 1 10 12 (1,2)
Tapa del orificio del cigüeñal 1 30 8 (0,8) Nota 11
Tapa del orificio de sincronización 1 14 10 (1,0) Nota 11
Perno de drenaje de aceite del motor 1 12 30 (3,0)
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Tornillo de la válvula de retención de la inyección secundaria 2 5 5 (0,5)
de aire (PAIR)
CULATA/VALVULAS
Perno de la tapa de la culata 3 6 12 (1,2)
Perno del soporte del árbol de levas 8 6 12 (1,2) Nota 6
Tuerca de la culata 4 10 45 (4,5) Nota 6
Perno de la unión superior del tubo de aceite de la culata 1 7 12 (1,2)
EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS
Tuerca-traba del cubo del embrague 1 16 108 (10,8) Notas 5, 6
Tuerca del engranaje primario de mando 1 16 108 (10,8) Nota 6
Perno del brazo limitador del tambor del cambio de marchas 1 6 12 (1,2)
ALTERNADOR/EMBRAGUE DEL ARRANQUE
Perno del volante del motor 1 12 103 (10,3) Nota 6
Perno Torx del embrague del arranque 6 6 16 (1,6) Nota 2
Perno de fijación del generador de impulsos del encendido 2 5 5 (0,5)
Perno de fijación del estator 3 6 10 (1,0)
Perno del prendedor del cableado eléctrico del estator 1 6 10 (1,0)
TRANSMISION
Perno de la placa de fijación del rodamiento del eje principal 2 6 12 (1,2)
Perno del pasador del resorte de rechazo del cambio de 1 8 24 (2,4)
marchas
Perno de la unión inferior del tubo de aceite de la culata 2 8 12 (1,2)
OTROS ELEMENTOS DE FIJACION
Perno de fijación del pedal del cambio de marchas 1 6 12 (1,2)
Tuerca del terminal del interruptor de punto muerto 1 4 1,5 (0,15)
Cuerpo del interruptor de punto muerto 1 10 12 (1,2)
Perno de la placa de fijación del piñon de transmisión 2 6 10 (1,0)
Tapa de la válvula de alivio de la bomba de aceite 1 14 19 (1,9)
SUPLEMENTO
XR250 HS/LS-3
23-12
Ítem Cantidad
Diámetro de Par de Apriete
Nota
la Rosca (mm) N.m (kg.m)
CHASIS/CARENADO/SISTEMA DE ESCAPE
Tornillo de la abrazadera del silenciador 1 8 20 (2,0)
Tuerca de unión del tubo de escape 2 8 18 (1,8)
Perno de fijación del silenciador (delantero) 1 8 26 (2,6)
Perno de fijación del silenciador (trasero) 1 8 26 (2,6)
Protector del tubo de escape 2 6 18 (1,8)
Válvula de combustible 1 18 27 (2,7)
DESMONTAJE/INSTALACION DEL MOTOR
Perno/tuerca de fijación delantero del motor 1 10 49 (4,9)
Perno/tuerca del soporte delantero del motor 2 8 26 (2,6)
Perno/tuerca de fijación delantero superior del motor 1 10 49 (4,9)
Perno/tuerca del soporte delantero superior del motor 2 8 26 (2,6)
Perno/tuerca de fijación delantero inferior del motor 1 10 49 (4,9)
Perno/tuerca de fijación trasero inferior del motor 1 10 49 (4,9)
Perno/tuerca de fijación trasero superior del motor 1 10 49 (4,9)
Perno/tuerca del soporte trasero superior del motor 2 8 26 (2,6)
Perno/tuerca de fijación superior del motor 1 10 49 (4,9)
Perno/tuerca del soporte superior del motor 2 8 26 (2,6)
RUEDA DELANTERA/SUSPENSION/DIRECCION
Perno superior de la horquilla 2 37 22 (2,2)
Perno Allen de la horquilla 2 8 20 (2,0) Nota 2
Perno del soporte del manillar 4 8 24 (2,4)
Tuerca de la columna de dirección 1 24 103 (10,3)
Tuerca de ajuste de la columna de dirección 1 26 Remítase a la
página 13-31
Perno de fijación del puente superior 4 8 21 (2,1)
Perno de fijación del puente inferior 4 8 32 (3,2)
Perno de la guía de la manguera del freno delantero 2 6 12 (1,2)
Perno del eje delantero 1 12 59 (5,9)
Tuerca del soporte del eje delantero 4 6 12 (1,2) Nota 9
Perno del disco del freno delantero 4 6 20 (2,0) Nota 10
Perno de la tapa del cubo de la rueda 4 4 2 (0,2)
Rayos 36 BC 3,2 4 (0,4)
Pivote de la palanca del embrague 1 6 6 (0,6)
RUEDA TRASERA/FRENO/SUSPENSION
Tuerca del eje trasero 1 16 88 (8,8) Nota 9
Tuerca de la corona de transmisión 6 8 32 (3,2) Nota 9
Tuerca del brazo del freno trasero 1 6 10 (1,0) Nota 9
Tuerca de fijación superior del amortiguador 1 10 54 (5,4) Nota 9
Tuerca de fijación inferior del amortiguador 1 10 44 (4,4) Nota 9
Perno/tuerca del pivote del brazo oscilante 1 14 88 (8,8) Nota 9
Tuerca entre el brazo del amortiguador y el pivote 1 10 44 (4,4) Nota 9
Tuerca entre el pivote y el brazo oscilante 1 12 78 (7,8) Nota 9
Tuerca entre el brazo del amortiguador y el chasis 1 10 44 (4,4) Nota 9
Rayos 36 BC 3,2 4 (0,4)
Perno de la guía de la cadena de transmisión 1 5 4 (0,4)
CHASIS
23-13
XR250 HS/LS-3
SUPLEMENTO
Ítem Cantidad
Diámetro de Par de Apriete
Nota
la Rosca (mm) N.m (kg.m)
FRENO HIDRAULICO
Perno de conexión de la manguera del freno delantero 2 10 34 (3,4)
Perno del soporte del cilindro maestro delantero 2 6 12 (1,2)
Perno de la tapa del cilindro maestro delantero 2 4 2 (0,2)
Tornillo del interruptor de la luz del freno delantero 1 4 1 (0,1)
Tuerca del pivote de la palanca del freno delantero 1 6 6 (0,6)
Perno del pivote de la palanca del freno delantero 1 6 6 (0,6)
Perno de fijación superior de la pinza del freno delantero 1 8 30 (3,0) Nota 10
Perno de fijación inferior de la pinza del freno delantero 1 8 30 (3,0) Nota 10
Perno del pasador de la pinza del freno delantero (principal) 1 8 22 (2,2)
Perno del pasador de la pinza del freno delantero (secundario) 1 8 12 (1,2)
Pasador de las pastillas 1 10 17 (1,7)
Tapón del pasador de las pastillas 1 10 3 (0,3)
Válvula de sangría de la pinza del freno 1 8 5 (0,5)
OTROS ELEMENTOS DE FIJACION
Perno del pivote del soporte lateral 1 10 10 (1,0)
Tuerca-traba del pivote del soporte lateral 1 10 39 (3,9) Nota 9
Tornillo del interruptor del soporte lateral 1 6 10 (1,0)
Soporte del pedal de apoyo 2 12 84 (8,4)
Intermitente de dirección 4 4 1 (0,1)
CHASIS
SUPLEMENTO
XR250 HS/LS-3
23-14
HERRAMIENTAS
Descripción Código de la Herramienta Nota Ref. Capítulo
Accesorio, 24 x 26 mm 07746-0010700 14
Accesorio, 32 x 35 mm 07746-0010100 11, 13
Accesorio, 37 x 40 mm 07746-0010200 12, 14
Accesorio, 42 x 47 mm 07746-0010300 11, 13, 14
Accesorio, 52 x 55 mm 07746-0010400 11
Accesorio, 72 x 75 mm 07746-0010600 12
Cabezal extractor de rodamientos 07746-0050400 13
Cabezal extractor de rodamientos 07746-0050500 14
Eje extractor de rodamientos 07746-0050100 13, 14
Conjunto extractor de rodamientos, 12 mm 07936-1660001 12
Cabezal extractor de rodamientos, 15 mm 07936-KC10200 11
Eje extractor de rodamientos 07746-KC10100 11
Eje extractor de rodamientos, 20 mm 07936-3710600 14
Eje extractor de rodamientos 07936-3710100 14
Peso del extractor de rodamientos 07741-0010201 11,14
Calibrador de nivel del flotador 07401-0010000 5
Soporte del cubo del embrague 07JMB-MN50301 9
Soporte del cubo del embrague 07724-0050002 9
Collarín de armado de la carcasa del motor 07965-VM00100 12
Eje de armado de la carcasa del motor 07965-VM00200 12
Impulsor 07749-0010000 11, 12, 13, 14
Piloto 07953-MJ00200 13
Accesorio, 22 mm 07953-MJ10100 13
Herramienta para cadena de transmisión 07HMH-MR10103 3
Soporte del volante del motor 07725-0040000 10
Extractor del rotor 07733-0020001 10
Barra de extensión del extractor 07716-0020500 10
Impulsor del retén de la horquilla 07947-KA50100 13
Accesorio del impulsor del retén de la horquilla 07947-KF00100 13
Adaptador de la tensión de pico 07HGJ-0020100 17
Piloto, 12 mm 07746-0040200 12
Piloto, 15 mm 07746-0040300 11, 13
Piloto, 17 mm 07746-0040400 11, 14
Piloto, 20 mm 07746-0040500 11, 14
Piloto, 22 mm 07746-0041000 11
Piloto, 25 mm 07746-0040600 12
Protector del alojamiento del accionador, 24 x 25,5 mm 07HMG-MR70002 7
Impulsor de la columna de dirección 07946-4300101 13
Alicate para anillo de presión 07914-SA50001 15
Llave para rayos C, 5,8 x 6,1 mm 07701-0020300 13, 14
Llave para contratuerca de la columna de dirección 07716-0020400 13
Llave soquete de la columna de dirección 07916-KA50100 13
Adaptador de rosca 07965-VM00300 12
Extractor universal de rodamientos 07631-0010000 12
Impulsor de guías de válvula 07942-MA60000 7
Escariador de guías de válvula 07984-MA60001 7
Compresor de resortes de válvula 07757-0010000 7
Accesorio del compresor de resortes de válvula 07959-KM30101 7
Fresa de asiento de válvula
Fresa de asiento de válvula, 27,5 mm (45° ADM) 07780-0010200 7
Fresa de asiento de válvula, 24 mm (45° ESC) 07780-0010600 7
Fresa plana, 27 mm (32° ADM) 07780-0013300 7
Fresa plana, 24 mm (32° ESC) 07780-0012500 7
Fresa interna, 37,5 mm (60° ADM) 07780-0014100 7
Fresa interna, 26 mm (60° ESC) 07780-0014500 7
Soporte de fresa, 4,5 mm 07781-0010600 7
Llave del tornillo piloto 07908-4730002 23
23-15
XR250 HS/LS-3
SUPLEMENTO
PUNTOS DE LUBRICACION Y DE SELLADO
MOTOR
Ubicación Material Nota
Lóbulos y muñones del árbol de levas Solución de aceite a base de
Superficie externa de deslizamiento del accionador de la válvula bisulfuro de molibdeno
Vástago de la válvula (superficie de deslizamiento de la guía (mezcla de 1/2 de aceite para
de la válvula y extremidad del vástago de la válvula ) motor con 1/2 de grasa a base
Superficies interna y externa de la guía de la campana del embrague de bisulfuro de molibdeno)
Superficie externa del bulón del pistón
Superficie de los cojinetes del pie de la biela
Superficies de rotación de los engranajes de transmisión
Ranuras de las horquillas de cambio de los engranajes de
transmisión
Superficie de rodamiento del cigüeñal (rodamiento de agujas)
Cadena de distribución Aceite de motor
Rosca y superficie de asentamiento de la tuerca de la culata
Superficie externa del pistón y orificio del pistón para el bulón
Superficie de los segmentos del pistón
Pared interna del cilindro
Eje de accionamiento del mecanismo de embrague
Guía de accionamiento del embrague
Superficie de revestimiento del disco del embrague
Rosca y superficie de asentamiento de la tuerca traba del cubo
del embrague
Rosca y superficie de asentamiento de la tuerca del engranaje
primario de mando
Rosca y superficie de asentamiento del perno del volante del
motor
Dientes de los engranajes de la transmisión
Eje de las horquillas de cambio de marchas
Ranuras del tambor de cambio de marchas
Cada rodamiento
Cada anillo tórico
Cabeza de la biela
Rosca del perno del soporte del árbol de levas
Labios de cada retén de aceite Grasa de uso general
Rosca del perno de la placa de leva del cambio de marchas Traba química
Rosca del tornillo del prendedor del cable del alternador
(interior de la tapa de la carcasa izquierda del motor)
Rosca del perno del generador de impulsos del encendido
Rosca del perno de la placa de fijación del rodamiento del eje
principal / placa del respiro
Rosca del perno de la guía del tensor de la cadena de
distribución/Placa de fijación del rodamiento del eje principal
Rosca del perno Torx del embrague del arranque
Superficie de asentamiento de la goma del cable del alternador/ Líquido de sellado
generador de impulsos del encendido
Superficie de contacto de la culata
PUNTOS DE APLICACION
Anchura del
revestimiento:
6,5 mm desde la
extremidad
SUPLEMENTO
XR250 HS/LS-3
23-16
CHASIS
Ubicación Material Nota
Rodamientos de la columna de dirección Grasa Alvania
Labios del guardapolvo de la columna de dirección
Rodamiento de agujas del pivote del amortiguador Grasa de uso general
Labios del gualdapolvo del pivote del amortiguador
Rodamientos del pivote del brazo oscilante
Labios del guardapolvo del pivote del brazo oscilante
Came y eje del freno trasero
Superficie de deslizamiento del pasador de anclaje del panel
del freno trasero
Interior de la caja de engranajes del velocímetro
Labios del guardapolvo de las ruedas
Labios del guardapolvo del came del freno trasero
Pivote de la palanca del embrague
Pivote del soporte lateral
Pivote del pedal del freno trasero
Superficie de deslizamiento y ranura de la brida del tubo de la
empuñadura del acelerador
Superficie de deslizamiento de la guía del cable del acelerador
Retenes y pistones del cilindro maestro del freno Fluido de freno DOT 4
Pivote de la palanca del freno delantero Grasa a base de silicona
Superficies de deslizamiento del pasador de la pinza del freno
Superficies de contacto del vástago de accionamiento de la
palanca del freno
Superficie de deslizamiento del pistón del cilindro maestro del freno
Superficie de deslizamiento del pistón de la pinza del freno
Rosca del perno de la corona de transmisión Aceite de motor
Labios del retén de aceite de la horquilla Fluido para suspensión
Parte interna de la goma de la empuñadura del manillar Adhesivo Honda A
o equivalente
23-17
XR250 HS/LS-3
SUPLEMENTO
ENCAMINAMIENTO DE CABLES Y DE CABLEADOS ELÉCTRICOS
CABLES DEL ACELERADOR
CABLEADO ELECTRICO
DEL INTERMITENTE DE
DIRECCIÓN DERECHO
CABLE DEL VELOCIMETRO
MANGUERA DEL
FRENO DELANTERO
CABLE DEL EMBRAGUE
CABLEADO ELECTRICO
DEL INTERMITENTE DE
DIRECCIÓN IZQUIERDO
CONECTOR 3P DEL FARO
SUPLEMENTO
XR250 HS/LS-3
23-18
MANGUERA DEL FRENO DELANTERO
MANGUERA DE
SUMINISTRO DE AIRE
CABLES DEL ACELERADOR
CABLE DEL
MOTOR DE
ARRANQUE
CABLE DEL VELOCIMETRO
CABLE DEL
EMBRAGUE
23-19
XR250 HS/LS-3
SUPLEMENTO
MANGUERA DEL
FRENO DELANTERO
CABLEADO
ELECTRICO
DE LA BOCINA
CABLEADO ELECTRICO PRINCIPAL
CABLE DE LA BUJIA DE
ENCENDIDO
REGULADOR/RECTIFICADOR
SUPLEMENTO
XR250 HS/LS-3
23-20
TUBO DE VACIO
CABLES DEL
ACELERADOR
MANGUERA DE SUCCION DE AIRE
CABLEADO ELECTRICO DEL
INTERRUPTOR DE LA LUZ
DEL FRENO TRASERO
MANGUERA DE RESPIRO
DEL FILTRO DE AIRE
TUBO DE DRENAJE
DEL CARBURADOR
CABLE DEL
EMBRAGUE
23-21
XR250 HS/LS-3
SUPLEMENTO
CABLEADO
ELECTRICO
PRINCIPAL
CABLEADO ELECTRICO DEL
ALTERNADOR/GENERADOR DE
IMPULSOS DEL ENCENDIDO/
INTERRUPTOR DE PUNTO MUERTO
CABLEADO ELECTRICO
DEL RELE DE ARRANQUE
MODULO DE CONTROL
DEL ENCENDIDO (ICM)
TORNILLO DE TOPE DEL
PISTON DE ACELERACION
CABLEADO ELECTRICO
DEL INTERRUPTOR DEL
SOPORTE LATERAL
TERMINAL NEGATIVO (–)
DE LA BATERIA
BATERIA
TERMINAL POSITIVO (+)
DE LA BATERIA
SUPLEMENTO
XR250 HS/LS-3
23-22
CABLEADO ELECTRICO PRINCIPAL
CABLEADO ELECTRICO
DEL INTERMITENTE DE
DIRECCION DERECHO
CABLEADO ELECTRICO
DEL INTERMITENTE DE
DIRECCION IZQUIERDO
23-23
XR250 HS/LS-3
SUPLEMENTO
SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES
Esta motocicleta cumple con los requisitos del programa de Control de Polución del Aire por Motocicletas o por Vehículos
Similares. PROMOT (Resolución nº 297 de 26/02/2002 del CONAMA – Consejo Nacional del Medio Ambiente).
FUENTE DE EMISIONES
El proceso de combustión produce monóxido de carbono, óxidos de nitrógeno e hidrocarburitos, además de otros elementos.
El control de los hidrocarburitos y de los óxidos de nitrógeno es muy importante, pues, bajo determinadas condiciones, éstos
reaccionan para formar humo y niebla fotoquímica, cuando expuestos a la luz solar. El monóxido de carbono no reacciona de
la misma forma, pero es tóxico.
Moto Honda da Amazônia Ltda. utiliza ajustes del carburador “pobres” y también otros sistemas para reducir las emisiones de
monóxido de carbono e hidrocarburitos.
SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES DEL ESCAPE
El sistema de control de emisiones de los gases del escape presenta un ajuste “pobre”. No hay necesidad de ajustes, excepto
por el ajuste del ralentí a través del tornillo de tope de aceleración. Este sistema no está integrado al sistema de control de
emisiones del cárter del motor.
SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES DEL CÁRTER DEL MOTOR
El motor presenta un sistema de cárter cerrado con el objeto de evitar la descarga de sus gases para la atmósfera. El gas del
cárter retorna a la cámara de combustión a través del filtro de aire y del carburador.
AIRE FRESCO
GAS DEL CARTER
CARBURADOR
CAJA DEL FILTRO DE AIRE
SUPLEMENTO
XR250 HS/LS-3
23-24
AIRE FRESCO
GASES DE ESCAPE
PRESION NEGATIVA
SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES DEL ESCAPE
(SISTEMA DE SUMINISTRO SECUNDARIO DE AIRE)
El sistema de control de emisiones de los gases del escape presenta un ajuste “pobre”. No hay necesidad de ajustes, excepto
por el ajuste del ralentí a través del tornillo de tope de aceleración. Este sistema no está integrado al sistema de control de
emisiones del cárter del motor.
El sistema de control de emisiones de los gases del escape consiste de un sistema de suministro secundario de aire, que
introduce el aire filtrado en los gases de escape en el orificio de escape. El aire fresco es admitido en el orificio de escape a
través de la válvula de control PAIR (Inyección Secundaria de Aire).
Esa carga de aire fresco produce la quema de los gases del escape que no han sido quemados y convierte una cantidad
considerable de hidrocarburitos y monóxido de carbono en dióxido de carbono (que es relativamente inofensivo) y vapor de
agua.
Una válvula de palheta evita el flujo inverso del aire a través del sistema. La válvula de control PAIR se opera a través de una
válvula solenoide controlada pela unidad de control del motor. El conducto de aire fresco se abre / cierra de acuerdo con las
condiciones de funcionamiento.
No hay necesidad de ajuste en el sistema de suministro secundario de aire, aun se recomiende la inspección periódica de sus
componentes.
VALVULA DE RETENCION DE
LA INYECCION SECUNDARIA
DE AIRE (PAIR)
VALVULA DE CONTROL DE LA
INYECCION SECUNDARIA DE AIRE (PAIR)
CAJA DEL FILTRO DE AIRE
ORIFICIO DE ESCAPE
23-25
XR250 HS/LS-3
SUPLEMENTO
SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES DE RUIDO
SE PROHIBE ADULTERAR EL SISTEMA DE CONTROL DE RUIDO.
Las leyes y reglamentaciones locales prohíben las siguientes acciones y resultados subsecuentes de las mismas: (1) La
remoción, efectuada por cualquier persona, o cualquier tipo de acción que vuelva inoperante, por otro motivo que no sea el
de mantenimiento, de reparaciones o de reemplazo de cualquier dispositivo o elemento de proyecto para el control del ruido
incorporado en cualquier vehículo nuevo, antes de su venta o de su entrega al comprador o durante su utilización; (2) el uso
de vehículos, por cualquier persona, después de que tales dispositivos o elementos se hayan quitado o se hayan vuelto
inoperantes.
ENTRE LAS ACCIONES QUE CONSTITUYEN TALES MODIFICACIONES, RELACIONAMOS LAS SIGUIENTES:
1. Remoción del silenciador o daños causados al mismo, a los deflectores, a los tubos de escape o a cualquier otro
componente que conduzca los gases de escape.
2. Remoción de cualquier pieza del sistema de admisión o daños causados a las mismas.
3. Falta de mantenimiento adecuado.
4. Reemplazo de cualquier pieza móvil del vehículo o de piezas del sistema de admisión o de escape por otras que no sean
las especificadas por el fabricante.
ETIQUETA DE INFORMACIÓN DEL
CONTROL DE EMISIONES
La etiqueta de Informaciones de Control de Emisiones se
encuentra pegada en el lado izquierdo del brazo oscilante.
Para garantizar que la motocicleta mantenga los valores de
emisiones de CO y de HC en los niveles especificados en
ralentí (Resolución nº 297/02, artículo 16 del CONAMA),
remítase a la página 23-27.
ETIQUETA DE INFORMACIONES
DE CONTROL DE EMISIONES
SUPLEMENTO
XR250 HS/LS-3
23-26
Nota: 1. Efectúe el servicio con mayor frecuencia bajo condiciones demasiado polvorientas o húmedas.
2. Efectúe el servicio con mayor frecuencia bajo lluvia o off-road.
3. Cambie cada 2 años o a cada intervalo de kilometraje que se indica en la tabla; lo que ocurra primero.
TABLA DE MANTENIMIENTO
ítem Operaciones
Período
1.000 km 3.000 km 6.000 km cada...km
Tanque/Tuberías Verificar 3.000
Filtro de combustible Limpiar 3.000
Acelerador Verificar y ajustar 3.000
Estrangulador Verificar y ajustar 3.000
Filtro de aire Limpiar (nota 1) 3.000
Reemplazar 18.000
Respiro del motor Limpiar (nota 2) 3.000
Bujía de encendido Limpiar y ajustar 3.000
Reemplazar 12.000
Holgura de las válvulas Verificar y ajustar 3.000
Aceite del motor Cambiar 3.000
Filtro de tamiz del aceite Reemplazar 6.000
Carburador Regular el ralentí 3.000
Limpiar 6.000
Mangueras del freno Verificar 3.000
Sistema de escape Verificar 3.000
Sist.de suministro secundario de aire Verificar 12.000
Cadena de transmisión Verificar, ajustar y lubricar 1.000
Sistema de iluminación/Señalización Verificar 3.000
Fluido de freno Verificar el nivel y completar 3.000
Cambiar (nota 3) 18.000
Desgaste de las pastillas del freno Verificar 3.000
Zapatas/Tambor del freno trasero Limpiar 3.000
Sistema de freno Verificar el funcionamiento 3.000
Interruptor de la luz del freno Verificar el funcionamiento 3.000
Dirección del foco del faro Ajustar 3.000
Sistema de embrague Verificar el funcionamiento 3.000
Soporte lateral Verificar 3.000
Suspensión delantera y trasera Verificar 6.000
Pernos, tuercas y elementos de fijación Verificar y apretar 3.000
Rayos y llantas Verificar 3.000
Neumáticos Calibrar 1.000
Rodamientos de la columna de dirección Verificar, ajustar y lubricar 6.000
Interruptores/Instrumentos Verificar el funcionamiento 3.000
23-27
XR250 HS/LS-3
SUPLEMENTO
ACEITE DEL MOTOR
INSPECCION DEL NIVEL DE ACEITE
Verifique el nivel de aceite y abastezca el motor con el aceite
recomendado, hasta que alcance la marca de nivel superior.
ACEITE PARA MOTOR RECOMENDADO
MOBIL SUPER MOTO 4T
Clasificación de servicio API: SF
Viscosidad: SAE 20W-50
SONDA
EQUIPAMIENTO DE MEDICION DE CO/HC
60 cm
SISTEMA DE ESCAPE
MEDICION DE EMISIONES DEL ESCAPE EN
RALENTI
Verifique los siguientes componentes antes de la inspección:
estado de la bujía de encendido
estado del elemento del filtro de aire
sistema de control de emisiones del cárter del motor
punto de encendido
1. Apoye la motocicleta sobre su soporte lateral.
2. Conecte una manguera o tubo apropiado (resistente al calor y
a productos químicos) en el silenciador, de forma que la son-
da se pueda insertar más que 60 cm.
3. Caliente el motor a la temperatura normal de funcionamiento.
Diez minutos de funcionamiento son suficientes.
4. Ajuste la rotación del ralentí, si necesario.
RALENTI: 1.400 ± 100 rpm
5. Introduzca la sonda en el silenciador y mida la concentración de
monóxido de carbono (CO, %) y de hidrocarburitos (HC, ppm).
Medición de CO en ralentí:
2,3 ± 0,3%
Medición de HC en ralentí:
Inferior a 600 ppm
En caso de que haya una concentración excesiva de CO y/o HC,
ajuste el tornillo piloto (página 23-32).
Temperatura de referencia del aceite del motor: 60°C
NOTA
SUPLEMENTO
XR250 HS/LS-3
23-28
SISTEMA DE SUMINISTRO SECUNDARIO
DE AIRE
Esta motocicleta está equipada con un sistema de suministro
secundario de aire, instalado en la tapa de la culata.
El sistema de suministro secundario de aire introduce el aire
filtrado en los gases del escape en el orificio de escape. El aire
fresco se introduce en el orificio de escape siempre que ocurre
un impulso de presión negativa en el sistema de escape. Esa
carga de aire fresco provoca la quema de gases de escape no-
quemados y convierte una cantidad considerable de
hidrocarburitos / monóxido de carbono en dióxido de carbono
(que es relativamente inofensivo) y vapor de agua.
En caso de que las mangueras presenten señales de daños
debido a calentamiento, inspeccione la válvula de retención
PAIR en la tapa de la válvula, con respecto a daños.
NOTA
Verifique el tubo de vacío de la válvula de control PAIR entre el
carburador y la válvula de control PAIR con respecto a deterioro,
daños o conexiones flojas.
Cerciórese de que el tubo no esté doblado, obstruido o agrietado.
TAPA DE LA CULATA
VALVULA DE
RETENCION PAIR
TUBO DE VACIO
MANGUERA DE
SUCCION DE AIRE
VALVULA DE
CONTROL PAIR
MANGUERA DE
SUMINISTRO DE AIRE
ORIFICIO DE ESCAPE
Verifique la manguera de suministro de aire entre la válvula de
control PAIR y la tapa de la culata, con respecto a deterioro, daños
o conexiones flojas. Cerciórese de que la manguera no esté
agrietada.
Verifique la manguera de succión de aire entre el conducto de aire
y la válvula de control PAIR con respecto a deterioro, daños o
conexiones flojas.
Cerciórese de que la manguera no esté doblada, obstruida o
agrietada.
23-29
XR250 HS/LS-3
SUPLEMENTO
DIAGRAMA DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Solamente Tipo BR
Solamente Tipo BR
SUPLEMENTO
XR250 HS/LS-3
23-30
TORNILLO DE LA ABRAZADERA
CAJA DEL FILTRO DE AIRE
DESMONTAJE / INSTALACION
Quite los siguientes componentes:
tanque de combustible (pág. 2-3)
placa del guardafangos (pág. 14-13)
batería (pág. 16-4)
relé del arranque (pág. 18-9)
Afloje el tornillo de la abrazadera del tubo de conexión del filtro de
aire.
Desconecte la manguera de respiro del motor.
Desconecte la manguera de succión de aire.
Quite los pernos y la caja del filtro de aire.
La instalación se realiza en el orden inverso al desmontaje.
PLACA DEL GUARDAFANGOS
TORNILLOS
CAJA DEL FILTRO DE AIRE
RESONADOR
PERNOS
ESPACIADORES
MANGUERA DE
RESPIRO DEL MOTOR
MANGUERA DE
SUCCION DE AIRE
PRENDEDORES
23-31
XR250 HS/LS-3
SUPLEMENTO
TORNILLO DE LA ABRAZADERA
CARBURADOR
CABLE DEL
EMBRAGUE
CABLES
AJUSTADORES
TUBO DE VACIO
CARBURADOR
DESMONTAJE / INSTALACION
Quite el tanque de combustible (pág. 2-3).
Afloje el tornillo de la abrazadera del aislador y el tornillo de la
abrazadera del tubo de conexión del resonador.
Quite el cable del embrague.
Afloje las contratuercas y ajustadores de los cables del acelera-
dor.
Quite los cables del acelerador del tambor del acelerador y quite
el cuerpo del carburador.
Desconecte el tubo de vacío de la válvula de control PAIR de la
conexión de tres vías.
Quite el carburador del chasis.
La instalación se realiza en el orden inverso al desmontaje.
TORNILLO DE LA ABRAZADERA
SUPLEMENTO
XR250 HS/LS-3
23-32
LLAVE DEL TORNILLO PILOTO
TORNILLO DE TOPE DEL
PISTÓN DE ACELERACIÓN
AJUSTE DEL TORNILLO PILOTO
PROCEDIMIENTO PARA EL AJUSTE DEL
RALENTI
El tornillo piloto es previamente ajustado en la fábrica. El ajuste
del tornillo piloto es muy importante para el mantenimiento de
los valores de emisión de gases CO y HC dentro de los límites
especificados. Por esto se debe efectuarlo cuidadosamente.
El tornillo piloto es previamente ajustado en la fábrica y no
necesita ajustes a menos que sea necesario reemplazarlo, o
que se desarme el carburador.
Utilice un tacómetro con graduaciones de 50 rpm o menos,
que indique variaciones de 50 rpm con precisión.
NOTA
1. Utilizando la llave del tornillo piloto, gire el tornillo piloto en
sentido horario, hasta que quede ligeramente asentado.
Enseguida, retórnelo de acuerdo con el número de vueltas
especificado. Este es el ajuste inicial, que se debe efectuar
antes del ajuste final.
HERRAMIENTA
Llave del tornillo piloto 07908-4730002
APERTURA INICIAL: 2 3/8 vueltas
2. Caliente el motor hasta que éste alcance su temperatura nor-
mal de funcionamiento. Diez minutos de funcionamiento son
suficientes.
Referencia de temperatura del aceite de motor: 60°C
NOTA
3. Pare el motor y conecte el tacómetro, siguiendo las
instrucciones del fabricante.
4. Desconecte el tubo de vacío de la válvula de control PAIR y,
enseguida, conéctelo en la bomba de vacío. Tape el orificio de
vacío.
5. Aplique el vacío especificado al tubo de vacío de la válvula de
control PAIR (mínimo: 450 mm Hg).
6. Arranque el motor y ajuste la rotación del ralentí a través del
tornillo de tope del pistón de aceleración.
ROTACIÓN DEL RALENTÍ: 1400 ± 100 rpm
7. Enrosque o desenrosque lentamente el tornillo piloto para
obtener la más alta rotación del motor.
8. Acelere lentamente dos o tres veces y vuelva a ajustar la rotación
del ralentí a través del tornillo de tope del pistón de aceleración.
9. De vueltas al tornillo piloto gradualmente hacia dentro, hasta
que las rotaciones del motor lleguen a 50 rpm.
10. Utilizando la llave del tornillo piloto, gire el tornillo piloto en el
sentido horario, hasta que alcance la apertura final, desde la
posición obtenida en el paso 9.
HERRAMIENTA
Llave del tornillo piloto 07908-4730002
APERTURA FINAL: 1/2 vuelta
TUBO DE VACIO
BOMBA DE VACIO
TORNILLO PILOTO
Pueden ocurrir daños al tornillo piloto, si se aprieta
demasiado el tornillo contra el asiento.
ATENCION
23-33
XR250 HS/LS-3
SUPLEMENTO
PALETA/ASIENTO
TAPA DE LA VALVULA
PLACA DE LA VALVULATORNILLOS
PALETA
ASIENTO DE GOMA
TORNILLOS
TAPA DE LA VALVULA
11. Desconecte el tapón del orificio de vacío y, enseguida, quite la
bomba de vacío. Conecte el tubo de vacío en la válvula de
control PAIR.
12. Vuelva a ajustar la rotación del ralentí a través del tornillo de
tope del pistón de aceleración.
13. Verifique nuevamente los valores de las emisiones del esca-
pe durante el ralentí (pág. 23-27).
En caso de que los valores de emisión de CO y / o HC estén
fuera del límite especificado, inspeccione el sistema de
suministro secundario de aire (pág. 23-34).
VALVULA DE RETENCION PAIR
DESMONTAJE
Quite el siguiente componente:
tanque de combustible (pág. 2-3)
Quite los dos tornillos y la tapa de la válvula de retención de la
inyección secundaria de aire (PAIR) de la tapa de la culata.
Quite la paleta, el asiento de goma y la placa de la válvula.
INSTALACION
Instale la placa de la válvula, la paleta / asiento y la tapa.
Instale y apriete los tornillos al par especificado.
PAR DE APRIETE: 5,2 (0,52 kg.m)
INSPECCION
Verifique la paleta / asiento con respecto a daños o desgaste.
Reemplácelos, en caso de que sea necesario.
Reemplace la válvula de retención PAIR en caso de que el asiento
de goma presente grietas, deterioro o daños, o que se quede
alguna holgura entre la paleta y el asiento
SUPLEMENTO
XR250 HS/LS-3
23-34
TUBO DE VACIO
VALVULA DE
CONTROL PAIR
MANGUERA DE
SUCCION DE AIRE
MANGUERA DE
SUMINISTRO DE AIRE
TORNILLO
INSPECCION DEL SISTEMA DE
SUMINISTRO SECUNDARIO DE AIRE
Caliente el motor a la temperatura normal de funcionamiento.
Enseguida, párelo.
Quite el elemento del filtro de aire (pág. 3-6).
Verifique si el orificio de admisión secundario de aire se encuentra
limpio, sin depósitos de carbonilla.
Inspeccione la válvula de retención PAIR, en caso de que haya
depósitos de carbonilla en el orificio.
VALVULA DE CONTROL PAIR
DESMONTAJE / INSTALACION
Quite el siguiente componente:
tanque de combustible (pág. 2-3)
Quite el tornillo de fijación de la válvula de control PAIR.
Desconecte la manguera de suministro de aire, el tubo de vacío y
la manguera de succión de aire de la válvula de control PAIR.
Quite la válvula de control PAIR.
La instalación se realiza en el orden inverso al desmontaje.
Desconecte el tubo de vacío de la válvula de control PAIR de la
conexión de vacío. Tape la conexión.
Conecte una bomba de vacío en el tubo de vacío de la válvula de
control PAIR.
Accione el motor y acelere ligeramente, con el objeto de
cerciorarse de que el aire esté siendo aspirado a través de la
manguera de suministro de aire.
En caso de que esto no ocurra, verifique la manguera de suministro
de aire con respecto a obstrucción.
Con el motor en funcionamiento, aplique gradualmente vacío en
el tubo de vacío de la válvula de control PAIR.
Verifique si la manguera de suministro de aire para de aspirar el
aire, y si no hay pierda de vacío.
VACIO ESPECIFICADO: 450 mm Hg
En caso de que el aire sea aspirado, o de que el vacío especifica-
do no se mantenga, instale una nueva válvula de control PAIR
(pág. 23-31).
En caso de que la combustión se retarde en la desaceleración,
aun que el sistema de suministro secundario de aire se encuentre
normal, verifique la válvula de corte de aire (pág. 5-7).
ORIFICIO DE ADMISION DE AIRE
23-35
XR250 HS/LS-3
SUPLEMENTO
CAPA
SUPRESORA
DE RUIDOS
TAPA DE LA CULATA
MANGUERA DE
SUMINISTRO
DE AIRE
PERNOS/ARANDELAS
DE GOMA
JUNTA
ESPIGA DE GUIA
ANILLO TORICO
TAPA DE LA CULATA
DESMONTAJE
Quite el siguiente componente:
tanque de combustible (pág. 2-3)
Quite la capa supresora de ruidos de la bujía de encendido.
Desconecte la manguera de suministro de aire.
Quite los pernos de la tapa de la culata, las arandelas de goma y
la tapa de la culata.
Quite la junta de la tapa de la culata.
Quite la espiga de guía. Enseguida, quite el anillo tórico de la
espiga de guía.
INSTALACION
Limpie completamente las superficies de contacto de la tapa de la
culata y de la culata.
Abastezca las cavidades de la culata con aceite del motor.
Aplique líquido de sellado a los rebajes semicirculares de la culata,
conforme se mostra en la ilustración.
ACEITE
SELLADOR
SUPLEMENTO
XR250 HS/LS-3
23-36
TAPA DE LA CULATA
JUNTA ESPIGA DE GUIA
CAPA SUPRESORA
DE RUIDOS
TAPA DE LA CULATA
MANGUERA DE
SUMINISTRO
DE AIRE
PERNOS/
ARANDELAS
DE SELLADO
TUERCA DE AJUSTE
LLAVE SOQUETE DE LA
COLUMNA DE DIRECCION
Lubrique la nueva junta y el nuevo anillo tórico con aceite de
motor.
Instale la espiga de guía y el nuevo anillo tórico.
Instale la nueva junta en la tapa de la culata.
Instale la tapa de la culata.
Instale nuevas arandelas de sellado y apriete los pernos de la
tapa de la culata al par especificado.
PAR DE APRIETE: 12 N.m (1,2 kg.m)
Conecte la manguera de suministro de aire.
Instale la capa supresora de ruidos de la bujía de encendido.
Instale el tanque de combustible (pág. 2-3).
Mueva la columna de dirección totalmente hacia la derecha y
hacia la izquierda, cinco veces, para que se asienten los
rodamientos.
Cerciórese de que la columna de dirección se mueva suavemen-
te, sin holgura o atascamiento. Enseguida, afloje la tuerca de ajus-
te.
ANILLO TORICO
NUEVO
NUEVO
NUEVO
COLUMNA DE DIRECCION
PROCEDIMIENTO PARA INSTALACION
Apriete la tuerca de ajuste de la columna de dirección al par espe-
cificado.
HERRAMIENTA
Llave soquete de la columna de dirección 07916-KA50100
PAR DE APRIETE: 25 N.m (2,5 kg.m)
23-37
XR250 HS/LS-3
SUPLEMENTO
TUERCA DE AJUSTE
LLAVE SOQUETE DE LA COLUMNA DE DIRECCION
TUERCA DE LA COLUMNA DE DIRECCION
ARANDELA
TUERCA DE LA COLUMNA DE DIRECCION
LLAVE PARA CONTRATUERCA DE
LA COLUMNA DE DIRECCION
PUENTE SUPERIOR
Apriete nuevamente la tuerca de ajuste de la columna de dirección
al par especificado.
Llave soquete de la columna de dirección 07916-KA50100
PAR DE APRIETE: 4 N.m (0,4 kg.m)
Instale el puente superior.
Utilizando la herramienta especial, apriete la tuerca de la columna
de dirección al par especificado.
HERRAMIENTA:
Llave para contratuerca de la columna de dirección
07716-0020400
PAR DE APRIETE: 103 N.m (10,3 kg.m)
Verifique nuevamente si la columna de dirección se mueve suave-
mente, sin holgura o atascamiento.
Instale las horquillas provisoriamente.
Instale la arandela y la tuerca de la columna de dirección.
SUPLEMENTO
XR250 HS/LS-3
23-38
COBERTURA
Instale la cobertura de la tuerca de columna de dirección.
Instale los intermitentes de dirección y los pernos de fijación del
puente superior.
Conecte los conectores de los intermitentes de dirección.
Instale la guía de la manguera de freno y los pernos de fijación del
puente inferior.
Instale las horquillas delanteras (pág. 13-18).
Instale los siguientes componentes:
cuadro de instrumentos (página 19-6)
guardafangos delantero (página 2-4)
manillar (página 13-23)
rueda delantera (página 13-10)
XR250/2003.fh8 01/08/2003 10:13 Page 1
C M Y CM MY CY CMY K
00X65-KPE-002
Moto Honda da Amazônia Ltda.
MANUAL DE TALLER
SUPLEMENTO
XR250