65MGS000
MANUAL DE TALLER
NC700X
2013
HSA Overseas Service
Publicaciones Técnicas
CÓMO USAR ESTE MANUAL NC700X
0-1
Unas Pocas Palabras Acerca de Seguridad
Informaciones de Servicio
Las informaciones de servicio y de reparaciones que están contenidas en este manual se destinan para el uso por parte de personal
calificado y de técnicos profesionales. Intentos de servicios o reparación sin la formación adecuada, herramientas y equipamientos le
pueden causar lesiones a usted o a otros. Puede también crear una condición insegura y daños al vehículo.
Este manual describe los métodos y procedimientos adecuados para realizar el servicio, el mantenimiento y las reparaciones.
Algunos procedimientos necesitan el uso de herramientas especialmente diseñadas y de equipamientos determinados. Cualquier
persona que trate de usar una pieza de recambio, un procedimiento de servicio o una herramienta que no sea recomendada por
Honda, debe estar consciente de los riesgos que esto acarrea para su seguridad y para el funcionamiento seguro del vehículo.
Si usted necesita sustituir una pieza, use piezas genuinas Honda con el número de pieza correcto o una pieza equivalente.
Recomendamos encarecidamente para que usted no use piezas de recambio de calidad inferior.
Para la Seguridad de su Cliente
Servicio y mantenimiento adecuados son esenciales para la seguridad del cliente y para la confiabilidad del vehículo. Cualquier error
o descuido durante el servicio del vehículo puede resultar en un funcionamiento deficiente, en daños al vehículo o en lesiones a
terceros.
Para su Seguridad
Ya que este manual se destina al técnico profesional de servicio, nosotros no suministramos advertencias sobre las varias prácticas
de seguridad del taller (por ej.: Piezas calientes – guantes de protección). Si usted no ha recibido entrenamiento sobre las prácticas
de seguridad de taller o no se siente seguro sobre su conocimiento con relación al servicio seguro, nosotros recomendamos que no
intente efectuar los procedimientos descritos en este manual.
Algunas de las precauciones de seguridad de servicio en general más importantes son dadas abajo. Sin embargo, no podemos
avisarle sobre todos los peligros posibles que puedan surgir en la ejecución y en los procedimientos de servicio y reparación.
Solamente usted puede decidir si debe o no realizar una dada tarea.
Precauciones de Seguridad Importantes
Cerciórese de que tiene una comprensión clara de todas las prácticas básicas de seguridad del taller y que usted esté usando la ropa
adecuada y el equipamiento de seguridad. Al efectuar cualquier tarea de servicio, tenga un cuidado especial con lo siguiente:
• Lea todas las instrucciones antes de empezar y cerciórese de que cuenta con todas las herramientas, las piezas de recambio o de
reparación y las habilidades necesarias para efectuar las tareas con seguridad y de forma completa.
• Proteja sus ojos utilizando anteojos de seguridad adecuados, anteojos o protectores para el rostro cada vez que usted martillee,
perfore, lije, haga palanca o al trabajar cerca de aire o líquidos presurizados, y de muelles o de otros componentes tarados con
carga. Si hubiera cualquier duda, colóquese anteojos de protección.
• Utilice otras ropas de protección cuando sea necesario, por ejemplo, guantes o zapatos de seguridad. Manipular piezas calientes o
con aristas puede causar serias quemaduras o cortes. Antes de agarrar algo que parezca que le puede causar daño, pare y
colóquese guantes.
• Protéjase a si mismo y a los otros siempre que tenga el vehículo levantado. Cada vez que levante el vehículo, ya sea con una grúa
o un gato, cerciórese de que esté apoyado de forma segura. Utilice soportes de gato.
ADVERTENCIA
Servicios o reparaciones inadecuados pueden
ocasionar una condición insegura la que puede
provocar serias lesiones o incluso la muerte del cliente o
de otros.
Siga cuidadosamente los procedimientos y
precauciones de este manual y de otros materiales de
servicio.
ADVERTENCIA
No seguir de forma adecuada las instrucciones y
precauciones puede ocasionarle serias lesiones o
incluso la muerte.
Siga cuidadosamente los procedimientos y las
precauciones de este manual.
NC700X CÓMO USAR ESTE MANUAL
0-2
Cerciórese de que el motor esté desconectado antes que usted empiece los procedimientos de servicio, a menos que la instrucción
diga lo contrario. Esto ayudará a eliminar muchos peligros en potencial.
• Envenenamiento por monóxido de carbono proveniente del escape del motor. Cerciórese de que haya una ventilación adecuada
siempre que usted haga funcionar el motor.
• Quemaduras provenientes de piezas calientes o del líquido de enfriamiento. Deje que el motor y el sistema de escape se enfríen
antes de trabajar en esas regiones.
• Lesiones provenientes de piezas en movimiento. Si las instrucciones le ordenan que haga funcionar el motor, cerciórese de que
sus manos, dedos y ropas estén alejadas del mismo.
Los vapores de gasolina y los gases de hidrógeno provenientes de las baterías son explosivos. Para reducir la posibilidad de un
incendio o de una explosión, tenga cuidado al trabajar cerca de gasolina o de baterías.
• Use solamente un solvente no inflamable, no use gasolina, para limpiar piezas.
• Nunca drene o guarde gasolina en un recipiente abierto.
• Mantenga las chispas de cigarrillos y llamas lejos de la batería y de todas las piezas relacionadas con el combustible
CÓMO USAR ESTE MANUAL
Este manual describe los procedimientos de servicios para NC700X/XA/XD/S/SA/SD-C.
Las secciones 1, 2 y 3 se aplican a la motocicleta completa. La sección 2 ilustra los procedimientos para remoción/instalación de
componentes que podrían requerir la ejecución del servicio descrito en las secciones siguientes.
La sección de 4 a 23 describe las piezas de la motocicleta, agrupadas de acuerdo con la ubicación.
Si usted no estuviese familiarizado con esta motocicleta, lea Características Técnicas en la Sección 1.
Siga las recomendaciones de la Tabla de Mantenimiento para garantizar que la motocicleta esté en óptimas condiciones de
funcionamiento.
Efectuar el primer mantenimiento de la tabla es muy importante. Este compensa el desgaste inicial que se produce durante el
período de rodaje.
Localice la sección que usted desea en esta página, enseguida pase a la tabla de índice en la primera página de la sección.
La mayoría de las secciones empiezan con la ilustración de un conjunto o sistema, informaciones de servicio y diagnóstico de
averías para la sección. Las páginas siguientes le suministran el procedimiento detallado.
Remítase al diagnóstico de averías de cada sección, de acuerdo con la falla o síntoma. En caso de alguna avería en el motor,
remítase primeramente al diagnóstico de averías de la sección PGM-FI.
Al leer este manual, usted encontrará informaciones precedidas por un símbolo . El propósito de este mensaje es el de ayudar
a prevenir daños en su vehículo, en otros bienes o en el medio ambiente.
© Honda Motor Co., Ltd.
HSA – PUBLICACIONES TÉCNICAS
Fecha de Emisión: Febrero, 2012
Su seguridad y la de los otros es muy importante. Para ayudarle a tomar decisiones precisas, nosotros hemos proporcionado
mensajes de seguridad y otras informaciones en este manual.
Usted debe usar su buen sentido común.
Usted encontrará informaciones de seguridad importantes de varias maneras incluyendo:
• Etiquetas de seguridad – en el vehículo
• Instrucciones de Seguridad – precedidas por un símbolo de alerta de seguridad y una de las tres palabras de aviso, PELIGRO,
CUIDADO, o PRECAUCIÓN.
Estas palabras de aviso significan:
Usted MORIRÁ o SE LESIONARÁ GRAVEMENTE en el caso de que no siga las instrucciones.
Usted PUEDE MORIR o LESIONARSE GRAVEMENTE en el caso de que no siga las instrucciones.
Usted PUEDE HERIRSE en caso de que no siga las instrucciones.
• Instrucciones – Cómo efectuar el servicio de este vehículo de forma correcta y segura.
TODAS LAS INFORMACIONES, LAS ILUSTRACIONES, DIRECTRICES Y ESPECIFICACIONES INCLUIDAS EN ESTA
PUBLICACIÓN SE BASAN EN LA ÚLTIMA INFORMACIÓN DEL PRODUCTO DISPONIBLE EN EL MOMENTO DE LA
APROBACIÓN PARA IMPRESIÓN. HONDA MOTOR CO., LTD. SE RESERVA EL DERECHO DE EFECTUAR CAMBIOS, EN
CUALQUIER MOMENTO, SIN NOTIFICACIÓN PREVIA Y SIN QUE POR ESTO INCURRA EN OBLIGACIONES DE CUALQUIER
NATURALEZA. NINGUNA PARTE DE ESTA PUBLICACIÓN PUEDE SER REPRODUCIDA SIN AUTORIZACIÓN POR ESCRITO.
ESTE MANUAL SE DESTINA A PERSONAS QUE HAYAN ADQUIRIDO UN CONOCIMIENTO BÁSICO DE MANTENIMIENTO DE
MOTOCICLETAS HONDA.
PELIGRO
ADVERTÊNCIA
PRECAUCIÓN
CÓMO USAR ESTE MANUAL NC700X
0-3
SÍMBOLOS
Los símbolos utilizados en todo este manual muestran procedimientos de servicio específicos. Si una información suplementaria
relacionada con estos símbolos es requerida, esto estará especialmente explicado en el texto sin utilizar los símbolos.
Sustituya la(s) pieza(s) por una(s) nueva(s) antes del montaje.
Utilice el aceite para motor recomendado, a menos que se especifique lo contrario.
Utilice aceite a base de disulfeto de molibdeno (mezcla de aceite para motor y grasa a base de
disulfeto de molibdeno en la proporción de 1:1).
Utilice grasa a base de disulfeto de molibdeno (con más del 3% de disulfeto de molibdeno, NGLI nº 2 ó
equivalente).
Utilice grasa a base de disulfeto de molibdeno (con más del 3% de disulfeto de molibdeno, NGLI nº 2 ó
equivalente).
Ejemplo:
• Molykote® BR-2 plus fabricada por Dow Corning, EE.UU.
• M-2 para uso general, fabricada por Mitsubishi Oil, Japón.
Utilice pasta a base de disulfeto de molibdeno (con más del 40% de disulfeto de molibdeno, NGLI nº 2
ó equivalente).
Ejemplo:
• Molykote® G-n Paste fabricada por Dow Corning, EE.UU.
• Honda Moly 60 (solamente para EE.UU.)
• Rocol ASP fabricada por Rocol Limited, Inglaterra;
• Rocol Paste fabricada por Sumico Lubricant, Japón.
Utilice grasa a base de silicona.
Aplique traba química. Use traba química con resistencia a par de apriete promedio, a menos que se
especifique lo contrario.
Aplique junta líquida.
Use fluido de freno DOT 4. Utilice el fluido de freno recomendado, a menos que se especifique lo
contrario
Utilice fluido para amortiguador o suspensión.
NUEVA
ACEITE
ACEITE Mo
GRASA
TRABA
JUNTA
FRENO!
ATF
19
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
17
18
21
22
23
16
20
24
ÍNDICE GENERAL
MOTOR/SISTEMA DE TRANSMISIÓN/ SISTEMA
ELÉCTRICO
CHASIS
CHASIS/SISTEMA
ELÉCTRICO
INFORMACIONES GENERALES
CHASIS/CARENADOS/SISTEMA DE ESCAPE
MANTENIMIENTO
SISTEMA PGM-FI
SISTEMA DE ENCENDIDO
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
SISTEMA DE LUBRICACIÓN
CULATA/VÁLVULAS
EMBRAGUE/SELECTOR DEL CAMBIO DE MARCHAS (NC700X/XA/S/SA)
TRANSMISIÓN DE DOBLE EMBRAGUE (DCT) (NC700XD/SD)
ALTERNADOR/EMBRAGUE DE MOTOR DE ARRANQUE
CARCASA / TRANSMISIÓN / COMPENSADOR
CIGÜEÑAL / PISTÓN / CILINDRO
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN
RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN
FRENO HIDRÁULICO
SISTEMA DE FRENO ANTIBLOQUEO (ABS)
BATERÍA/SISTEMA DE CARGA
LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES
SISTEMA DEL INMOVILIZADOR (SILBIDO)
DESMONTAJE/MONTAJE DEL MOTOR
ÍNDICE
DIAGRAMA ELÉCTRICO
NOTAS
1. INFORMACIONES GENERALES
1-1
19
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
17
18
21
22
23
16
20
24
NORMAS DE SERVICIO ................................ 1-2
IDENTIFICACIÓN DEL MODELO .................. 1-3
ESPECIFICACIONES..................................... 1-6
VALORES DE PAR DE APRIETE ................ 1-16
PUNTOS DE LUBRICACIÓN Y SELLADO....1-26
ENCAMINAMIENTO DE CABLES Y DEL
CABLEADO ELÉCTRICO ............................ 1-29
SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES...1-90
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS.................1-91
INFORMACIONES GENERALES NC700X
1-2
NORMAS DE SERVICIO
1. Utilice componentes y lubricantes genuinos Honda o los recomendados por Honda o sus equivalentes. Componentes que no
reúnan las especificaciones de diseño Honda pueden causarle daños a la motocicleta.
2. Utilice las herramientas especiales diseñadas para este producto para evitar daños y un montaje incorrecto.
3. Utilice solamente herramientas del sistema métrico al efectuar servicios en la motocicleta. Tornillos y tuercas métricos no son
intercambiables con los fijadores del sistema Inglés.
4. Instale juntas, anillos tóricos, chavetas y placas de traba nuevos al montar nuevamente.
5. Al efectuar el apriete de tornillos o tuercas, empiece primero con los de diámetro mayor o por el tornillo interior. Enseguida
apriete diagonalmente al par especificado en pasos incrementales a menos que se especifique una secuencia determinada.
6. Limpie los componentes con un solvente de limpieza al desmontarlos. Lubrique todas las superficies deslizantes antes de
montarlos nuevamente.
7. Después de montarlos nuevamente, verifique que todos los componentes estén correctamente montados y que funcionen
adecuadamente.
8. Pase todos los cables eléctricos como se muestra en Pasaje de Cables y Cableados (página 1-29).
9. No doble ni tuerza los cables de mando. Los cables de mando dañados no funcionarán suavemente y pueden atascarse.
ABREVIATURA
A lo largo de este manual, se utilizan las abreviaturas a continuación para identificar las respectivas piezas o sistemas..
CÓDIGO DE DESTINACIÓN
A lo largo de este manual, se utilizan los códigos a continuación para identificar cada tipo para cada región.
Abreviatura del término Término completo
ABS (NC700XA/XD/SA/SD) Sistema de freno antibloqueo
Sensor CKP Sensor de Posición del Cigüeñal
DCT (NC700XD/SD) Transmisión de Doble Embrague
DLC Conector del Enlace de Datos
DTC Código de Diagnóstico de Falla
ECM (NC700X/XA/S/SA) Módulo de Control del Motor
Sensor ECT Sensor de Temperatura del Líquido de Enfriamiento del Motor
EEPROM Memoria programable de sólo lectura eléctricamente Borrable
sensor EOP (NC700XD/SD) Sensor de Presión de Aceite del Motor
Interruptor EOP Interruptor de Presión de Aceite del Motor
Sensor EOP (NC700XD/SD) Sensor de Temperatura de Aceite del Motor
HDS Sistema de Diagnóstico Honda
HISS Sistema de Seguridad de Encendido Honda
IACV Válvula de Control del Aire de Ralentí
Sensor IAT Sensor de Temperatura del Aire de Admisión
Sensor MAP Sensor de Presión Absoluta del Múltiple
MIL Luz Indicadora de Falla
Sensor O2 Sensor de oxígeno
PCM (NC700XD/SD) Módulo de Control de Alimentación
PCV Válvula Proporcionadora de Control
PGM-FI Inyección programada de combustible
Conector SCS Conector Corto de Inspección de Servicio
Sensor TP Sensor de Posición del Acelerador
Sensor TR (NC700XD/SD) Sensor de Gama de Transmisión
Sensor VS Sensor de Velocidad del Vehículo
CÓDIGO DE DESTINACIÓN
REGIÓN
E Reino Unido
III E Tipo III Inglaterra
ED VENTAS DIRECTAS EUROPEAS
II ED VENTAS DIRECTAS EUROPEAS Tipo II
FFrancia
ll F Francia tipo II
KO Corea
RU Rusia
U Australia, Nueva Zelanda
NC700X INFORMACIONES GENERALES
1-3
IDENTIFICACIÓN DEL MODELO
Este manual incluye los siguientes tipos de los modelos NC700:
Asegúrese de consultar el procedimiento correcto para la versión NC700
TIPO
NC700X NC700S
NC700X NC700XA NC700XD NC700S NC700SA NC700SD
Freno estándar
○
––
○
––
ABS –
○○
–
○○
DCT – –
○
––
○
Mostrado NC700XA
Mostrado NC700SA
INFORMACIONES GENERALES NC700X
1-4
NÚMEROS DE SERIE/ETIQUETAS
El Número de Identificación del Vehículo (V.I.N.) [1] está estampado al lado
derecho de la columna de dirección.
La placa de número de registro (tipos E, F, ED, RU [1] y la placa de
conformidad (solamente tipo U) está fijada a la izquierda de la columna de
dirección.
El número de serie del motor [1] está estampado en el lado inferior derecho
de la carcasa del motor.
El número de identificación del cuerpo del acelerador [1] está estampado en
el lado inferior izquierdo del cuerpo del acelerador, según mostrado.
NC700X INFORMACIONES GENERALES
1-5
ETIQUETAS
La etiqueta de color [1] está fijada a la derecha del chasis trasero. Al solicitar
componentes con código de color, siempre especifique el código de color
designado.
La Etiqueta de Certificación de Seguridad (tipo KO) está ubicada a la
izquierda del chasis trasero.
La Etiqueta de Informaciones de Control de Emisiones (tipo KO) [2] está
ubicada a la izquierda del chasis trasero.
INFORMACIONES GENERALES NC700X
1-6
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES GENERALES
ÍTEM ESPECIFICACIONES
DIMENSIONES
Largo total NC700X/XA/XD 2.210 mm
NC700S/SA/SD 2.195 mm
Ancho total Tipos E, ED, F, RU, U NC700X/XA/XD 830 mm
NC700XA
NC700S/SA/SD 760 mm
Tipo KO 825 mm
Altura total NC700X/XA/XD 1.285 mm
NC700S/SA/SD 1.130 mm
Distancia entre ejes NC700X/XA/XD 1.540 mm
NC700S/SA/SD 1.525 mm
Altura del asiento NC700X/XA/XD 830 mm
NC700S/SA/SD 790 mm
Altura del descansa pie NC700X/XA/XD 341 mm
NC700S/SA/SD 310 mm
Distancia mínima del suelo NC700X/XA/XD 165 mm
NC700S/SA/SD 140 mm
Peso seco Tipos E, ED, F, RU, U NC700X 214 kg
NC700XA 218 kg
NC700XD 228 kg
NC700S 211 kg
NC700SA 215 kg
NC700SD 225 kg
Tipo KO NC700XA 220 kg
Capacidad máxima de carga Tipos E, ED, F, RU, U 209 kg
Tipo KO 189 kg
TIERRA DEL
CHASIS
Tipo de chasis Diamante
Suspensión delantera Horquilla telescópica
Carrera del eje delantero NC700X/XA/XD 137 mm
NC700S/SA/SD 107 mm
Suspensión trasera Brazo oscilante
Carrera del eje trasero NC700X/XA/XD 150 mm
NC700S/SA/SD 120 mm
Medida del neumático delantero 120/70ZR17M/C (58W)
Medida del neumático trasero 160/60ZR17M/C (69W)
Modelo del neumático delantero BRIDGESTONE BT023F G
METZELER ROADTEC Z8 INTERACT E
Modelo del neumático trasero BRIDGESTONE BT023R G
METZELER ROADTEC Z8 INTERACT
Freno delantero Disco hidráulico sencillo
Freno trasero Disco hidráulico sencillo
Ángulo del caster 27°
Largo de avance 110 mm
Capacidad del tanque de
combustible
14,1 litros
NC700X INFORMACIONES GENERALES
1-7
ÍTEM ESPECIFICACIONES
MOTOR
Disposición del cilindro 2 cilindros en línea, ángulo de inclinación 55°
Diámetro y carrera 73.0 x 80.0 mm
Cilindrada 670 cm3
Relación de compresión 10.7:1
Sistema de válvula OHC, accionado por cadena con balancín
Válvula de admisión apertura a 1 mm levantamiento Nº 1: - 20° APMS
Nº 2: - 25° APMS
cierre a 1 mm levantamiento 27° DPMI
Válvula de escape apertura a 1 mm levantamiento 30° APMI
cierre a 1 mm levantamiento Nº 1: – 15° DPMS
Nº 2: – 20° DPMS
Sistema de lubricación Forzado por bomba de aceite y cárter húmedo
Tipo de bomba de aceite Trocoidal
Sistema de enfriamiento Líquido enfriado
Sistema de filtrado de aire Elemento de papel
Peso en seco del motor NC700X/XA/S/SA 60,5 kg
67,3 kg
Orden de encendido NC700XD/SD 1 - 2
SISTEMA DE
DISTRIBUCIÓN DE
COMBUSTIBLE
Tipo
PGM-FI (Inyección Programada de Combustible)
Diámetro del acelerador 36 mm
TRANSMISIÓN
Sistema de embrague NC700X/XA/S/SA Multidisco, seco
NC700XD/SD 2 Embragues húmedos de placas múltiples
Sistema de accionamiento del
embrague
NC700X/XA/S/SA Accionado por cable
NC700XD/SD Automático
Transmisión Malla constante, 6 velocidades
Reducción primaria NC700X/XA/S/SA 1.731 (71/41)
NC700XD/SD 1.921 (73/38)
Reducción final NC700X/XA/S/SA 2.687 (43/16)
NC700XD/SD 2.437 (39/16)
Relación de las marchas NC700X/XA/S/SA 1ª 2.812 (45/16)
2ª 1.894 (36/19)
3ª 1.454 (32/22)
4ª 1.200 (30/25)
5ª 1.033 (31/30)
6ª 0.837 (31/37)
NC700XD/SD 1ª 2.666 (40/15)
2ª 1.904 (40/21)
3ª 1.454 (32/22)
4ª 1.200 (30/25)
5ª 1.033 (31/30)
6ª 0.837 (31/37)
Sistema de cambio de marchas NC700X/XA/S/SA Sistema de retorno operado por el pie izquierdo,
1 - N - 2 - 3 - 4 - 5 - 6
NC700XD/SD Sistema de retorno de cambio automático y
eléctrico (accionamiento a la izquierda) N - 1 - 2
- 3 - 4 - 5 - 6
INFORMACIONES GENERALES NC700X
1-8
ESPECIFICACIONES DE PGM-FI
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE ENCENDIDO
ESPECIFICACIÓN DEL MOTOR DE ARRANQUE ELÉCTRICO
Unidad: mm
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE ALIMENTACIÓN DE COMBUSTIBLE
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
ÍTEM ESPECIFICACIONES
SISTEMA
ELÉCTRICO
Sistema de encendido
Controlado por computadora, transistorizado
digital con avance eléctrico
Sistema de arranque Motor de arranque eléctrico
Sistema de carga Alternador de salida triple
Regulador/rectificador Triple, rectificación de onda total y FET en corto
Sistema de iluminación Batería
ÍTEM ESPECIFICACIONES
Resistencia del sensor IAT (a 20°C) 2,2 – 2,7 kΩ
Resistencia del sensor ECT (a 40°C) 1,0 – 1,3 kΩ
Resistencia del inyector (a 20°C) 11 – 13 Ω
ÍTEM ESPECIFICACIONES
Bujía de encendido (iridio) IFR6G-11K (NGK)
Separación entre los electrodos de la bujía de encendido 1.0 – 1.1 mm
Tensión de pico de la bobina de encendido 100 V mínimo
Pico de tensión del sensor CKP (a 20°C) 0,7 V mínimo
Punto de encendido (marca “F”) 12° APMS en ralentí
ÍTEM ESTÁNDAR LÍMITE DE SERVICIO
Largo de la escobilla del motor de
arranque
12,0 – 13,0 6,5
ÍTEM ESPECIFICACIONES
Número de identificación del cuerpo del acelerador GQ3UA
Ralentí
1,200 ± 100 min
-1
(rpm)
Juego libre de la empuñadura del acelerador 2 – 6 mm
Presión de combustible en ralentí 343 kPa (3,5 kgf/cm², 50 psi)
Flujo de la bomba de combustible (a 12 V) mínimo de 230 cm³/10 segundos
ÍTEM ESPECIFICACIONES
Capacidad del líquido de
enfriamiento
Radiador y motor 1,69 litros
Al drenar 1,41 litros
Tanque de reserva 0,13 litro
Presión de alivio de la tapa del radiador 108 – 137 kPa (1,1 – 1,4 kgf/cm², 16 – 20 psi)
Termostato Empieza a abrir 80 – 84°C
Completamente abierto 95°C
Levantamiento de la válvula mínimo 8 mm
Anticongelante recomendado Anticongelante de alta calidad a base de etileno glicol,
conteniendo inhibidores de corrosión sin silicato
Concentración estándar de líquido de enfriamiento 1:1 (mezcla con agua destilada)
NC700X INFORMACIONES GENERALES
1-9
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE LUBRICACIÓN
Unidad: mm
ÍTEM ESTÁNDAR LÍMITE DE
SERVICIO
Capacidad
de aceite
del motor
NC700X/XA/S/SA Al drenar 3,1 litros –
Después de drenar/
sustitución del filtro
3,4 litros –
Al drenar 3,7 litros –
NC700XD/SD Al desarmar 3,2 litros –
Después de drenar/
sustitución del filtro
3,4 litros –
Al desarmar 4,1 litros –
Aceite recomendado para motor Aceite para motocicleta de 4 tiempos” Honda
o uno equivalente de clasificación de
servicio API: SG o superior (excepto aceites
etiquetados como conservación de energía
en la etiqueta redonda de servicio API)
Viscosidad: SAE 10W-30
JASO T 903 estándar: MA
–
Presión de aceite en el filtro de aceite del motor
470 kPa (4,8 kgf/cm², 68 psi) a 5.000 min
-1
(rpm)/(80°C)
–
Rotor de la bomba de aceite ECM
(NC700X/XA/S/SA)
Holgura entre los rotores
interno y externo
0,15 0.20
Holgura entre el rotor
externo y la carcasa de la
bomba
0,15 – 0,21 0.35
Holgura entre los rotores y
la superficie de la carcasa
0,04 – 0,09 0.12
Rotor de la bomba de aceite del
motor (NC700XD/SD)
Holgura entre los rotores
interno y externo
0,15 0.20
Holgura entre el rotor
externo y la carcasa de la
bomba
0,15 – 0,21 0.35
Holgura entre los rotores y
la superficie de la carcasa
0,04 – 0,09 0.12
Rotor de la bomba de aceite del
embrague (NC700XD/SD)
Holgura entre los rotores
interno y externo
0,15 –
Holgura entre el rotor
externo y la carcasa de la
bomba
0,15 – 0,21 –
Holgura entre los rotores y
la superficie de la carcasa
0,04 – 0,09 –
⚠️ Fin de la Vista Previa Gratuita
¿Te vas a quedar a medias con el diagnóstico?
Este manual contiene cientos de páginas con información técnica crítica que te estás perdiendo justo ahora:
- ⚡ Diagramas Eléctricos Full Color: Encuentra cortes y fallas en minutos.
- 🔧 Tablas de Torque Exactas: Evita robar tornillos o dañar el motor.
- ⚙️ Despiece Completo: Paso a paso del armado del motor y transmisión.
- 📥 Descarga en PDF: Guárdalo, imprímelo y úsalo sin internet en tu taller.
🎁 OFERTA ESPECIAL - 50% DE DESCUENTO
⭐ DESBLOQUEAR ACCESO VIP AHORA
Llévate este manual + La Biblioteca VIP Completa
Más de 1.000 manuales (Yamaha, Honda, Suzuki y más) listos para descargar.