NXR125 BROS KS¥ES 16.06.2003 08:58 Page 1
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
00X65-KSM-001
Moto Honda da Amazônia Ltda.
MANUAL TALLER
CB110 DREAM NEO
Unas pocas palabras acerca de seguridad
La información de mantenimiento y reparación contenida en este manual se planicó para ser usada por personal técnico profesio-
nales capacitados.
Intentar efectuar servicios o reparaciones sin entrenamiento, herramientas y equipamiento adecuados podría causarle lesiones a
usted o a terceros. También podría dañar el vehículo o crear una condición insegura.
Este manual describe los métodos y procedimientos adecuados para realizar servicio, mantenimiento y reparaciones. Algunos pro-
cedimientos requieren el uso de herramientas especialmente diseñadas y dedicado equipo. Cualquier persona que intente usar una
pieza de repuesto, un procedimiento de servicio o una herramienta que no haya sido recomendada por Honda, debe determinar los
riesgos para su propia seguridad y para la operación segura del vehículo.
Si usted necesita reemplazar una pieza, use piezas Honda originales con el número de pieza correcto o una pieza equivalente.
Recalcamos que no use piezas de repuesto de calidad inferior.
Para la seguridad de su cliente
Un servicio y un mantenimiento adecuados son esenciales para la se-
guridad del cliente y para la conabilidad en el vehículo. Cualquier error
o descuido mientras esté efectuando un trabajo en un vehículo puede
resultar en una operación defectuosa, en daños al vehículo o en lesiones
a terceros.
Para su seguridad
Debido a que este manual está destinado a un técnico de servicio
profesional , no se proporcionan advertencias sobre seguridad cuanto a
muchas prácticas básicas en el taller (p. ej., usar guantes para manosear
piezas calientes). Si usted no ha recibido formación en materia de segu-
ridad o no se siente seguro de su conocimiento de los procedimientos
seguros para la práctica de servicio, le recomendamos que no intente a
realizar los procedimientos descritos en este manual.
Algunos de los más importantes precauciones de seguridad de servicios
generales se dan a continuación. Sin embargo, no podemos advertir de
todos los posibles riesgos que pueden surgir durante el mantenimiento y
procedimientos de reparación. Sólo usted puede decidir si usted debe o
no realizar una determinada tarea.
Precauciones de seguridad importantes
Asegúrese de haber comprendido claramente todas las prácticas de seguridad de un taller básico, de estar vistiendo ropa apropiada
y de estar usando equipamiento de seguridad Al efectuar cualquier tarea de servicio, tenga mucho cuidado con lo siguiente:
• Lea todas las instrucciones antes de empezar y asegúrese de tener las herramientas, las piezas de repuesto o de reparación, y
la práctica necesaria para efectuar las tareas en forma segura y completa.
• Protéjase los ojos con gafas de seguridad adecuadas, gafas de protección o máscara cada vez que martille, perfore, lije, haga
palanca o trabaje alrededor de aire comprimido o líquidos, y de resortes o de otros componentes que puedan saltar En caso de
que tenga cualquier duda, protéjase con gafas.
• Cuando sea necesario use otros artículos protectores como, por ejemplo, guantes o zapatos de seguridad. La manipulación
de piezas calientes o cortantes puede causar quemaduras o cortes serios Antes de entrar en contacto con este tipo de cosas,
deténgase y póngase guantes.
• Cuando el vehículo esté levantado, protéjase usted y proteja a los otros Cada vez que usted levante el vehículo, ya sea con una
grúa o con un gato, asegúrese de que esté rmemente apoyado. Use caballetes de protección.
Asegúrese de que el motor esté desconectado antes de empezar cualquier procedimiento de servicio, a menos que haya instruccio-
nes para hacerlo de otra manera. Esto ayudará a eliminar muchos peligros en potencial:
• Monóxido de carbono nocivo proveniente del escape del motor. Asegúrese de que haya ventilación adecuada cuando el motor
esté funcionando.
• Quemaduras debido a piezas calientes o al líquido de enfriamiento del motor. Espere que el motor y el sistema de escape se
enfríen antes de efectuar trabajos en estas regiones.
• Lesiones causadas por piezas en movimiento. Si las instrucciones indican que haga funcionar el motor, asegúrese de que las
manos, los dedos y la ropa estén fuera del alcance de piezas que se muevan.
Vapores de gasolina y gases de hidrógeno generados por baterías, son explosivos. Para reducir la posibilidad de incendio o de
explosión, tenga cuidado al trabajar cerca de gasolina o de baterías.
• Utilice solamente disolventes que no son inamables (no utilice gasolina), cuando limpie las piezas.
• Jamás purgue o guarde gasolina en tanques abiertos.
• No fume, no permita que chispas o llamas se generen cerca de la batería o de piezas del sistema de combustible.
Trabajos o reparaciones inadecuadas pueden
crear una condición insegura que puede cau-
sar serias lesiones o la muerte a su cliente o a
terceros.
Siga, con cuidado, los procedimientos y las pre-
cauciones descritos en este manual y en otros
materiales de servicio.
El hecho de no seguir las instrucciones y las
precauciones le puede causar serias lesiones o
la muerte.
Siga, con cuidado, los procedimientos y precau-
ciones descritos en este manual.
CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL
Este manual de servicio describe los procedimientos de servicio
para la motocicleta CB 110.
Siga las recomendaciones de la Tabla de Mantenimiento
(Sección 3) a n de asegurar que el vehículo este en perfectas
condiciones de operación/funcionamiento.
La realización del primer mantenimiento programado es extre-
mamente importante. El desgaste inicial que ocurre durante el
período de ablande será compensado.
Las secciones 1 y 3 se aplicarán a todo el vehículo. La sección
2 ilustra los procedimientos para la extracción/instalación de
componentes que puedan ser necesarios para realizar los servi-
cios descritos en las secciones siguientes.
Las secciones 4 hasta 18 describen los componentes de la
motocicleta, agrupados de acuerdo son su ubicación.
Encuentre la sección deseada en esta página y consulte el índi-
ce en la primera página de la sección.
La mayoría de las secciones presenta inicialmente la ilustración
de un conjunto o sistema, informaciones de servicio e investi-
gación de averías para aquella sección. Las páginas siguientes
describen procedimientos detallados.
Si todavía la fuente del problema o de la anomalía no es clara,
remítase a la sección 20 - Investigación de Averías.
Su seguridad y la de otras personas, es muy importante. Para ayudarle
a tomar decisiones informadas que nos han proporcionado los mensa-
jes de seguridad y otras informaciones a lo largo de este manual. Sin
embargo, no es práctico ni posible para advertir sobre todos los peligros
relacionados con el servicio este vehículo. Usted debe usar su propio
criterio.
Encontrará información importante de seguridad en una variedad de
formas, incluyendo:
• Etiquetas de seguridad - en el vehículo
• Los mensajes de seguridad - precedida por un símbolo de
alerta de seguridad y una de las tres palabras de advertencia,
PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras
signican:
INDICA CASI CERTEZA DE SUFRIR HERIDAS
GRAVES O INCLUSIVE PROVOCAR LA MUERTE
en caso de que no se sigan las instrucciones.
INDICA LA POSIBILIDAD DE SUFRIR HERIDAS
GRAVES O INCLUSIVE PROVOCAR LA MUERTE
en caso de que no se sigan las instrucciones.
INDICA LA POSIBILIDAD DE HERIRSE en caso
de que no se sigan las instrucciones.
• Instrucciones: cómo realizar tareas de servicio en este vehículo
correctamente y de forma segura.
Durante la lectura de este manual, encontrará alguna informa-
ción que va precedida de un símbolo de advertencia . El
propósito de este mensaje es para ayudar a prevenir los daños
a su vehículo y a otros bienes o el medio ambiente.
Algunas de las informaciones presentadas en este manual se
aplican solamente al modelo identicado.
TODA LA INFORMACIÓN, LAS ILUSTRACIONES, LAS INSTRUC-
CIONES Y ESPECIFICACIONES INCLUIDAS EN ESTA PUBLI-
CACIÓN SE BASAN EN LA INFORMACIÓN MÁS RECIENTE DEL
PRODUCTO DISPONIBLE EN EL MOMENTO DE LA APROBACIÓN
PARA LA IMPRESIÓN. HONDAMOTOR CO., LTD. SE RESERVA EL
DERECHO DE REALIZAR CAMBIOS EN CUALQUIER MOMENTO
SIN PREVIO AVISO Y SIN INCURRIR EN NINGUNA OBLIGACIÓN.
NINGUNA PARTE DE ESTA PUBLICACIÓN PUEDE SER REPRO-
DUCIDA SIN AUTORIZACIÓN ESCRITA. ESTE MANUAL HA SIDO
ESCRITO PARA LAS PERSONAS QUE HAN ADQUIRIDO LOS
CONOCIMIENTOS BÁSICOS DE MANTENIMIENTO DE MOTOCI-
CLETAS HONDA, MOTO SCOOTERS O ATVS.
© Honda Motor Co. , Ltd.
OFICINA DEL SERVICIO DE PUBLICACIÓN.
CONTENIDO
INFORMACIÓN GENERAL
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
ALTERNADOR/TENSOR DE LA CADENA
DE LEVAS
BATERIA/SISTEMA DE CARGA
INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS
BASTIDOR/CARENADO/SISTEMA DE ESCAPE
DESMONTAJE/MONTAJE DEL MOTOR
CÁRTER/CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
SISTEMA DE ENCENDIDO
INDICE
MANTENIMIENTO
CULATA/VÁLVULAS
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/
DIRECCIÓN
LUCES/MEDIDORES/INTERRUPTORES
SISTEMA DE LUBRICACIÓN
EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS/
PEDAL DE ARRANQUE
SISTEMA DE FRENO
DIAGRAMAS ELÉCTRICOS
CILINDRO/PISTÓN
RUEDA TRASERA/SUSPENCIÓN
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
1
2
3
4
6
5
7
8
9
10
11
12
17
13
18
14
19
15
20
16
21
Fecha de emisión: Abril, 2013.
© Honda Motor Co. Ltd.
SÍMBOLOS
Los símbolos utilizados en este manual se muestran determinados procedimientos de servicio. Si se solicita información comple-
mentaria relativa a estos símbolos, será explicado especícamente en el texto sin el uso de los símbolos.
Reemplace la(s) parte(s) por una nueva(s) antes de su montaje.
Utilice aceite de motor recomendado, a menos que se especique lo contrario.
Utilice una solución de aceite de molibdeno (mezcla de aceite de motor y grasa de molibdeno en una pro-
porción de 1:1).
Utilice grasa multiuso (Grasa multiuso de jabón de litio NLGI #2 o equivalente).
Utilice grasa multiuso resistente a agua (SHELLALVANIA EP2 o EXCELLED EP2 (KYODO YUSHI CO.
LTD) o equivalente).
Utilice grasa de bisulfuro de molibdeno (que contienen más de un 3% de bisulfuro de molibdeno, NLGI #2 o
equivalente)
Por ejemplo: Molykote® BR-2 plus fabricada por Dow Corning U.S.A.
Multi-purpose M-2 fabricada por Mitsubishi Oil, Japan.
Utilice grasa de bisulfuro de molibdeno (que contienen más de un 40% de bisulfuro de molibdeno, NLGI #2
o equivalente)
Por ejemplo: Molykote® G-n paste fabricada por Dow Corning, U.S.A.
Honda Moly 60 (solamente EE.UU.)
Rocol ASP fabricada por Rocol Limited, U.K.
Rocol Paste fabricada por Sumico Lubricant, Japan
Utilice grasa de silicona.
Aplique un agente jador. Utilice un agente sellador de resistencia media a menos que se especique lo
contrario
Aplique sellador líquido.
Utilice líquido de freno DOT 3 o DOT 4. Utilice el uido de frenos recomendado a menos que se especique
lo contrario
Use Fluido de Amortiguador o de Suspensión.
NORMAS DE SERVICIO .....................................1-1
IDENTIFICACIÓN DEL MODELO ....................... 1-2
ESPECIFICACIÓN GENERAL ............................ 1-4
SISTEMA DE LUBRICACIÓN
ESPECIFICACIONES .........................................1-5
ESPECIFICACIONES DEL
SISTEMA DE FRENO ......................................... 1-5
ESPECIFICACIONES
DE LA CULATA Y VÁLVULAS ............................. 1-5
ESPECIFICACIONES DEL
CILINDRO/PISTÓN ............................................. 1-6
ESPECIFICACIONES DEL EMBRAGUE/SELECTOR
DE MARCHAS/PEDAL DE ARRANQUE ............. 1-6
ESPECIFICACIONES DEL ALTERNADOR/
EMBRAGUE DEL ARRANQUE ............................ 1-6
ESPECIFICACIÓN DEL CÁRTER/CIGÜEÑAL/
TRANSMISIÓN ....................................................1-7
ESPECIFICACIONES DE LA RUEDA DELANTERA/
SUSPENCIÓN/ DIRECCIÓN ............................... 1-8
ESPECIFICACIONES DE LA RUEDA
TRASERA/SUSPENCIÓN ................................... 1-8
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA
DE FRENO .......................................................... 1-8
ESPECIFICACIONES DE LA BATERÍA/SISTEMA
DE CARGA .......................................................... 1-9
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE
ENCENDIDO ....................................................... 1-9
ESPECIFICACIÓN DE LAS LUCES/
MEDIDORES/INTERRUPTORES .......................1-9
VALORES ESTÁNDARES DE PAR
DE APRIETE ..................................................... 1-10
VALORES DE PAR DE APRIETE DEL
MOTOR Y BASTIDOR.......................................1-10
LUBRICACIÓN Y PUNTOS DE SELLADO .......1-14
CABLES Y CABLEADO ELÉCTRICO ............... 1-17
SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES 1-29
NORMAS DE SERVICIO
1. Utilice solamente repuestos, aceites y lubricantes genuinos HONDA o recomendados por HONDA o sus equivalentes.. Los
repuestos que no atiendan a las especicaciones de HONDA pueden dañar la motocicleta.
2. Utilice las herramientas especialmente diseñadas para este vehículo, para que se eviten daños o un montaje incorrecto.
3. Utilice solamente herramientas métricas al efectuar servicios en la motocicleta. Los pernos, tornillos y tuercas métricas no son
intercambiables con elementos de jación ingleses.
4. Instale juntas, anillos tóricos, pasadores de aletas y placas de traba nuevos cuando realice el montaje.
5. Al apretar tornillos o tuercas en serie, empiece por los de diámetro mayor o por los tornillos internos. priételos al par especica-
do, gradualmente, y en secuencia entrecruzada, a menos que se especique una secuencia diferente.
6. Limpie las piezas con disolvente limpio después del desmontaje. Lubrique las supercies deslizantes antes de montarlas nuevamente.
7. Tras volver a montarlo, verique que tanto todas las piezas, como la instalación y la operación, hayan sido las adecuadas.
8. Pase todo el cableado eléctrico como se presenta en el diagrama de encaminamiento de cables y del cableado eléctrico (página 1-17).
ABREVIACIONES
Abreviatura Palabra Completa
PAIR Inyección de Aire de Impulso Secundario
1. INFORMACIÓN GENERAL
INFORMACIÓN GENERAL
1-2
IDENTIFICACIÓN DEL MODELO
Este manual incluye tres tipos del modelo CB110
Tipo Kick Drum spoke
Tipo Kick Drum cast
SELF DRUM CAST como se muestra:
INFORMACIÓN GENERAL
1-3
NÚMEROS DE SÉRIE
El número de Identicación del vehículo (V.I.N.) está
grabado en el lado derecho de la columna de dirección.
NÚMERO DE IDENFICACIÓN DEL VEHÍCULO.
El número de serie del motor [1] está estampado en el
lado inferior izquierdo del cárter.
El número de identicación del carburador [1] está es-
tampado en el lado izquierdo del cuerpo del carburador.
NÚMERO DE SÉRIE DEL MOTOR.
ETIQUETA
La etiqueta de color está situada como se muestra en
la gura. Al pedir piezas con código de color, siem-
pre especique el código de color designado a las
mismas.
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL
CARBURADOR.
No. S. Color Código de
color
1. Negro NH1
2. Alpha Red Metallic R316
3. Force Silver Metallic NH411
4. Midnight Blue Metallic PB375
5. Monsoon Gray Metallic NHB04
INFORMACIÓN GENERAL
1-4
ESPECIFICACIONES GENERALES
ITEM ESPECIFICACIÓN
DIMENSIONES Largo total
Anchura total
Altura total
Distancia entre ejes
Altura del sillín
Dist. mínima del suelo
Peso seco Kick/spoke
Self/Cast
Kick/Cast
Capacidad máxima de carga
2009 mm (79,1 pulg)
737 mm (29,0 pulg)
1.074 mm (42,3 pulg)
1.258 mm (49,5 pulg)
786 mm (30,9 pulg)
179 mm (7,0 pulg)
106,0 kg (234,7 lbs)
107,0 kg (235,89 lbs)
105,0 kg (231,5 Ibs)
170 kg (375 lbs)
BASTIDOR Tipo del bastidor
Suspensión delantera
Recorrido de la rueda delantera
Suspensión trasera
Recurrido de la rueda trasera
Tamaño del neumático delantero
Tamaño del neumático trasero
Marca del neumático delantero
Marca del neumático trasero
Freno delantero Tipo de tambor
Freno trasero Tipo de tambor
Ángulo de avance
Largo de avance
Capacidad del tanque de combustible
Capacidad del tanque reserva de combustible
Modelo Diamond
Doble Horquilla
Telescópica
108 mm (4,25 pulg)
94 mm (3,6 pulg.)
80/100 - 18 M/C 47P
80/100 -18M/C 51P
NYLOGRIP ZAPPER (MRF) - FS, (TVS) ATT525
NYLOGRIP ZAPPER (MRF) - Y , (TVS) ATT750
Tambor mecánico (delantero-trasero)
Tambor mecánico (delantero-trasero)
25,4º
89 mm (3,50 pulg)
8 Litros (2,1 US gal, 2,64 lmp gal)
1,4 Litros (0,39 US gal, 0,32 lmp gal)
MOTOR Disposición del cilindro
Diámetro y carrera
Cilindrada
Relación de Compresión
Mando de válvula
Válvula de Admisión
abre a 1,10 mm (0,04 pulg) levantamiento
cierra a 1,10 mm (0,04 pulg) levantamiento
Válvula de Escape
abre a 1,15 mm (0,04 pulg) levantamiento
cierra a 1,15 mm (0,04 pulg) levantamiento
Sistema de lubricación
Tipo de bomba de Aceite
Sistema de Enfriamiento
Sistema de Filtrado de aire
Peso Seco del Motor (Self, Kick)
Cilindro Simples inclinado 25º hacia delante desde la posici-
ón vertical
50,0 x 55,61 mm (1,97 x 2,19 pulg)
109,19 cm 3 (6,66 cu-pulg)
9,9:1
Accionado por cadena OHC con balancín
10o BTDC
35o ABDC
25o BBDC
10o ATDC
Forzada a agua y cárter húmedo
Trocoide
Aire libre
Elemento de papel tipo Viscoso (Tipo Permitido de Aceite)
21,1 kg (49,2 lbs), 20,8 kg (45,9 Ibs)
CARBURADOR Tipo del Carburador
Diámetro del venturi
PB7EY
th 18 mm, ven 17 mm (th 0,70 pulg, ven 0,67 pulg)
TRANSMISIÓN Vástago del sistema de embrague
Sistema de funcionamiento del embrague
Transmisión
Reducción primaria
Reducción nal
Relación de marchas 1ª
2ª
3ª
4ª
Secuencia de cambio de marchas
Multiplaca, embrague húmedo
Funcionamiento por cable
4 velocidades, toma constante
3,722 (67/18)
2,928 (41/14)
3,18 (35/11)
1,76 (30/17)
1,19 (25/21)
0,92 (22/24)
Sistema de retorno operado por el pie izquierdo
N - 1 - 2 - 3 - 4
ELÉCTRICO Sistema de encendido
Sistema de arranque
Sistema de carga
Regulador/recticador
Completamente transistorizado, Batería
Eléctrico y Pedal
Alternador de salida monofásica
Tipo SEMICONDUCTOR
INFORMACIÓN GENERAL
1-5
ESPECIFICACIÓN DEL SISTEMA DE LUBRICACIÓN
ITEM ESTÁNDAR: LÍMITE DE SERVICIO
Capacidad de aceite del motor Al drenar 0,9 lt (0,9 US qt, 0,75 lmp qt ) –
Al desmontar 1,0 lt (1,1 US qt, 0,91 lmp qt ) –
Aceite de motor recomendado Aceite para motocicleta de 4 tiempos Honda
o equivalente.
Clasicación de servicio API: MA
Viscosidad: SAE 10W-30 MA –
Rotor de la bomba de aceite Holgura en la punta 0,15 (0,006 ) 0,20 (0,008 )
Holgura de la carcasa 0,15 - 0,21 (0,006 - 0,008 ) 0,25 (0,010 )
Holgura lateral 0,05 - 0,10 (0,002 - 0,004 ) 0,15 (0,006 )
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE
ITEM ESPECIFICACIONES
Número de identicación del carburador PB7EY
Surtidor Principal #98
Surtidor de Ralentí #35
Apertura inicial del tornillo piloto 2-5/8 de vueltas orientadas hacia fuera
Nivel del otador 11,7 mm (0,46 in)
Ralentí del motor 1,400 ± 100 min -1 (rpm)
Juego libre de la empuñadura del acelerador 2 – 6 mm (1/16 – 1/4 pulg)
Vacío especicado de la válvula de control PAIR 64 kPa (480 mmHg)
Concentración de monóxido de carbono (CO) en ralentí 0,04 – 0,14 %
Concentración de monóxido de carbono (CO) en ralentí (sin
suministro secundario de aire)
2-6 %
ESPECIFICACIONES DE LA CULATA Y VÁLVULAS
ITEM ESTÁNDAR: LÍMITE DE SERVICIO
Compresión del cilindro a 400 min -1 (rpm) 1,400 kPa (14,2 kgf/cm2, 202 psi) –
Holgura de la válvula ADMISIÓN 0,10 (0,004 ) –
ESCAPE: 0,15 (0,006 ) –
Válvula, guía de
la válvula
D. E. del vástago de la válvula ADMISIÓN 4,975 - 4,990 (0,1959 - 0,1965 ) 4,92 (0,194 )
ESCAPE: 4,955 - 4,970 (0,1951 - 0,1957 ) 4,90 (0,193 )
D.I. de la guía de la válvula ADM/ESC 5,000 - 5,012 (0,1969 - 0,1973 ) 5,04 (0,198 )
Holgura entre el vástago y la guía ADMISIÓN 0,010 - 0,037 (0,0004 - 0,0015 ) 0,07 (0,003 )
ESCAPE: 0,030 - 0,057 (0,0012 - 0,0022 ) 0,09 (0,004 )
Anchura del asiento de la
válvula
ADM/ESC 0,90 - 1,10 (0,035 - 0,043 ) 1,5 (0,06 )
Largo libre del resorte de la válvula 30,62 (1,205 ) 29,82 (1,174 )
Balancín D. I. del balancín ADM/ESC 10,000 - 10,015 (0,3937 - 0,3943 ) 10,10 (0,398 )
D. E. del eje ADM/ESC 9,972 - 9,987 (0,3926 - 0,3932 ) 9,91 (0,390 )
Holgura entre el balancín y el
eje del balancín
ADM/ESC 0,013 - 0,043 (0,0005 - 0,0017 ) 0,10 (0,004 )
Árbol de levas Altura del lóbulo de distribución ADMISIÓN 31,51 - 31,59 (1,3291 - 1,3322 ) 33,726 (1,327 )
ESCAPE: 31,41 - 31,49 (1,3212 - 1,3244 ) 33,53 (1,320 )
Alabeo de la culata – 0,05 (0,002 )
INFORMACIÓN GENERAL
1-6
ESPECIFICACIONES DEL CILINDRO/PISTÓN
Cilindro ITEM ESTÁNDAR: LÍMITE DE SERVICIO
D. I. 50,005 - 50,015 (1,9686 - 1,9690 ) 50,105 (1,972)
Fuera de ronda – 0,10 (0,004)
Conicidad – 0,10 (0,004)
Alabeo – 0,10 (0,004)
Pistón, pasador del pis-
tón, anillo del pistón
D. E. del pistón a 5 mm (0,3 pulgadas) de la parte
inferior
49,980 - 49,995 (1,9677 - 1,9683) 49,91 (1,964)
D. I. del oricio de pasador del pistón 12,002 - 12,008 (0,4725 - 0,4727) 12,03 (0,473)
D. E. del pasador del pistón 11,994 - 12,000 (0,4722 - 0,4724) 11,98 (0,471)
Holgura entre el pistón y el pasador del pistón 0,002 - 0,014 (0,0001 - 0,0006) 0,04 (0,002)
Holgura nal del anillo
del pistón
Superior/Secundaria 0,10 - 0,25 (0,004 - 0,010) 0,40 (0,016)
Aceite (ranura lateral) 0,20 - 0,70 (0,008 - 0,028) 0,85 (0,033)
Holgura entre el anillo
del pistón y la ranura del
anillo groove clearance
Superior/Secundaria 0,015 - 0,050 (0,0006 - 0,0020) 0,09 (0,004)
Holgura entre el cilindro y el pistón 0,010 - 0,035 (0,0003 - 0,0013) 0,10 (0,004)
D. I. del pie de la biela 12,010 - 12,028 (0,4728 - 0,4735) 12,04 (0,474)
Holgura entre la biela y el pasador del pistón 0,016 - 0,034 (0,0006 - 0,0013) 0,07 (0,003)
ESPECIFICACIONES DEL EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS/PEDAL DE
ARRANQUE
ITEM ESTÁNDAR: LÍMITE DE SERVICIO
Juego libre de la palanca del embrague 10 - 20 (3/8 - 13/16) –
Embrague Largo libre del resorte 33,5 (1,31) 32,6 (1,28)
Espesor del disco (F.C.C.) 2,00 - 2,2 (0,078 - 0,086) 1,68 (0,06)
Espesor del disco (EXEDY) 2,2 - 2,4 (0,086 - 0,094) 1,88 (0,07)
Alabeo de la placa – 0,20 (0,008)
D. I. del engranaje de transmisión principal 23,000 - 23,021 (0,9055 - 0,9063) 23,08 (0,909)
Guía central del embrague D. E. 22,959 - 22,980 (0,9039 - 0,9047) 22,93 (0,903)
D. I. 16,991 - 17,009 (0,6689 - 0,6696) 17,04 (0,671)
D. E. del eje principal en la
guía central del embrague
16,966 - 16,984 (0,6680 - 0,6687) 16,95 (0,667)
D. I. del engranaje de ralentí del pedal de arranque 20,0 - 20,021 (0,7873 - 0,7882) 20,047 (0,7892)
D. E. del husillo del pedal de arranque en el engranaje de mando
del pedal de arranque
19,850 - 19,950 (0,7814 - 0,7854) 19,974 (0,7863)
ESPECIFICACIONES DEL ALTERNADOR/EMBRAGUE DEL ARRANQUE
ITEM ESTÁNDAR: LÍMITE DE SERVICIO
D.E. del resalte del engranaje mandado del arranque 45,660 - 45,673 (1,7976 - 1,7981 ) 45,60 (1,795 )
INFORMACIÓN GENERAL
1-7
ESPECIFICACIONES DEL CÁRTER/CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
ITEM ESTÁNDAR: LÍMITE DE SERVICIO
Cigüeñal Excentricidad – 0,03 (0,001 )
Holgura radial de la cabeza de biela 0 - 0,012 (0 - 0,0004 ) 0,05 (0,002 )
Holgura lateral de la cabeza de biela 0,10 - 0,35 (0,004 - 0,014 ) 0,80 (0,032 )
Transmission D. I. del engranaje de
transmisión
M2 17,000 - 17,018 (0,6692 - 0,6699 ) 17,05 (0,671)
M4 17,000 - 17,018 (0,6692 - 0,6699 ) 17,05 (0,671 )
C1 18,000 - 18,018 (0,7086 - 0,7093 ) 18,05 (0,710 )
C3 20,000 - 20,021 (0,7873 - 0,7882 ) 20,04 (0,788 )
D. E. del buje C1 17,966 - 17,984 (0,7073 - 0,7080 ) 17,93 (0,705 )
Gear-to-bushing Holgura
entre el engranaje y el buje
C1 0,016 - 0,052 (0,0006 - 0,0020 ) 0,06 (0,023 )
D. I. del buje C1 15,000 - 15,018 (0,5905 - 0,5912 ) 15,05 (0,592 )
D. E. del eje principal en M2 16,991 - 17,009 (0,6689 - 0,6696 ) 16,94 (0,666 )
en M4 16,991 - 17,009 (0,6689 - 0,6696 ) 16,94 (0,666 )
D. E. del eje secundario en C1 14,966 - 14,984 (0,5892 - 0,5899 ) 14,93 (0,587 )
en C3 19,962 - 19,980 (0,7859 - 0,7866 ) 19,92 (0,784 )
Bushing-to-shaft Holgura
entre el engranaje y el buje
C1 0,034 - 0,052 (0,0013 - 0,0020 ) 0,10 (0,004 )
Horquilla de
cambio, eje de
la horquilla de
cambio
D. E. del eje de la horquilla de cambio 9,983 - 9,994 (0,3930 - 0,3934 ) 9,92 (0,390 )
D. I. de la horquilla de cambio 10,000 - 10,018 (0,3937 - 0,3944 ) 10,05 (0,396 )
Espesor de la garra de la horquilla de
cambio
4,93 - 5,00 (0,194 - 0,197 ) 4,50 (0,177 )
INFORMACIÓN GENERAL
1-8
ESPECIFICACIONES DE LA RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN
ITEM ESTÁNDAR: LÍMITE DE SERVICIO
Profundidad mínima del surcado del neumático – 1,5 (0,06 )
Cold tire Presión del neu-
mático frío
Solamente piloto 175 kPa (1.75 kgf/cm2, 25 psi) –
Piloto y pasajero 175 kPa (1.75 kgf/cm2, 25 psi) –
Excentricidad del eje – 0,2 (0,01 )
Excentricidad de la llanta Radial – 1,0 (0,04 )
Axial – 1,0 (0,04 )
Horquilla Largo libre del resorte Munjal Showa - 373,2 (14,69), Endurance -
360,8 (14,20)
358,1 (14,41 )
Excentricidad del tubo – 0,20 (0,008 )
Fluido Recomendado Munjal Showa - Honda Ultra Cushion Oil No. 10 (Shox Fluid)
Endurance - Type 2F
Nivel del Fluido Munjal Showa - 188 (7,4), Endurance - 182
(7,16)
–
Capacidad de Fluido 143,0 ± 1,0 cm3 (4,83 ± 0,03 US oz, 5,03 ±
0,04 lmp oz)
–
Carga previa del rodamiento de la columna de dirección 7,8 – 12,7 N (0,8 – 1,3 kgf) –
ESPECIFICACIONES DE LA RUEDA DELANTERA/FRENO/SUSPENSIÓN
ITEM ESTÁNDAR: LÍMITE DE SERVICIO
Profundidad mínima del surcado del neumático 2,0 (0,08 )
Presión del neumático frío Solamente piloto 225 kPa (2.25 kgf/cm2, 33 psi)
Piloto y pasajero 280 kPa (2.80 kgf/cm2, 41 psi)
Excentricidad del eje – 0,2 (0,01)
Excentricidad de la llanta Radial – 1,0 (0,04)
Axial – 1,0 (0,04)
Cadena de transmisión Tamaño/Eslabones 420/114 –
Holgura 30 - 40 (1,18 - 1,57 ) –
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE FRENO
ITEM ESTÁNDAR: LÍMITE DE SERVICIO
Freno delantero Juego libre de la palanca del freno 10 - 20 (3/8 - 13/16 ) –
D. I. del tambor del freno 130,0 - 131,0 (5,12 - 5,16 ) 131,7 (5,18 )
Espesor del revestimiento – Al indicador
Freno trasero Juego libre del pedal del freno 20 - 30 (13/16 - -3/16 ) –
D. I. del tambor del freno 130,0 - 131,0 (5,12 - 5,16 ) 131,7 (5,18 )
Espesor del revestimiento – Al indicador
INFORMACIÓN GENERAL
1-9
ESPECIFICACIONES DE LA BATERÍA/SISTEMA DE CARGA
ITEM ESPECIFICACIONES
Batería Capacidad 12 V – 3,0Ah (Kick - ETZ-3 y Self - ETZ-4)
Fuga de corriente 0,14 mA max.
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE ENCENDIDO
ITEM ESPECIFICACIÓN
Estándar de la bujía de encendido CPR7EA-9 (NGK)
Apertura entre los electrodos de las bujías de encendido 0,8 - 0,9 mm (0,03 - 0,04 pulg)
Tensión de pico primaria de la bobina de encendido 100 V mínimo
Tensión de pico del generador de impulso de encendido 0,7 V mínimo
Punto de encendido (Marca "F") 15º BTDC en ralentí
ESPECIFICACIÓN DE LAS LUCES/MEDIDORES/INTERRUPTORES
ITEM ESPECIFICACIÓN
Luces Faro (alto / bajo) 12 V – 35/35 W
Luz del freno / luz trasera 12 V – 21/5 W
Luces intermitentes de dirección 12 V – 10 W x 4
Indicador del intermitente de dirección 12 V – 1,7 W x 1
Indicador de faro alto 12 V – 1,7 W x 1
Indicador de punto muerto 12 V – 1,7 W x 1
Fusible Principal 15 A x 1
Secundario 10 A x 1
Resistencia del sensor de nivel de combustible
(20ºC/68ºF)
Completo 6 – 10 K
Vacío 90 – 96 K
INFORMACIÓN GENERAL
1-10
VALORES DE PAR DE APRIETE ESTÁNDAR
TIPO DE FIJADOR PAR
N·m (kgf·m, lbf·ft)
TIPO DE FIJADOR PAR
N·m (kgf·m, lbf·ft)
Perno y tuerca de 5 mm 5 (0,5 , 3,6 ) tornillo de 5 mm 4 (0,4 , 2,9 )
Perno y tuerca de 6 mm 10 (1,0 , 7 ) tornillo de 6 mm 9 (0,9 , 6,5 )
(Incluyendo tornillo con brida SH) Tornillo de brida de 6 mm 12 (1,2 , 9 )
Perno y tuerca de 8 mm 22 (2,2 , 16 ) (Incluyendo NSHF) y tuerca
Perno y tuerca de 10 mm 34 (3,5 , 25 ) Perno de brida y tuerca de 8 mm 26 (2,7 , 20 )
Perno y tuerca de 12 mm 54 (5,5 , 40 ) Perno de brida y tuerca de 10 mm 39 (4,0 , 29 )
VALORES DE PAR DEL MOTOR Y BASTIDOR
• Los valores de par especicados a la continuación son para los jadores especicados.
• Demás jadores deben ser apretados al par especicado arriba.
MOTOR
MANTENIMIENTO
ITEM CANT. ROSCA
DIA. (mm)
PAR
N·m (kgf·m, lbf·ft)
OBSERVACIONES
Bujía de encendido 1 10 16 (1,6 , 11 )
contra tuerca del ajustador de la válvula 2 5 9 (0,9 , 6,6 ) Aplicar aceite de motor a las roscas y
a la supercie de asiento
Tapa del oricio de sincronización 1 14 6 (0,6 , 3,7 )
Perno de drenaje de aceite del motor 1 12 24 (2,4 , 17 )
Perno de la tapa del rotor del ltro de aceite 3 6 12 (1,2 , 9 )
SISTEMA DE LUBRICACIÓN
ITEM CANT. DIA. DE LA
ROSCA (mm)
PAR
N·m (kgf·m, lbf·ft)
OBSERVACIONES
Tornillo de la tapa de la bomba de aceite 1 4 3 (0,3 , 2,2 )
Tornillo de montaje de la bomba de aceite 2 6 12 (1,2 , 9 )
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
ITEM CANT. DIA. DE
LA ROSCA (mm)
PAR
N·m (kgf·m, lbf·ft)
OBSERVACIONES
Tuerca de montaje del carburador 2 6 12 (1,2 , 9 )
INFORMACIÓN GENERAL
1-11
CULATA Y VÁLVULAS
ITEM CANT. DIA. DE
LA ROSCA (mm)
PAR
N·m (kgf·m, lbf·ft)
OBSERVACIONES
Tornillo de la tapa de la culata 4 6 12 (1,2 , 9 )
Tuerca del Piñon de la Leva 1 8 27 (2,7 , 19 )
Tuercas del jador del árbol de levas 4 7 18 (1,8 , 14 ) Aplique aceite de
motor en el tornillo del
engranaje del árbol de
levas, roscas y super-
cie de asiento.
Tornillo del tensor de la cadena de leva 1 8 16 (1,6 , 11 )
Tensor del tornillo (Caja en L) Tornillo de Selado 1 14 22 (2,2 , 16 )
Rodillo de la guía del pasador 1 8 10 (1,0 , 7 )
Perno de brida (Caja en L) 1 6 14 (1,4 , 10 )
CILINDRO/PISTÓN
ITEM CANT. DIA. DE
LA ROSCA (mm)
PAR
N·m (kgf·m, lbf·ft)
OBSERVACIONES
Espárrago del cilindro 4 8 11 (1,1 , 8 )
EMBRAGUE/CAMBIO DE MARCHAS/PEDAL DE ARRANQUE
ITEM CANT. DIA. DE
LA ROSCA (mm)
PAR N·m (kgf·m,
lbf·ft)
OBSERVACIONES
Contra tuerca del cubo de embrague 1 14 74 (7,5 , 55 ) Aplique aceite de
motor a las roscas y
supercie de asiento
Tornillo de la placa del levantador de embrague 4 6 12 (1,2 , 9 )
Contra tuerca del rotor del ltro de aceite 1 14 74 (7,5 , 55 ) Aplique aceite de
motor a las roscas y
supercie de asiento
Tornillo de la leva de cambio 1 6 12 (1,2 , 9 ) Aplique agente jador
(traba química) en las
roscas.
Perno del brazo limitador del tambor de cambio 1 6 12 (1,2 , 9 ) Aplique agente jador
(traba química) en las
roscas.
ALTERNADOR/EMBRAGUE DEL ARRANQUE
ITEM CANT. DIA. DE LA ROSCA
(mm)
PAR
N·m (kgf·m, lbf·ft)
OBSERVACIONES
Contra tuerca del volante 1 12 64 (6,4 , 47 ) Aplique aceite de
motor a las roscas y
supercie de asiento.
Tornillo de montaje del generador de impulso de
encendido
2 6 12 (1,2 , 9 ) Aplique agente jador
(traba química) en las
roscas.
Tornillo de la guía del cable 1 6 12 (1,2 , 9 ) Aplique agente jador
(traba química) en las
roscas.
CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
ITEM CANT DIA. DE
LA ROSCA (mm)
PAR
N·m (kgf·m, lbf·ft)
OBSERVACIONES
Perno de la placa de jación del rodamiento del
eje principal
2 6 12 (1,2 , 9) Aplique agente ja-
dor (traba química)
en las roscas
⚠️ Fin de la Vista Previa Gratuita
¿Te vas a quedar a medias con el diagnóstico?
Este manual contiene cientos de páginas con información técnica crítica que te estás perdiendo justo ahora:
- ⚡ Diagramas Eléctricos Full Color: Encuentra cortes y fallas en minutos.
- 🔧 Tablas de Torque Exactas: Evita robar tornillos o dañar el motor.
- ⚙️ Despiece Completo: Paso a paso del armado del motor y transmisión.
- 📥 Descarga en PDF: Guárdalo, imprímelo y úsalo sin internet en tu taller.
🎁 OFERTA ESPECIAL - 50% DE DESCUENTO
⭐ DESBLOQUEAR ACCESO VIP AHORA
Llévate este manual + La Biblioteca VIP Completa
Más de 1.000 manuales (Yamaha, Honda, Suzuki y más) listos para descargar.