00X65-KZR-001
HSA Customer Service
Publicaciones Técnicas
MANUAL DE TALLER
ANC 125 (CLICK 125)
CLICK125 CÓMO USAR ESTE MANUAL
0-1
Unas Palabras Acerca de la Seguridad
Informaciones de Servicio
La información de servicio y reparación de este manual está dirigida a técnicos profesionales cualificados.
Intentos de servicios o reparación sin la formación adecuada, herramientas y equipamientos le pueden causar lesiones a usted o a
otros. Puede también crear una condición insegura y daños al vehículo.
Este manual describe los métodos y procedimientos adecuados para re
alizar el servicio, el mantenimiento y las reparaciones.
Algunos procedimientos necesitan el uso de herramientas especialmente diseñadas y de equipamientos determinados. Cualquier
persona que trate de usar una pieza de recambio, un procedimiento de servicio o una herramienta que no sea recomendada por
Honda, debe estar consciente de los riesgos que esto acarrea para su seguridad y para el funcionamiento seguro del vehículo.
Si usted necesita sustituir una pieza, use piezas genuinas Honda co
n el número de pieza correcto o una pieza equivalente. Le
recomendamos encarecidamente no utilizar repuestos de calidad inferior.
Para la seguridad de su cliente
Servicio y mantenimiento adecuados son esenciales para la seguridad del cliente y para la confiabilidad del vehículo. Cualquier error
o descuido durante el servicio del vehículo puede resultar en un funcionamiento deficiente, en daños al vehículo o en lesiones a
terceros.
Para su seguridad
Ya que este manual se destina al técnico profesional de servicio, nosotros no suministramos advertencias sobre las varias prácticas
de seguridad del taller (por ej.: Piezas calientes – guantes de protección). Si usted no ha recibido entrenamiento sobre las prácticas
de seguridad de taller o no se siente seguro sobre su conocimiento con relación al servicio seguro, nosotros le recomendamos que
no intente efectuar los procedimientos descritos en este manual.
Algunas de las precauciones de seguridad de servicio en general más
importantes son dadas abajo. Sin embargo, no podemos
avisarle sobre todos los peligros posibles que puedan surgir en la ejecución y en los procedimientos de servicio y reparación. Sólo
usted puede decidir si efectúa o no una determinada tarea.
Precauciones de Seguridad Importantes
Cerciórese de que tiene una comprensión clara de todas las prácticas básicas de seguridad del taller y que usted esté usando la ropa
adecuada y el equipamiento de seguridad. Al efectuar cualquier tarea de servicio, tenga un cuidado especial con lo siguiente:
• Lea todas las instrucciones antes de empe
zar y asegúrese de tener las herramientas, las piezas de repuesto o de reparación, y la
práctica necesaria para efectuar las tareas en forma segura y completa.
• Proteja sus ojos utilizando anteojos de seguridad adecuados, anteoj
os o protectores para el rostro cada vez que usted martillee,
perfore, lije, haga palanca o al trabajar cerca de aire o líquidos presurizados, y de muelles o de otros componentes tarados con
carga. Si hubiera cualquier duda, colóquese anteojos de protección.
• Utilice otras ropas de protección cuando sea necesario, por e
jemplo, guantes o zapatos de seguridad. El manejo de piezas
calientes o cortantes puede causar quemaduras o cortes. Antes de sujetar algo de lo que sospeche que pueda causarle algún
daño, utilice unos guantes.
• Protéjase a sí mismo y a los otros siempre que tenga el vehículo
levantado. Cada vez que levante el vehículo, ya sea con una grúa
o un gato, cerciórese de que esté apoyado de forma segura. Utilice soportes de gato.
2 ADVERTENCIA
Servicios o reparaciones incorrectas podrían llevar a
condiciones inseguras que podrían causar graves
lesiones al cliente o mismo su muerte.
Siga detenidamente los proced
imientos y precauciones
de este manual, así como los de otros manuales de
servicio.
2 ADVERTENCIA
No seguir de forma adecuada las instrucciones y
precauciones puede ocasionarle serias lesiones o
incluso la muerte.
Siga cuidadosamente los procedimientos y las
precau
ciones de este manual.
CÓMO USAR ESTE MANUAL CLICK125
0-2
Cerciórese de que el motor esté desconectado antes que usted empiece los procedimientos de servicio, a menos que la instrucción
diga lo contrario. Esto ayudará a eliminar muchos peligros en potencial:
• Envenenamiento por monóxido de carbono proven
iente del escape del motor. Cerciórese de que haya una ventilación adecuada
siempre que usted haga funcionar el motor.
• Quemaduras provenientes de piezas calientes o del líquido de enfriamie
nto. Deje que el motor y el sistema de escape se enfríen
antes de trabajar en esas regiones.
• Lesiones causadas por piezas en movimiento. Si las instrucciones
le indican que ponga el motor en marcha, asegúrese de
mantener alejadas las manos, dedos y ropas del mismo.
Los vapores de gasolina y los gases de hidrógeno provenientes de las ba
terías son explosivos. Para reducir la posibilidad de un
incendio o de una explosión, tenga cuidado al trabajar cerca de gasolina o de baterías.
• Utilice sólo solvente ininflamable, no gasolina, para limpiar las piezas.
• Nunca drene o guarde gasolina en un recipiente abierto.
• Mantenga las chispas de cigarrillos y llamas lejos de la batería
y de todas las piezas relacionadas con el combustible.
Cómo Usar Este Manual
Este manual describe los procedimientos de servicio para la motocicleta ANC125BST/BCT/BBT.
Las secciones 1 y 3 se aplican a la motocicleta completa. La sección 2 ilustra los procedimientos para remoción/instalación de
compo
nentes que podrían requerir la ejecución del servicio descrito en las secciones siguientes.
La sección de 4 a 19 describe las piezas de la motocic
leta, agrupadas de acuerdo con la ubicación.
Si usted no estuviese familiarizado con esta motociclet
a, lea Características Técnicas en la Sección 1.
Siga las recomendaciones de la Tabla de Mantenimiento para garantizar
que la motocicleta esté en óptimas condiciones de
funcionamiento.
Efectuar el primer manteni
miento de la tabla es muy importante. Este compensa el desgaste inicial que se produce durante el
período de rodaje.
Localice la sección que usted desea en esta página, enseguida pase a la tabla de índice en la primera página de la sección.
La mayoría de las secciones empiezan con la ilustración de un conju
nto o sistema, informaciones de servicio y diagnóstico de
averías para la sección. Las páginas siguientes le suministran el procedimiento detallado.
Remítase al diagnóstico de averías de cada sección, de acuerdo con
la falla o síntoma. En caso de alguna avería en el motor,
remítase primeramente al diagnóstico de averías de la sección Sistema PGM-FI.
Al leer este manual, usted encontrará in
formaciones precedidas por un símbolo . El propósito de este mensaje es el de ayudar
a prevenir daños en su vehículo, en otros bienes o en el medio ambiente.
© Honda Motor Co., Ltd.
Depto. de Servicios de Posventas, Se
ctor de Publicaciones Técnicas
Fecha de Emisión: December, 2011
Su seguridad y la de los otros son muy importante. Para ayuda
rle a tomar decisiones precisas, nosotros hemos proporcionado
mensajes de seguridad y otras informaciones en este manual. Evidentemente resulta imposible prevenir todos los riesgos
asociados con los trabajos de servicio de este vehículo, por lo que deberá emplear el sentido común.
Usted debe usar su buen sentido común.
Usted encontrará informaciones de seguridad importantes de varias maneras incluyendo:
• Etiquetas de seguridad – en el vehículo
• Instrucciones de Seguridad – precedidas por un
símbolo de alerta de seguridad 1 y una de las tres palabras de aviso,
PELIGRO, ADVERTENCIA, o PRECAUCIÓN.
Esas palabras símbolos significan:
MUERTE o LESIONES GRAVES SEGURAS en caso de no seguir las instrucciones.
Usted PUEDE MORIR o LESIONARSE GRAVEMENTE en el caso de que no siga las instrucciones.
POSIBILIDAD de LESIONES en caso d
e no seguir las instrucciones.
• Instrucciones – Cómo efectuar el servicio de este vehículo de forma correcta y segura.
TODAS LAS INFORMACIONES, LAS ILUSTRACIONES, DIRECTRICES Y ESPECIFICACIONES INCLUIDAS EN ESTA
PUBLICACIÓN SE BASAN EN LA ÚLTIMA INFORMACIÓN DEL PRODUCTO DISPONIBLE EN EL MOMENTO DE LA
APROBACIÓN PARA IMPRESIÓN. MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RESERVA EL DERECHO DE EFECTUAR
CAMBIOS, EN CUALQUIER MOMENTO, SIN AVISO Y SIN INCURRIR EN ABSOLUTAMENTE NINGUNA OBLIGACIÓN. ESTA
PUBLICACIÓN NO PUEDE SER REPRODUCIDA, TOTAL O PARCIALMENTE, SIN AUTORIZACIÓN ESCRITA. ESTE MANUAL
SE DESTINA A PERSONAS QUE HAYAN ADQUIRIDO UN CONOCIMIENTO BÁSICO DE MANTENIMIENTO DE
MOTOCICLETAS HONDA.
2 PELIGRO
2 ADVERTENCIA
2 PRECAUCIÓN
CLICK125 CÓMO USAR ESTE MANUAL
0-3
Símbolos
Los símbolos utilizados en este manual muestran procedimientos de servicio específicos. Si una información suplementaria
relacionada con estos símbolos es requerida, esto estará especialmente explicado en el texto sin utilizar los símbolos.
Antes del montaje, reemplace la(s) pieza(s) por otra(s) nueva(s).
Utilice el aceite del motor recomendado, a menos que se especifique algo distinto.
Utilice una solución de aceite de molibdeno (mezcla de aceite del motor y grasa de molibdeno en la
re
lación de 1:
Utilice grasa multiuso (grasa multiuso a base de litio NLGI #2 o equivalente).
Utilice grasa a base de bisulfuro de molibdeno (con más del 3% de bisulfuro de molibdeno, NGLI nº 2 o
equivalente).
Ejemplo:
• Molykote® BR-2 plus fabricada por Dow Corning, EE.UU.
• M-2 para uso general, fabricada por Mit
subishi Oil, Japón.
Utilice pasta a base de bisulfuro de molibdeno (con más de
l 40% de bisulfuro de molibdeno, NGLI nº 2
o equivalente).
Ejemplo:
• Molykote® G-n Paste fabricada por Dow Corning, EE.UU.
• Honda Moly 60 (solamente para EE.UU.)
• Rocol ASP fabricada por Rocol Limited, Inglaterra;
• Rocol Paste fabricada por Sumico Lubricant, Japón.
Utilice grasa a base de silicona.
Aplique traba química. Use traba química con resistencia
a par de apriete promedio, a menos que se
especifique lo contrario.
Aplique sellador.
Utilice fluido de freno DOT 3 o DOT 4 Utilice el fluid
o de freno recomendado, a menos que se
especifique lo contrario.
Utilice fluido para amortiguador o suspensión.
NUEVA
ACEITE
GRASA
TRABA
JUNTA
FRENO
CÓMO USAR ESTE MANUAL CLICK125
0-4
18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
19
20
21
ÍNDICE
MOTOR/SISTEMA DE TRANSMISIÓN
ELÉCTRICOS
CHASIS
SISTEMA
ELÉCTRICO
INFORMACIONES GENERALES
CHASIS/CARENADOS/SISTEMA DE ESCAPE
MANTENIMIENTO
SISTEMA PGM-FI
SISTEMA DE ENCENDIDO
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
SISTEMA DE LUBRICACIÓN
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
CILINDRO/PISTÓN
CARCASA DEL MOTOR/CIGÜEÑAL
REMOCIÓN/INSTALACIÓN DEL MOTOR
REDUCCIÓN FINAL
SISTEMA DE FRENO
LUCES/INSTRUMENTOS/INSTERRUPTORES
DIAGRAMAS ELÉCTRICOS
SUPLEMENTO DE ANC125BCT-D
RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN
CULATA/VÁLVULAS
PEDAL DE ARRANQUE/POLEA DE ACCIONAMENTO/POLEA
MANDADA/EMBRAGUE
BATERÍA/SISTEMA DE CARGA/MOTOR DE ARRANQUE ELÉCTRICO
ÍNDICE
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN
NOTAS
1. INFORMACIONES GENERALES
1-1
19
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
17
18
21
22
23
16
20
NORMAS DE SERVICIO ................................ 1-2
IDENTIFICACIÓN DEL MODELO .................. 1-2
ESPECIFICACIONES ..................................... 1-4
VALORES DE PAR DE APRIETE .................. 1-9
PUNTOS DE LUBRICACIÓN Y SELLADO ..1-13
ENCAMINAMIENTO DE CABLES Y DEL
CABLEADO ELÉCTRICO.............................1-15
SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES...1-24
INFORMACIONES GENERALES CLICK125
1-2
NORMAS DE SERVICIO
1. Use lubricantes y piezas Genuinas Honda o aquellos recomendados por Honda o sus equivalentes. Componentes que no
reúnan las especificaciones de diseño Honda pueden causarle daños a la motocicleta.
2. Utilice las herramientas especiales diseñadas para este producto para evitar daños y un montaje incorrecto.
3. Utilice solamente herramientas del sistema métrico al efectuar servicios en la motocicleta. Pernos y tuercas métricos no son
intercambiables con los fijadores del sistema Inglés.
4. Instale juntas, anillos tóricos, chavetas y placa
s de traba nuevos al montar nuevamente.
5. Al efectuar el apriete de pernos o tuercas, empiece primero con los de diámetro mayor o por el perno interior. Enseguida apriete
diagonalmente al par especificado en pasos incrementales a menos que se especifique una secuencia determinada.
6. Limpie las piezas con disolvente limpio al desmontarlo. Antes
de volver a montarlas, lubrique todas las superficies deslizantes.
7. Después de volver a montarlas, inspeccione si todas las piezas están bien instaladas y funcionando.
8. Pase todos los cables eléctricos como se muestra en Pasaje de Cables y Cableados. (página 1-15)
9. No doble ni tuerza los cables de mando. Los cables de mand
o dañados no funcionarán suavemente y pueden atascarse.
ABREVIATURA
A lo largo de este manual, se utilizan las abreviaturas a continuación para identificar las respectivas piezas o sistemas.
CÓDIGO DE DESTINACIÓN
A lo largo de este manual, se utilizan los códigos a continuación para identificar cada tipo para cada región.
IDENTIFICACIÓN DEL MODELO
Este manual incluye 3 tipos de modelos ANC125.
• ANC125BST: Ruedas de rayos/freno de disco delantero
• ANC125BCT: Ruedas fundidas/sistema de freno combinado
• ANC125BBT: Ruedas de rayos/sistema de freno combinado
ANC125BCT se muestra:
Abreviatura Término Término completo
CBS Sistema de freno combinado
Sensor CKP Sensor de Posición del Cigüeñal
DLC Conector de enlace de datos
DTC Código de Diagnóstico de Falla
ECM Módulo de control del motor
Sensor ECT Sensor de Temperatura del Líquido de Enfriamiento del Motor
MIL Luz testigo de fallo de funcionamiento
PGM-FI Inyección programada de combustible
Conector SCS Conector Corto de Inspección de Servicio
Sensor TP Sensor de Posición del Acelerador
Sensor VS Sensor de Velocidad del Vehículo
CÓDIGO DE DESTINACIÓN REGIÓN
TH Tailandia
CLICK125 INFORMACIONES GENERALES
1-3
NÚMEROS DE SERIE
El número serial del chasis [1] está estampado en lo suporte del asiento,
según señalado.
El número de serie del motor [1] está estampado en el lado inferior izquierdo
de la carcasa del motor.
El número de identificación del cuerpo del acelerador [1] está estampado en
el lad
o inferior del cuerpo del acelerador.
[1]
[1]
[1]
INFORMACIONES GENERALES CLICK125
1-4
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES GENERALES
ÍTEM ESPECIFICACIONES
DIMENSIONES
Largo total 1.918 mm
Ancho total 689 mm
Altura total 1.103 mm
Distancia entre ejes 1.281 mm
Altura del asiento 765 mm
Altura del descansa pie 275 mm
Distancia mínima del suelo 128 mm
Peso en vacío
(ANC125BST/BCT) 112 kg
(ANC125BBT) 113 kg
CHASIS
Tipo de chasis Tipo de bajos
Suspensión delantera Horquilla telescópica
Carrera del eje delantero 81 mm
Suspensión trasera Oscilación de la unidad
Carrera del eje trasero 75 mm
Medida del neumático delantero 80/90 – 14M/C 40P
Medida del neumático trasero 90/90 – 14M/C 46P
Modelo del neumático
Delantero
NR73TZ (IRC)
V338F (VEE RUBBE
R)
Trasera
NR73T (IRC)
V338RA (VEE
RUBBER)
Freno delantero Freno de disco hidráulico
Freno trasero Guía de avance mecánico
Ángulo del caster 26°30’
Largo de avance 82,5 mm
Capacidad del tanque de combustible 5,5 litro
MOTOR
Diámetro y carrera 52.4 x 57.9 mm
Cilindrada
124,8 cm
3
Relación de compresión 11,0: 1
Sistema de válvula 2 válvulas, impulsada por cadena sencilla, SOHC
Válvula de
admisi
ón
Abre a 1 mm levantamiento 5° APMS
Cierra a 1 mm levantamiento 35° DPMI
Válvula de
escape
Abre a 1 mm levantamiento 30° APMI
Cierra a 1 mm levantamiento 0° DPMS
Sistema de lubricación Forzado por bomba de aceite y cárter húmedo
Tipo de bomba de aceite Trocoidal
Sistema de enfriamiento Líquido enfriado
Sistema de filtrado de aire Filtro de papel
Peso en seco del motor 30,6 kg
SISTEMA DE
DISTRIBUCIÓN DE
COMBUSTIBLE
Tipo PGM-FI
Diámetro del acelerador 24 mm o equivalente
TRANSMISIÓN
Sistema de embrague Seco, embrague centrífugo automática
Relación de correa de transmisión 2,6: 1 – 0,82: 1
Reducción final 10,552 (53/17 x 44/13)
SISTEMA ELÉCTRICO
Sistema de encendido Completamente transistorizado
Sistema de arranque Pedal de arranque con motor de arranque eléctrico
Sistema de carga Alternador de salida triple
Sistema de iluminación Batería
CLICK125 INFORMACIONES GENERALES
1-5
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA PGM-FI
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE ENCENDIDO
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE ALIMENTACIÓN DE COMBUSTIBLE
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE LUBRICACIÓN
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
ÍTEM ESPECIFICACIONES
Resistencia do sensor de ECT
(a 40°C) 1,0 – 1,3 k
(a 100°C) 0,1 – 0,2 k
Resistencia del inyector (a 24°C) 11 – 13
Resistencia de la válvula solenoide de ralentí rápido (a 20°C) 24 – 27
ÍTEM ESPECIFICACIONES
Bujía de encendido CPR7EA – 9 (NGK)/U22EPR – 9 (DENSO)
Separación de los electrodos de la bujía de encendido 0,8 – 0,9 mm
Tensión de pico de la bobina de encendido 100 V mínimo
Distribución del encendido 12° APMS en ralentí
ÍTEM ESPECIFICACIONES
Número de identificación del cuerpo del acelerador GQY2A
Ralentí del motor 1.700 ± 100 rpm
Juego libre de la empuñadura del acelerador 2 – 6 mm
Presión de combustible en ralentí 294 kPa
Flujo de la bomba de combustible (a 12 V)
mínimo de 98 cm
3
/10 segundos
ÍTEM ESTÁNDAR LÍMITE DE SERVICIO
Capacidad de aceite
del motor
Al drenar 0,8 litro —
Al desarmar 0,9 litro —
Después de la retirada del filtro de aceite 0,9 litro —
Aceite recomendado para motor
“Aceite para motor de 4 tiempos” Honda
o
aceite para motor equivalente
Clasificación API: SG o superior
(excepto aceites etiquetados como
conse
rvación de energía en la etiqueta
redonda de servicio API)
Viscosidad: SAE 10W-30
JASO T 903 estándar: MB
—
Rotor de la bomba de
aceite
D.I. del cuerpo de la bomba de aceite 23,150 – 23,180 mm —
D.E. del rotor externo 22,970 – 23,000 mm —
Holgura entre el cuerpo y el rotor externo 0,15 – 0,21 mm 0,35 mm
Holgura entre los rotores
y la superficie
de la carcasa
0,040 – 0,130 mm 0,15 mm
Holgura entre los rotores interno y
externo
0,15 mm —
ÍTEM ESPECIFICACIONES
Capacidad del líquido
de enfria
miento
Radiador y motor 0,51 litro
Tanque de reserva 0,14 litro
Presión de alivio de la tapa del radiador 108 – 137 kPa
Termostato
Empieza a abrir 74 – 78°C
Completamente abierto 100°C
Levantamiento de la válvula (a 100°C) Mínimo 8 mm
Líquido de enfriamiento recomendado Honda PRE-MIX COOLANT
INFORMACIONES GENERALES CLICK125
1-6
ESPECIFICACIONES DE LA CULATA/VÁLVULAS
ESPECIFICACIONES DEL CILINDRO/PISTÓN
ESPECIFICACIONES DEL PEDAL DE ARRANQUE/POLEA DE ACCIONAMIENTO/POLEA
MANDADA/EMBRAGUE
ÍTEM ESTÁNDAR LÍMITE DE SERVICIO
Compresión del cilindro 1.098 kPa a 850 rpm —
Alabeo de la culata — 0,05 mm
D.E. del eje del balancín ADM/ESC 9,960 – 9,972 mm —
Árbol de levas Altura del lóbulo de leva
ADM 33,6157 – 33,8557 mm —
ESC 33,393 – 33,633 mm —
Válvula, guía
de
válvula
Holgura de la válvula
ADM 0,10 ± 0,02 mm —
ESC 0,24 ± 0,02 mm —
D.E. del vástago de la válvula
ADM 4,975 – 4,990 mm 4,90 mm
ESC 4,955 – 4,970 mm 4,90 mm
D.I. de la guía de la válvula ADM/ESC 5,000 – 5,012 mm 5,03 mm
Holgura entre el vástago y la guía
de la
válvula
ADM 0,010 – 0,037 mm 0,08 mm
ESC 0,030 – 0,057 mm 0,10 mm
Saliente de la guía de válvula
encima de la culat
a
ADM/ESC 10,55 – 10,85 mm —
Anchura del asiento de la válvula ADM/ESC 0,90 – 1,10 mm 1,5 mm
Largo libre del resorte de válvula ADM/ESC 35,21 mm 33,45 mm
ÍTEM ESTÁNDAR LÍMITE DE SERVICIO
Cilindro
D.I. 52,400 – 52,410 mm 52,50 mm
Ovalado — 0,05 mm
Conicidad — 0,05 mm
Alabeo — 0,05 mm
Pistón, aros
de
pistón,
pasador del
pistón
D.E. del pistón 52,370 – 52,390 mm 52,35 mm
Punto de medición del D.E. del pistón 6,5 mm de la parte inferior de la falda —
D.I. del alojamiento del pasador del pistón 13,002 – 13,008 mm 13,04 mm
D.E. del pasador del pistón 12,994 – 13,000 mm 12,96 mm
Holgura entre el pistón y el pasador del pistón 0,002 – 0,014 mm 0,02 mm
Holgura entre el anillo
y la cana
leta
Superior 0,015 – 0,055 mm 0,08 mm
Secundario 0,015 – 0,055 mm 0,08 mm
Separación de los
e
xtremos del pistón
Superior 0,10 – 0,25 mm 0,45 mm
Secundario 0,25 – 0,45 mm 0,65 mm
Aceite (ranura lateral) 0,20 – 0,70 mm —
Holgura entre el pistón y el cilindro 0,01 – 0,04 mm 0,09 mm
D.I. del pie de biela 13,010 – 13,028 mm 13,05 mm
Holgura entre la biela y el pasador del pistón 0,010 – 0,034 mm 0,05 mm
ÍTEM ESTÁNDAR LÍMITE DE SERVICIO
Ancho de la correa de transmisión 22,0 mm 21,0 mm
Frente de la
un
idad
movible
D.I. del buje 23,989 – 24,052 mm 24,08 mm
Diámetro externo del resalte 23,960 – 23,974 mm 23,93 mm
Diámetro externo del rodillo de contrapeso
19,92 – 20,08 mm 19,5 mm
Embrague
Espesor del revestimiento — 2,0 mm
Diámetro interno de la campana del embrague 125,0 – 125,2 mm 125,5 mm
Polea
mandada
Largo libre del resorte de la frente 103,1 mm —
Diámetro externo del resalte del haz de mando 33,965 – 33,985 mm 33,94 mm
Diámetro interno del haz de mando móvil 34,000 – 34,025 mm 34,06 mm
CLICK125 INFORMACIONES GENERALES
1-7
ESPECIFICACIONES DE LA CARCASA DEL MOTOR/CIGÜEÑAL
ESPECIFICACIONES DE LA REDUCCIÓN FINAL
ESPECIFICACIONES DE LA RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/ DIRECCIÓN
ESPECIFICACIONES DE LA RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE FRENO
ÍTEM ESTÁNDAR LÍMITE DE SERVICIO
Cigüeñal
Holgura lateral de la biela 0,10 – 0,35 mm 0,55 mm
Holgura radial de la biela 0,004 – 0,016 mm 0,05 mm
Alabeo — 0,10 mm
ÍTEM ESPECIFICACIONES
Capacidad de aceite
de la red
ucción final
Al drenar 0,12 litro
Al desarmar 0,14 litro
Aceite de la reducción final recomendado
“Aceite para motor de 4 tiempos” Honda o aceite para motor
equ
ivalente
Clasificación API: SG o superior
(excepto aceites etiquetados como conservación de energía en la
etiqu
eta redonda de servicio API)
Viscosidad: SAE 10W-30
JASO T 903 estándar: MB
ÍTEM ESTÁNDAR LÍMITE DE SERVICIO
Profundidad mínima del surcado de la banda de rodaje del
neu
mático
— Para el indicador
Presión del
neu
mático frío
Solamente conductor 200 kPa (2,00 kgf/cm², 29 psi) —
Conductor y pasajero 200 kPa (2,00 kgf/cm², 29 psi) —
Excentricidad del eje — 0,2 mm
Excentricidad de la
llan
ta de la rueda
Radial — 2,0 mm
Axial — 2,0 mm
Distancia entre el cubo de la rueda y la llanta (BST/BBT) 0,0 ± 1,0 mm —
Horquilla
Largo libre del resorte 292,5 mm —
Excentricidad del cilindro — 0,2 mm
Fluido recomendado Fluido de horquilla —
Nivel del fluido 79 mm —
Capacidad de fluido
62 ± 1,0 cm
3
—
ÍTEM ESTÁNDAR LÍMITE DE SERVICIO
Profundidad mínima del surcado de la banda de rodaje del neumático
— Para el indicador
Presión del
neu
mático frío
Solamente conductor 225 kPa (2,25 kgf/cm², 33 psi) —
Conductor y pasajero 225 kPa (2,25 kgf/cm², 33 psi) —
Excentricidad de la
llan
ta de la rueda
Radial — 2,0 mm
Axial — 2,0 mm
Distancia entre el cubo de la rueda y la llanta (BST/BBT) 3,5 ± 1,0 mm —
ÍTEM ESTÁNDAR LÍMITE DE SERVICIO
Freno delantero
Fluido de freno especificado DOT 3 o DOT 4 —
Espesor del disco de freno 3,3 – 3,7 mm 3,0 mm
Alabeo del disco de freno — 0,30
D.I. del cilindro maestro 11,000 – 11,043 mm 11,055 mm
D.E. del pistón maestro 10,957 – 10,984 mm 10,945 mm
D.I. del cilindro de la pinza 33,96 – 34,01 mm 34,02 mm
D.E. del pistón de la pinza 33,878 – 33,928 mm 33,87 mm
Freno trasero
Juego libre de la palanca del freno trasero 10 – 20 mm —
Diámetro interno del tambor de freno trasero 130,0 mm 131,0 mm
⚠️ Fin de la Vista Previa Gratuita
¿Te vas a quedar a medias con el diagnóstico?
Este manual contiene cientos de páginas con información técnica crítica que te estás perdiendo justo ahora:
- ⚡ Diagramas Eléctricos Full Color: Encuentra cortes y fallas en minutos.
- 🔧 Tablas de Torque Exactas: Evita robar tornillos o dañar el motor.
- ⚙️ Despiece Completo: Paso a paso del armado del motor y transmisión.
- 📥 Descarga en PDF: Guárdalo, imprímelo y úsalo sin internet en tu taller.
🎁 OFERTA ESPECIAL - 50% DE DESCUENTO
⭐ DESBLOQUEAR ACCESO VIP AHORA
Llévate este manual + La Biblioteca VIP Completa
Más de 1.000 manuales (Yamaha, Honda, Suzuki y más) listos para descargar.