MANUAL DE TALLER
CBF125 STUNNER
Algunas Palabras Sobre Seguridad
Información de Servicio
La información de servicio y reparación contenida en este manual está destinada exclusivamente a técnicos profesionales calificados.
Intentar reparar o dar servicio sin la capacitación, las herramientas y los equipos apropiados, puede causar lesiones a su persona o a
terceros. También puede dañar el vehículo o generar una condición insegura.
Este manual describe los métodos y procedimientos adecuados para realizar cualquier servicio, mantenimiento y reparación. Algunos
procedimientos requieren el uso de herramienta diseñada especialmente y equipo dedicado. Cualquier persona que trate de usar una
refacción, un procedimiento de servicio o una herramienta no recomendada por Honda, debe asumir el riesgo de su propia seguridad y de
la operación segura del vehículo.
Si necesita reemplazar alguna pieza, use siempre refacciones originales Honda con el número de parte correcto o una refacción
equivalente. Recomendamos firmemente que no se utilicen refacciones de calidad inferior.
Por la Seguridad de sus Clientes
Por su Seguridad
Un mantenimiento correcto es esencial para la seguridad del cliente y la
fiabilidad del vehículo. Cualquier error o descuido al reparar un vehículo
puede ocasionar fallas de operación, daños al vehículo o lesiones a terceros.
Ya que este manual está dedicado al técnico de servicio profesional, no
proporcionamos advertencias sobre algunas prácticas de seguridad básicas
(por ejemplo, Parte Caliente - Utilice Guantes). Si no ha recibido
capacitación sobre seguridad en el taller o no tiene confianza en sus
conocimientos sobre prácticas de seguridad, le recomendamos que no
intente realizar los procedimientos descritos en este manual.
A continuación se describen algunas de las precauciones generales de
servicio más importantes. Sin embargo, no podemos advertirle sobre todos
los riesgos que pueden surgir durante los procedimientos de servicio y
reparación. Solamente usted puede determinar si debe o no realizar alguna
labor específica.
Precauciones Importantes de Seguridad
Para cualquier trabajo de mantenimiento o reparación, preste especial atención a lo siguiente:Siga los procedimientos y precauciones de
este manual, así como de otras informaciones de servicio. Para cualquier trabajo de mantenimiento o reparación, preste especial
atención a lo siguiente:
Lea todas las instrucciones antes de empezar, y asegúrese de que dispone de las herramientas, repuestos y piezas de reparación,
además de tener los conocimientos necesarios para la realización correcta y segura de esos trabajos.
Utilice gafas de seguridad, guantes o protección facial cuando utilice martillos, máquinas de taladrar y muelas de esmeril, cuando
haga palanca o realice trabajos en la cercanía de aire o líquidos sometidos a presión, resortes u otros componentes similares. En caso de
duda, proteja sus ojos.
Utilice otras prendas de protección cuando sea necesario, por ejemplo, guantes o calzado de seguridad. El manejo de piezas calientes
o afiladas puede causarle quemaduras o cortes graves.Antes de sujetar cualquier objeto que pudiera causar lesiones, póngase guantes.
Protéjase usted mismo y proteja a otras personas siempre que el vehículo esté elevado. Cuando eleve el vehículo, con una grúa o con
un gato, asegúrese deque el vehículo dispone en todo momento de un apoyo firme. Utilice soportes de elevación regulables.
Asegúrese de que el motor está apagado antes de comenzar cualquier trabajo de servicio, a menos que las instrucciones indiquen lo
contrario. De este modo, eliminará varios peligros potenciales:
Intoxicación por monóxido de carbono del escape del motor. Asegúrese de disponer de la ventilación adecuada cuando mantenga el
motor en marcha.
Quemaduras por piezas calientes o por el refrigerante. Deje enfriar el motor y el sistema de escape antes de trabajar en esas zonas.
Lesiones debidas a piezas en movimiento. Si las instrucciones le indican que ponga el motor en marcha, asegúrese de mantener
alejados del motor las manos, dedos y ropas.
Los vapores de la gasolina y el gas hidrógeno de las baterías son explosivos. Para reducir la posibilidad de un incendio o explosión, tenga
cuidado cuando trabaje cerca de gasolina o baterías.
Utilice un disolvente no inflamable, no utilice gasolina para limpiar las piezas.
No vacíe ni almacene gasolina en un envase abierto.
Mantenga los cigarrillos, chispas y llamas lejos de la batería y de las piezas relacionadas con el sistema de combustible.
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
Un mantenimiento o reparación inadecuados pueden
reducir la seguridad con el consiguiente riesgo de lesiones,
o incluso de muerte, para su cliente u otras personas.
El incumplimiento de las instrucciones y precauciones
podría causarle lesiones de gravedad, o incluso mortales.
Cumpla con todos los procedimientos e indicaciones de
precaución de este manual.
Cumpla con todos los procedimientos e indicaciones de
precaución de este manual.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL CONTENIDO
MOTOR
INFORMACIÓN GENERAL
BASTIDOR/PANELES DEL CARENADO/
MANTENIMIENTO
SISTEMA DE LUBRICACIÓN
CILINDRO/PISTÓN
EMBRAGUE/VARILLAJE DEL CAMBIO
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
REMOCIÓN/INSTALACIÓN DEL MOTOR
CULATA/VÁLVULAS
ALTERNADOR
Fecha de Expedición: Enero, 2008
© Honda Motor Co., Ltd.
CÁRTER MOTOR/CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
Honda Motor Co., Ltd.
SERVICE PUBLICATION OFFICE
BATERÍA/SISTEMA DE CARGA
RUEDA TRASERA/FRENO/SUSPENSIÓN
CHASIS
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/
DIRECCIÓN
SISTEMA DE FRENO
ELÉCTRICO
ÍNDICE
DIAGRAMA ELÉCTRICO
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
SISTEMA DE ENCENDIDO
ARRANCADOR ELÉCTRICO
LUCES/MEDIDORES/INTERRUPTORES
1
2
3
4
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Este manual de servicio describe los procedimientos de servicio de la
CBF125.
Siga las recomendaciones del Programa de mantenimiento (Sección
3) para asegurarse de que el vehículo se encuentra en óptimas
condiciones de funcionamiento y que los niveles de las emisiones se
encuentran dentro de los valores estándar.
Es muy importante realizar el primer servicio de mantenimiento
programado. Este mantenimiento compensa el desgaste que ocurre
durante el período de rodaje.
Las Secciones 1 y 3 son aplicables a toda la motocicleta. La Sección
2 ilustra los procedimientos de desmontaje/montaje de componentes
que pueden resultar necesarios para la realización de las labores de
mantenimiento que se describen en las secciones siguientes. De la
Sección 4 a la 18 se describen las piezas de la motocicleta,
agrupadas de acuerdo con su ubicación.
Encuentre en esta página la sección que desea consultar y, a
continuación, vaya al índice de contenido ubicado en la primera
página de dicha sección.
La mayoría de las secciones comienzan con una ilustración de un
conjunto o sistema, información de servicio y diagnóstico de
problemas correspondientes a esa sección. Las páginas siguientes
contienen procedimientos detallados.
Si desconoce el origen del problema, vaya a la sección 20
"Diagnóstico de Problemas".
Su seguridad, así como la seguridad de otras personas son de la
máxima importancia. Para ayudarle a tomar decisiones con la
información necesaria, se han incluido en este manual mensajes de
seguridad y otro tipo de informaciones. Por supuesto, no es posible
advertirle de todos los peligros asociados con el mantenimiento y las
reparaciones de este vehículo. Deberá tomar sus propias decisiones.
Encontrará información importante de seguridad en diferentes
formas, entre las que se incluyen:
Etiquetas de Seguridad - en el vehículo
Mensajes de Seguridad - precedidos por un símbolo de alerta
de seguridad y de una de las tres palabras indicadoras: PELIGRO,
ADVERTENCIAo PRECAUCIÓN. Sus significados respectivos son:
MORIRÁ o será GRAVEMENTE LESIONADO si
no sigue las instrucciones.
Puede MORIR o resultar GRAVEMENTE
LESIONADO si no sigue las instrucciones.
Puede LESIONARSE si no sigue las
instrucciones.
Instrucciones - cómo realizar el mantenimiento de este vehículo
de manera correcta y segura.
?
?
?
Al leer este manual, encontrará información precedida por el
símbolo . El propósito de este mensaje es ayudarle a
prevenir daños a su vehículo, a otros bienes o al medio ambiente.
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
TODA LA INFORMACIÓN, ILUSTRACIONES, INSTRUCCIONES Y
ESPECIFICACIONES INCLUIDAS EN ESTA PUBLICACIÓN,
ESTÁN BASADAS EN LA INFORMACIÓN DEL PRODUCTO MÁS
RECIENTE DISPONIBLE AL MOMENTO DE SU APROBACIÓN
PARA IMPRESIÓN. HONDA MOTOR CO., LTD SE RESERVA EL
DERECHO DE REALIZAR CAMBIOS EN CUALQUIER MOMENTO,
SIN PREVIO AVISO Y SIN INCURRIR EN RESPONSABILIDAD
ALGUNA. ESTÁ PROHIBIDA LA REPRODUCCIÓN DE
CUALQUIERA DE LAS SECCIONES DE ESTA PUBLICACIÓN SIN
PERMISO POR ESCRITO. ESTE MANUAL FUE ESCRITO PARA
PERSONAS CON CONOCIMIENTOS BÁSICOS EN EL ÁREA DE
MANTENIMIENTO DE MOTOCICLETAS, SCOOTERS OATVS.
Fecha de Traducción: Septiembre, 2009 por HSA Service
SISTEMA DE ESCAPE
SÍMBOLOS
Los símbolos utilizados en este manual muestran procedimientos de servicio específicos. En caso de que se requiera información
complementaria sobre estos símbolos, la misma se hará constar específicamente en el texto sin el uso de los símbolos.
Reemplace la(s) pieza(s) por una(s) nueva(s) antes de armar.
Use el aceite de motor recomendado, a menos de que se especifique otra cosa.
Use una solución de aceite de molibdeno (mezcla de aceite de motor y grasa de molibdeno en proporción
1:1).
Utilice grasa multi-usos (grasa multi-usos con base de litio NLGI #2 o equivalente).
Utilice grasa de bisulfato de molibdeno (que contenga más del 3% de bisulfato de molibdeno, NLGI #2 o
equivalente).
Ejemplos: Molikote® BR-2 plus, fabricado por Down Corning E.U.A.
Multi-purpose M-2 (multi-usos), fabricado por Mitsubishi Oil, Japón
Utilice pasta de bisulfato de molibdeno (que contenga más del 40% de bisulfato de molibdeno, NLGI #2 o
equivalente).
Ejemplos: Molykote® G-n Paste, fabricada por Down Corning E.U.A.
Honda Moly 60 (sólo en E.U.A.)
RocolASP producida por Rocol Limited, U.K.
Rocol Paste producida por Sumico Lubricant, Japón
Utilice grasa de silicona.
Aplique un agente fijador. Utilice un agente fijador de resistencia media, a menos de que se especifique otra
cosa.
Aplique sellador.
Utilice líquido de frenos DOT 3 o DOT 4. Use el líquido de frenos recomendado, a menos de que se
especifique otra cosa.
Use líquido para horquilla o suspensión.
1-1
Término abreviado
Término completo
ABREVIATURAS
1. INFORMACIÓN GENERAL
1
Sec-01.p65
Sensor TP Sensor de posición del acelerador
Válvula SE Válvula de Enriquecimiento de arranque
ICM Módulo de Controle del Motor
PAIR Inyección de Aire Secundaria por Pulsación
REGLAS DE SERVICIO
1. Utilice las piezas y lubricantes originales o recomendados por Honda o sus equivalentes. Las piezas que no cumplen las
especificaciones de diseño de Honda pueden ocasionar daños a la motocicleta.
2. Utilice las herramientas especiales diseñadas para este producto con el fin de evitar daños y un montaje incorrecto.
3. Cuando efectúe el mantenimiento de la motocicleta, utilice únicamente herramientas métricas. Los tornillos y tuercas de rosca
métrica no son intercambiables con los elementos de sujeción del sistema inglés.
4. Durante el montaje, monte juntas, juntas tóricas, pasadores de aletas y placas de cierre nuevas.
5. Cuando proceda al apriete de tornillos o tuercas, comience primero por los tornillos de mayor diámetro o interiores. A
continuación, apriételos diagonalmente al par especificado en pasos incrementales, a menos que se especifique una secuencia en
particular.
6. Durante el desmontaje, limpie las piezas con disolvente limpio. Engrase cualquier superficie deslizante antes de volverla a
montar.
7. Una vez efectuado el montaje, compruebe la instalación y funcionamiento correctos de todas las piezas.
8. Disponga los cables eléctricos en su recorrido correcto como se indica en Recorrido de Cables y Mazos de Cables (página 17).
REGLAS DE SERVICIO 1-1
IDENTIFICACIÓN DEL MODELO 1-2
ESPECIFICACIÓN GENERAL 1-4
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE
LUBRICACIÓN 1-5
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE
COMBUSTIBLE 1-5
ESPECIFICACIONES DE LA
CULATA/VÁLVULAS 1-5
ESPECIFICACIONES DEL
CILINDRO/PISTÓN 1-6
ESPECIFICACIONES DEL EMBRAGUE/
VARILLAJE DEL CAMBIO/ARRANQUE 1-6
ESPECIFICACIÓN DEL ALTERNADOR/
EMBRAGUE DE ARRANQUE 1-6
ESPECIFICACIONES DEL CÁRTER
MOTOR/CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN 1-7
ESPECIFICACIONES DE LAS RUEDAS
DELANTERAS/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN 1-8
ESPECIFICACIONES DE LA RUEDA
TRASERA/SUSPENSIÓN 1-8
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE FRENOS 1-8
ESPECIFICACIONES DE LA BATERÍA/SISTEMA DE
CARGA 1-9
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE ENCENDIDO 1-9
ESPECIFICACIONES DE LAS
LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES 1-9
VALORES DE LOS PARES DE APRIETE ESTÁNDAR 1-10
VALORES DE LOS PARES DE APRIETE DEL
MOTOR Y BASTIDOR 1-10
PUNTOS DE LUBRICACIÓN Y SELLADO 1-14
RECORRIDO DE LOS CABLES Y MAZOS DE
CABLES 1-17
SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES 1-32
1-2
INFORMACIÓN GENERAL
IDENTIFICACIÓN DEL MODELO
Este manual cubre 2 tipos del modelo CBF125M.
Tipo freno a disco
Tipo freno a tambor
TIPO FRENO A DISCO como se muestra:
1-3
INFORMACIÓN GENERAL
NÚMEROS DE SERIE
LABEL
NUMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
NUMERO DE SERIE DEL MOTOR
NUMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL CARBURADOR
El Número de identificación del vehículo (V.I.N.) va
estampado en el lado derecho del vástago de la
dirección.
El número de serie del motor está estampado en el lado
inferior izquierdo del cárter del motor.
El número de identificación del carburador va
estampado en la parte inferior de dicho carburador.
La etiqueta de color está sujetada como se muestra.
Cuando ordenar la etiqueta de código de color, siempre
especifique el código de la color.
ETIQUETADE
COLOR
1-4
INFORMACIÓN GENERAL
ITEM
ESPECIFICACIÓN
DIMENSIONES
BASTIDOR
MOTOR
CARBURADOR
ESPECIFICACIONES GENERALES
Longitud total 2008 mm (79 in)
Ancho total Disco/Tambor 731 mm (28,8 in)
Arranque Eléctrico 734 mm (28,8 in)
Altura total 1.113 mm (43,8 in)
Distancia entre ejes 1.269 mm (49,9 in)
Altura del sillín 793 mm (31,2 in)
Altura de la estribera 313 mm (12,3 in)
Distancia mínima al suelo 173 mm (6,8 in)
Peso en orden de marcha Disco 129 kg (284 lbs)
Tambor 128 kg (282 lbs)
Arranque Eléctrico 125 kg (276 lbs)
Capacidad de peso máximo 170 kg (375 lbs)
Tipo de bastidor Tipo diamante
Suspensión delantera Horquilla telescópica
Recorrido del eje delantero 103,38 mm (4,1 in)
Suspensión trasera Basculante
Recorrido del eje trasero 87,3 mm (3,4 in)
Amortiguador trasero Tipo de tubo de funcionamiento a ambos lados
Tamaño del neumático delantero 80/100-17M/C 46P
Tamaño del neumático trasero 100/90-17M/C 55P
Marca del neumático delantero
Marca del neumático trasero NYLOGRIP ZAPPER (MRF) - C, (TVS) ATT750
Freno delantero Tipo freno a disco Monodisco hidráulico
Tipo freno a tambor Tambor mecánico (principal-secundario)
Freno trasero Tambor mecánico (principal-secundario)
Ángulo de caster 25°50'
Largo del trail 89 mm (3,5 in)
Capacidad del depósito de combustible 10 litros (2,64 US gal, 2,20 Imp gal)
Capacidad de la reserva del depósito 2 litros (0,53 US gal, 0,44 Imp gal)
NYLOGRIP ZAPPER (MRF)-FS, (TVS)ATT525
Disposición del cilindro Monocilíndrico, inclinado 15° hacia delante con
respecto a la vertical
Diámetro y carrera 52,4 x 57,8 mm (2,06 x 2,28 in)
Cilindrada 124,7 cm3 (7,61 cu-in)
Relación de compresión 9.2 : 1
Tren de válvulas OHC accionado por cadena con balancín
Válvula de admisión se abre a 1,0 mm (0,04 in) levantamiento 10°APMS
se cierra a 1,0 mm (0,04 in) levantamiento 35° DPMI
Válvula de escape se abre a 1,0 mm (0,04 in) levantamiento 35°APMI
se cierra a 1,0 mm (0,04 in) levantamiento 5° DPMS
Sistema de lubricación Presión forzada y cárter húmedo
Tipo de bomba de aceite Trocoidal
Sistema de refrigeración Refrigerado por aire
Filtrado del aire Filtro de papel
Peso en seco del motor 27,8 kg (61,2 lbs), 26 kg (57,3 lbs)
Tipo de carburador Tipo CV (Velocidad Constante)
Diámetro del vénturi 26 mm (1,02 in)
CONJUNTO DE
TRANSMISIÓN
ELECTRICIDAD
Sistema de embrague Multidisco, húmedo
Sistema de accionamiento del embrague Funcionamiento por cable
Transmisión 5 velocidades
Reducción primaria 3,071 (43/14)
Reducción final 3,071 (43/40)
Relación de engranajes 1ª 3,076 (13/40)
2ª 1,944 (18/35)
3ª 1,473 (19/28)
4ª 1,190 (21/25)
5ª 1,038 (26/27)
Esquema del cambio de velocidades
Sistema accionado por el pie izquierdo
Sistema de retorno 1 - N - 2 - 3 - 4 - 5
Sistema de encendido CDI - DC
Sistema de arranque
Sistema de carga Alternador de salida monofásica
Regulador/rectificador SCR en cortocircuito, rectificación de media
onda monofásica
Motor de arranque eléctrico y arranque de patada
1-5
INFORMACIÓN GENERAL
ESPECIFICACIÓN DEL SISTEMA DE LUBRICACIÓN
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE
ESPECIFICACIONES DE LA CULATA/VÁLVULAS
ITEM ESTÁNDAR LIMITE DE SERVICIO
ITEM ESPECIFICACIONES
ITEM ESTÁNDAR LIMITE DE SERVICIO
Capacidad de aceite del motor Después del drenaje 0,9 litros (0,9 US qt, 0,8 Imp qt) -
Después del desmontaje 1,1 litros (1,1 US qt, 0,7 Imp qt) -
Aceite de motor recomendado -
Clasificación de servicio API: SJ
Viscosidad: SAE 20W-40
Rotor de la bomba de aceite Holgura entre puntas 0,15 (0,006) 0,20 (0,008)
Holgura del cuerpo 0,15 - 0,21 (0,006 - 0,008) 0,25 (0,010)
Holgura lateral 0,05 - 0,10 (0,002 - 0,004) 0,15 (0,006)
Honda 4 tiempos o aceite para motor equivalente
Numero de identificación del carburador AVK4Bg
Surtidor principal #108
Surtidor de ralentí #38
Apertura inicial del tornillo de mescla 1-3/8 vueltas hacia fuera
Nivel del flotador 13,0 mm (0,51 in)
Ralentí del motor 1.400 ± 100 min-1 (rpm)
Juego libre del puño del acelerador 2 - 6 mm (1/16 - 1/4 in)
Especificación de la válvula de control de vacío PAIR 66,7 kPa (500 mmHg)
Concentración de monóxido de carbono (CO) en ralentí 0,8 - 0,9 %
Concentración de monóxido de carbono (CO) en ralentí 4,5-5,5 %
(Sin suministro de aire secundario)
Compresión del cilindro a 800 min-1 (rpm) 1.275 kPa (13,0 kgf/cm², 185 psi) -
Holgura de la válvula IN 0,08 ± 0,02 (0,003 ± 0,001) -
EX 0,12 ± 0,02 (0,005 ± 0,001) -
Válvula, D.E. del vástago de la válvula IN 4,975 - 4,990 (0,1959 - 0,1965) 4,92 (0,194)
guía de válvula EX 4,955 - 4,970 (0,1951 - 0,1957) 4,90 (0,193)
D.I. del guía de válvula IN/EX 5,000 - 5,012 (0,1969 - 0,1973) 5,04 (0,198)
Holgura entre el vástago IN 0,010 - 0,037 (0,0004 - 0,0015) 0,07 (0,003)
y la guía EX 0,030 - 0,057 (0,0012 - 0,0022) 0,09 (0,004)
Ancho del asiento de la válvula IN/EX 0,90 - 1,10 (0,035 - 0,043) 1,5 (0,06)
Resorte válvula Exterior IN/EX 37,78 (1,487) 36,98 (1,455)
Longitud libre
Balancín D.I. del balancín IN/EX 10,000 - 10,015 (0,3937 - 0,3943) 10,10 (0,398)
D.E. del eje IN/EX 9,972 - 9,987 (0,3926 - 0,3932) 9,91 (0,390)
IN/EX 0,013 - 0,043 (0,0005 - 0,0017) 0,10 (0,004)
Árbol de levas Altura del saliente de la leva IN 33,298 - 33,378 (1,3109 - 1,3140) 33,264 (1,309)
EX 33,098 - 33,178 (1,3030 - 1,3062) 33,068 (1,301)
Alabeo de la culata - 0,05 (0,002)
Holgura entre el balancín y el eje
1-6
INFORMACIÓN GENERAL
ESPECIFICACIONES DEL CILINDRO/PISTÓN
ESPECIFICACIONES DEL EMBRAGUE/VARILLAJE DEL CAMBIO/ARRANQUE
ESPECIFICACIÓN DEL ALTERNADOR/EMBRAGUE DE ARRANQUE
ITEM ESTÁNDAR LIMITE DE SERVICIO
Cilindro D.I. 52,400 - 52,410 (2,0630 - 2,0634) 52,50 (2,067)
Falta de redondez - 0,10 (0,004)
Conicidad - 0,10 (0,004)
Alabeo - 0,10 (0,004)
Pistón, D.I. del pistón a 5 mm (0,2) de su parte inferior 52,370 - 52,390 (2,0618 - 2,0626) 52,30 (2,059)
pasador del pistón, D.I. del orificio del pasador del pistón 13,002 - 13,008 (0,5119 - 0,5121) 13,03 (0,513)
segmentos del D.E. del pasador del pistón 12,994 - 13,000 (0,5116 - 0,5118) 12,98 (0,511)
Holgura entre el pistón y el pasador del pistón 0,002 - 0,014 (0,0001 - 0,0006) 0,04 (0,002)
Separación entre puntas Superior 0,10 - 0,25 (0,004 - 0,010) 0,40 (0,016)
Segundo 0,30 - 0,45 (0,011 - 0,017) 0,60 (0,023)
Aceite 0,20 - 0,70 (0,008 - 0,028) 0,85 (0,033)
Holgura entre puntas de Superior 0,030 - 0,065 (0,0012 - 0,0026) 0,10 (0,004)
Segundo 0,015 - 0,050 (0,0006 - 0,0020) 0,09 (0,004)
Holgura entre el cilindro y el pistón 0,010 - 0,040 (0,0004 - 0,0016) 0,10 (0,004)
D.I. del pie de la biela 13,016 - 13,034 (0,5124 - 0,5131) 13,05 (0,514)
Holgura entre la biela y el pasador del pistón 0,016 - 0,040 (0,0006 - 0,0016) 0,07 (0,003)
pistón
de los segmentos del
pistón
los segmentos del pistón
(segmento lateral)
ITEM ESTÁNDAR LIMITE DE SERVICIO
Juego libre de la palanca del embrague 10 - 20 (3/8 - 13/16) -
Embrague Largo libre del resorte 40,5 (1,59) 39,6 (1,56)
Espesor del disco 2,92 - 3,08 (0,115 - 0,121) 2,6 (0,10)
Alabeo del separador - 0,20 (0,008)
D.I. del piñón conducido primario 23,000 - 23,021 (0,9055 - 0,9063) 23,08 (0,909)
Guía exterior del embrague D.E. 22,959 - 22,980 (0,9039 - 0,9047) 22,93 (0,903)
D.I. 16,991 - 17,009 (0,6689 - 0,6696) 17,04 (0,671)
D.E. del eje primario en la guía exterior del embrague 16,966 - 16,984 (0,6680 - 0,6687) 16,95 (0,667)
D.I. del engranaje de arranque 20,500 - 20,521 (0,8071 - 0,8079) 20,58 (0,810)
Buje del engranaje de arranque D.E. 20,459 - 20,480 (0,8055 - 0,8063) 20,43 (0,804)
D.I. 17,000 - 17,018 (0,6693 - 0,6700) 17,04 (0,671)
D.E. del eje secundario en el buje del engranaje de arranque 16,966 - 16,984 (0,6680 - 0,6687) 16,94 (0,667)
D.I. del engranaje motora de arranque 16,016 - 16,034 (0,6306 - 0,6313) 16,06 (0,632)
D.E. del eje de arranque en el engranaje motora 15,966 - 15,984 (0,6286 - 0,6293) 15,94 (0,628)
ITEM ESTÁNDAR
D.E. del cubo del piñón conducido del motor de arranque 45,660 - 45,673 (1,7976 - 1,7981) 45,60 (1,795)
LIMITE DE SERVICIO
1-7
INFORMACIÓN GENERAL
ESPECIFICACIONES DEL CÁRTER MOTOR/CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
ITEM ESTÁNDAR LIMITE DE SERVICIO
Cigüeñal Excentricidad - 0,03 (0,001)
Holgura radial de la cabeza de la biela 0 - 0,008 (0 - 0,0003) 0,05 (0,002)
Holgura lateral de la cabeza de la biela 0,10 - 0,35 (0,004 - 0,014) 0,80 (0,032)
Transmisión D.I. del engranaje M4 20,000 - 20,018 (0,7874 - 0,7881) 20,05 (0,789)
M5 17,000 - 17,018 (0,6692 - 0,6699) 17,05 (0,671)
C1 20,500 - 20,521 (0,8071 - 0,8079) 20,55 (0,809)
C3 23,025 - 23,046 (0,9065 - 0,9073) 23,07 (0,908)
C2 23,020 - 23,041 (0,9062 - 0,9071) 23,02 (0,906)
D.E. del buje C1 20,459 - 20,480 (0,8055 - 0,8063) 20,41 (0,804)
C3 22,984 - 23,005 (0,9049 - 0,9057) 22,95 (0,904)
C2 22,984 - 23,005 (0,9049 - 0,9057) 22,95 (0,904)
Holgura entre el C1 0,020 - 0,062 (0,0007 - 0,0024) 0,10 (0,004)
C2 0,015 - 0,057 (0,0005 - 0,0022) 0,07 (0,025)
C3 0,020 - 0,062 (0,0007 - 0,0024) 0,10 (0,004)
D.I. del buje C1 17,000 - 17,018 (0,6693 - 0,6700) 17,04 (0,671)
C3 20,020 - 20,041 (0,7882 - 0,7890) 20,07 (0,790)
C2 20,020 - 20,041 (0,7882 - 0,7890) 20,07 (0,790)
D.E. del eje primario en M4 M19,968 - 19,980 (0,7861 - 0,7866) 19,95 (0,669)
en M5 M16,978 - 16,989 (0,6684 - 0,6688) 16,94 (0,667)
D.E. de eje en C1 16,966 - 16,984 (0,6680 - 0,6687) 16,93 (0,667)
en C3 19,978 - 19,989 (0,7868 - 0,7869) 19,93 (0,784)
en C2 19,978 - 19,989 (0,7868 - 0,7869) 19,93 (0,784)
Holgura entre C1 0,016 - 0,052 (0,0006 - 0,0020) 0,10 (0,004)
C3 0,031 - 0,063 (0,0012 - 0,0024) 0,10 (0,004)
C2 0,031 - 0,063 (0,0012 - 0,0024) 0,10 (0,004)
Horquilla de D.E. del eje de la horquilla de selección 9,986 - 9,995 (0,3931 - 0,3935) 9,93 (0,391)
eje de la D.I. de la horquilla de selección 10,000 - 10,018 (0,3937 - 0,3944) 10,05 (0,396)
4,93 - 5,00 (0,194 - 0,197) 4,50 (0,177)
engranaje y el buje
secundario
el buje y el eje
selección,
horquilla
Grosor de los dedos de la horquilla de selección
ITEM ESTÁNDAR LIMITE DE SERVICIO
Profundidad mínima del dibujo de la banda de
- 0,8 (0,03)
eumático Piloto solamente 175 kPa (1,75 kgf/cm², 25 psi) -
Piloto y acompañante 175 kPa (1,75 kgf/cm², 25 psi) -
Excentricidad del eje - 0,2 (0,01)
Excentricidad del aro Radial - 0,3 (0,01)
Axial - 0,3 (0,01)
Horquilla Largo libre del resorte 372,7 (14,67) 365,1 (14,37)
Excentricidad del tubo - 0,20 (0,008)
Aceite recomendado Aceite de la suspensión -
Nivel del aceite 167 (6,6) -
Capacidad del fluido 146,0 ± 2,5 cm3 (4,93 ± 0,084 US oz, 5,13 ± 0,87 Imp oz) -
Precarga del cojinete de la pipa de la dirección 7,8 - 12,7 N (0,8 - 1,3 kgf) -
rodadura del neumático
Presión del n
en frío
de la rueda
1-8
INFORMACIÓN GENERAL
ESPECIFICACIONES DE LA RUEDA TRASERA/FRENO/SUSPENSIÓN
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE FRENOS
ESPECIFICACIONES DE LAS RUEDAS DELANTERAS/SUSPENSIÓN/
DIRECCIÓN
ITEM ESTÁNDAR LIMITE DE SERVICIO
Profundidad mínima del dibujo de la banda de
rodadura del neumático - 0,8 (0,03)
Presión del neumático Piloto solamente 200 kPa (2,00 kgf/cm², 29 psi) -
Piloto y acompañante 225 kPa (2,25 kgf/cm², 33 psi) -
Excentricidad del eje - 0,2 (0,01)
Excentricidad del aro Radial - 0,3 (0,01)
Axial - 0,3 (0,01)
Cadena de transmisión Tamaño/eslabón 420/118 -
Tensión 15 - 25 (0,6 - 1,0) -
en frío
de la rueda
ITEM ESTÁNDAR
LIMITE DE SERVICIO
Freno delantero (Tipo a disco) Líquido de frenos especificado DOT3 o DOT 4 -
Espesor del disco de freno 4,0 mm 3,5 (0,14)
Excentricidad del disco de freno - 0,10 (0,004)
D.I. del cilindro maestro 12,000 - 12,043 (0,4724 - 0,4741) 12,055 (0,4746)
D.E. del pistón del cilindro maestro 11,957 - 11,984 (0,4707 - 0,4718) 11,945 (0,4703)
D.I. del cilindro de la pinza de freno 26,000 - 26,050 (1,0236 - 1,0256) 26,060 (1,0260)
D.E. del pistón de la pinza de freno 25,918 - 25,968 (1,0204 - 1,0224) 25,91 (1,020)
Freno delantero Juego libre de la palanca del freno 10 - 20 (3/8 - 13/16) -
D.I. del tambor del freno 130,0 - 130,3 (5,12 - 5,13) 131,0 (5,16)
Espesor de las zapatas - Al indicador
Freno trasero Juego libre del pedal de freno 20 - 30 (13/16 - 1-3/16) -
D.I. del tambor del freno 130,0 - 130,2 (5,12 - 5,13) 131,0 (5,16)
Espesor de las zapatas - Al indicador
(Tipo a tambor)
1-9
INFORMACIÓN GENERAL
ESPECIFICACIONES DE LA BATERÍA/SISTEMA DE CARGA
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE ENCENDIDO
ESPECIFICACIONES DE LAS LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES
ITEM ESPECIFICACIONES
Batería Capacidad ES: 12 V - 5,0Ah, Patada: 12 V - 2,5Ah
Pérdida de corriente 0,1 mA max.
Densidad especifica Plena carga 1.270
(20°C/68°F) En caso de que necesite carga Inferior a 1.230
Voltaje Plena carga 12,7 - 12,9 V
(20°C/68°F) En caso de que necesite carga Inferior a 12,3 V
Corriente de carga Normal 0,5A/5 - 10 h
Patada 5A/0,5 h
Alternador Capacidad 0,125 kW/5.000 min-1 (rpm)
Resistencia de la bobina de carga (20°C/68°F) 0,2 - 1,0 Ω
ITEM ESPECIFICACIÓN
Bujía estándar CPR7EA-9 (NGK) o UR6DC (BOSCH)
Separación entre electrodos de la bujía 0,8 - 0,9 mm (0,03 - 0,04 in)
Tensión máxima primaria de la bobina de encendido 100 V mínimo
Tensión máxima del generador de impulso de encendido 0,7 V mínimo
Distribución del encendido (marca "F") 10°APMS en ralentí
Sensor TP Voltaje inicial 4,75 - 5,25 V
Resistencia (20°C/68°F) 4,0 - 6,0 Ω
ITEM ESPECIFICACIÓN
Lámparas Faro (luz alta/luz de cruce) 12 V - 35/35 W
Freno/piloto trasero 12 V - 21/5 W
Luz intermitente indicadora de giro 12 7 - 21 W x 4
Luz de posición 12 7 - 1,7 W x 2
Indicador intermitente de giro 12 V - 1,7 W
Indicador de luz alta 12 V - 1,7 W
Indicador de punto muerto 12 V - 1,7 W
Fusible Principal (ES/Patada) 20A/15A
Auxiliar 15A/10A
Resistencia del sensor de nivel de combustible Lleno 6 - 10
(20°C/68°F) Vacío 90 - 96
Ω
Ω
1-10
INFORMACIÓN GENERAL
VALORES DE LOS PARES DE APRIETE ESTÁNDAR
MOTOR
MANTENIMIENTO
SISTEMA DE LUBRICACIÓN
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
VALORES DE LOS PARES DE APRIETE DEL MOTOR Y BASTIDOR
TIPO DE ELEMENTO PAR DEAPRIETE TIPO DE ELEMENTO PAR DE APRIETE
N.m (kgf.m, lbf.ft) N.m (kgf.m, lbf.ft)DE SUJECIÓN DE SUJECIÓN
Tornillo y tuerca 5 mm 5,2 (0,5, 3,8) Tornillo 5 mm 4,2 (0,4, 3,1)
Tornillo y tuerca 6 mm 10 (1,0, 7) Tornillo 6 mm 9 (0,9, 6,5)
(Incluye el tornillo de brida SH) Tornillo de brida de 6 mm 12 (1,2, 9)
Tornillo y tuerca 8 mm 22 (2,2, 16) (Incluye NSHF) y tuerca
Tornillo y tuerca 10 mm 34 (3,5, 25) Tornillo de brida y tuerca 8 mm 27(2,8, 20)
Tornillo y tuerca 12 mm 54 (5,5, 40) Tornillo de brida y tuerca 10 mm 39 (4,0, 29)
•
•
Las especificaciones de los pares de apriete que se relacionan a continuación se refieren a los elementos de sujeción indicados.
Los demás deben apretarse a los pares de apriete estándar relacionados abajo.
ITEM CANT. ROSCA PAR DEAPRIETE OBSERVACIONES
DIÁ. (mm) N.m (kgf.m, lbf.ft)
Bujía 1 10 16 (1,6, 12)
Tuerca traba de ajuste de las válvulas 2 6 14 (1,4, 10) Aplique aceite del motor
las roscas y la superficie
de asiento
Tapón del orificio del cigüeñal 1 32 15 (1,5, 11) Aplique grasa a las
roscas
Tapón del orificio de la distribución 1 14 10 (1,0, 7)
Tornillo de drenaje de aceite 1 12 30 (3,1, 22)
Tornillo de la tapa del rotor del filtro de aceite 3 5 4 (0,4, 3,0)
ITEM CANT. ROSCA PAR DE APRIETE OBSERVACIONES
DIÁ. (mm) N.m (kgf.m, lbf.ft)
Tornillo de la tapa de la bomba de aceite 1 4 3 (0,3, 2,2)
Tornillo de montaje de la bomba de aceite 2 6 12(1,2,9)
ITEM CANT. ROSCA PAR DEAPRIETE OBSERVACIONES
DIÁ. (mm) N.m (kgf.m, lbf.ft)
Tuerca traba de la válvula SE 1 10 2,3 (0,2, 1,7)
Tornillo de drenaje del carburador 1 6 1,5 (0,2, 1,1)
Surtidor de ralentí 1 5 1,5 (0,2, 1,1)
Soporte la aguja del inyector 1 7 2,5 (0,3, 1,8)
Surtidor principal 1 5 2,1 (0,2, 1,6)
Tornillo de la cubeta del flotador 3 4 2,1 (0,2, 1,6)
Tornillo de tapa de la válvula SE 2 5 3,4 (0,4, 2,5)
Tornillo de la tapa de la cámara de vacío 2 4 2,1 (0,2, 1,6)
Tuerca traba del cable del acelerador 1 8 7,5 (0,8, 5,5)
(lado del carburador)
Tornillo de posición del cable del acelerador 2 5 3,4 (0,4, 2,5)
Tornillo de la abrazadera del aislador 1 5 1 (0,1, 0,7)
Tornillo TORX del sensor TP 1 5 3,4 (0,4, 2,5)
Tornillo del colector de admisión 2 6 12 (1,2, 9)
1-11
INFORMACIÓN GENERAL
CULATA/VÁLVULAS
CILINDRO/PISTÓN
ESPECIFICACIONES DEL EMBRAGUE/VARILLAJE DEL CAMBIO/ARRANQUE
ALTERNADOR/EMBRAGUE DE ARRANQUE
CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
ITEM CANT. ROSCA PAR DEAPRIETE OBSERVACIONES
DiÁ. (mm) N.m (kgf.m, lbf.ft)
Tornillo de la tapa de la culata 2 6 10 (1,0, 7)
Tornillo del eje de balancines 2 5 5 (0,5, 3,7)
Tornillo del piñón de levas 2 5 9 (0,9, 6,6)
Tornillo del soporte del árbol de levas 4 8 32 (3,3, 24) Aplique aceite del motor
a las roscas y la superficie
de asiento
Tapón del elevador del tensor de la cadena
del árbol de levas 1 6 4 (0,4, 3,0)
ITEM CANT. ROSCA PAR DE APRIETE OBSERVACIONES
DIÁ. (mm) N.m (kgf.m, lbf.ft)
Espárrago del cilindro 4 8 11 (1.1, 8) página 8-5
ITEM CANT. ROSCA PAR DEAPRIETE OBSERVACIONES
DIÁ. (mm) N.m (kgf.m, lbf.ft)
Contratuerca del centro del embrague 1 14 74 (7,5, 55) Aplique aceite del motor
a las roscas y la superficie
de asiento
Tornillo de la placa de elevación del embrague 4 6 12 (1,2, 9)
Contratuerca del rotor del filtro de aceite 1 14 64 (6,5, 47) Aplique aceite del motor
as las roscas y la superficie
asiento
Tornillo de la leva del cambio 1 6 12 (1,2, 9) Aplique un agente sellante
a las roscas.
Tornillo del brazo tope del tambor de selección 1 6 12 (1,2, 9) Aplique un agente sellante
a las roscas.
de
ITEM CANT. ROSCA PAR DE APRIETE OBSERVACIONES
DIÁ. (mm) N.m (kgf.m, lbf.ft)
Contratuerca del volante 1 14 74 (7,5, 55) Aplique aceite de motor
a las roscas y la superficie
de asiento
Tornillo de montaje del sensor del
generador de impulsos de encendido 2 6 12 (1,2, 9) Aplique un agente sellante
a las roscas.
Tornillo de la guía del cable 1 6 12 (1,2, 9) Aplique un agente sellante
a las roscas.
Tornillo del embrague de arranque 6 6 16 (1,6, 12) Aplique un agente sellante
a las roscas.
ITEM CANT. ROSCA PAR DEAPRIETE OBSERVACIONES
DIÁ. (mm) N.m (kgf.m, lbf.ft)
Tornillo de la placa de asiento del cojinete del
eje primario 2 6 12 (1,2, 9) Aplique un agente sellant
a las roscas.
Tornillo del tapón de empuje 1 6 10 (1,0, 7) Aplique un agente sellante
a las roscas.
⚠️ Fin de la Vista Previa Gratuita
¿Te vas a quedar a medias con el diagnóstico?
Este manual contiene cientos de páginas con información técnica crítica que te estás perdiendo justo ahora:
- ⚡ Diagramas Eléctricos Full Color: Encuentra cortes y fallas en minutos.
- 🔧 Tablas de Torque Exactas: Evita robar tornillos o dañar el motor.
- ⚙️ Despiece Completo: Paso a paso del armado del motor y transmisión.
- 📥 Descarga en PDF: Guárdalo, imprímelo y úsalo sin internet en tu taller.
🎁 OFERTA ESPECIAL - 50% DE DESCUENTO
⭐ DESBLOQUEAR ACCESO VIP AHORA
Llévate este manual + La Biblioteca VIP Completa
Más de 1.000 manuales (Yamaha, Honda, Suzuki y más) listos para descargar.