Manual de Taller
MC250/A
1. Informaciones Generales
2. Combustible y Motor
3. Chasis y Carenados
4. Sistema ElĂŠctrico
Este manual es un Manual de Taller EspecĂďŹco.
VĂŠase el âManual de Taller BĂĄsicoâ para
instrucciones bĂĄsicas y comunes.
00X65-K31B-001
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
1-1
MC250/A
1. INFORMACIONES GENERALES
Algunas Palabras Sobre Seguridad ..................................................................................... 1-2
Como Usar Este Manual
........................................................................................................ 1-3
IDENTIFICACIĂN DEL MODELO
........................................................................................... 1-5
ESPECIFICACIONES
............................................................................................................. 1-6
VALORES DE PAR DE APRIETE
......................................................................................... 1-12
PASAJE DE CABLES y CABLEADOS
................................................................................ 1-16
SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES
......................................................................... 1-24
CARACTERĂSTICAS TĂCNICAS
........................................................................................ 1-25
TABLA DE MANTENIMIENTO
.............................................................................................. 1-26
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
1-2
MC250/A
INFORMACIONES GENERALES
Algunas Palabras Sobre Seguridad
INFORMACIONES DE SERVICIO
Las informaciones de servicios y reparos contenidas en este manual se destinan al uso por tĂŠcnicos profesionales cualiďŹcados.
Tentar efectuar servicios o reparos sin el entrenamiento, herramientas y equipamientos correctos podrĂa causar
herimientos a usted u otras personas. TambiĂŠn podrĂa daĂąar el vehĂculo o criar una condiciĂłn insegura.
Este manual describe los mĂŠtodos y procedimientos correctos para efectuar servicios, mantenimiento y reparos. Algunos
procedimientos requieren el uso de herramientas especialmente proyectadas y equipamiento dedicado. Cualquier persona
que pretenda usar una pieza de repuesto, procedimiento de servicio o una herramienta que no sea recomendada por
Honda deberĂĄ determinar los riesgos a su seguridad personal y a la operaciĂłn segura del vehĂculo.
Caso usted necesite substituir una pieza, use piezas genuinas Honda con el nĂşmero de pieza correcto o una pieza
equivalente. Recomendamos enfĂĄticamente que usted no utilice piezas de repuesto de cualidad inferior.
PARA LA SEGURIDAD DE SU CLIENTE
Servicios y mantenimiento correctos son esenciales para la seguridad dos clientes y la conďŹabilidad del vehĂculo.
Cualquier error o negligencia durante los servicios en un vehĂculo pueden resultar en operaciĂłn defectuosa, daĂąo al
vehĂculo o herimientos para otras personas.
!
ADVERTENCIA
Servicios o reparos incorrectos pueden criar una condiciĂłn insegura que puede hacer con que su cliente sea herido
gravemente o muerto.
Siga cuidadosamente los procedimientos y precauciones presentados en este manual y otros materiales de servicios.
PARA SU SEGURIDAD
Como este manual se destina a tĂŠcnicos de servicios profesionales, no son fornecidas advertencias a respecto de
muchas prĂĄcticas de seguridad bĂĄsicas de talleres (p.ej., Piezas calientes â use guantes). Caso usted no tenga recibido
entrenamiento de seguridad para talleres o no se sienta conďŹdente con respecto a su conocimiento de prĂĄcticas de
servicio seguras, recomendamos que no intente efectuar los procedimientos descritos en este manual.
Algunas de las informaciones de seguridad de servicios mĂĄs importantes son fornecidas abajo. Entretanto, no podemos
alertarlo con respecto a todos
los riesgos concebibles que puedan surgir durante la realizaciĂłn de procedimientos de servicio y reparos. Solamente
usted podrĂĄ decidir si debe o no realizar una tarea determinada.
!
ADVERTENCIA
A falla en seguir correctamente las instrucciones y precauciones puede hacer con que usted sufra herimientos graves o morra.
Siga cuidadosamente los procedimientos y precauciones presentados en este manual.
PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Asegure-se de poseer un entendimiento claro de todas las prĂĄcticas bĂĄsicas de seguridad en taller y de usar ropas
y equipamiento de seguridad apropiados. Cuando efectuar cualquier tarea de servicio, sea especialmente cuidadoso
con respecto al siguiente:
⢠Lea todas las instrucciones antes de iniciar y asegure-se de poseer las herramientas, las piezas de repuesto o reparo
y las habilidades requeridas para efectuar las tareas de manera segura y completa.
⢠Proteja sus ojos usando anteojos de seguridad, antiparras de protección o protectores faciales siempre que martillar,
perforar, esmerilar, forzar con palanca o trabajar cerca de aire o lĂquidos bajo presiĂłn y resortes u otros componentes
con energĂa almacenada. Si hubiera cualquier duda, use protecciĂłn ocular.
⢠Use otros ropas protectoras cuando necesario, por ejemplo guantes o zapatos de seguridad. Manosear piezas
calientes o aguzadas puede causar quemaduras o cortes graves. Antes de agarrar algo que aparentemente podrĂĄ
machucarlo, pare y coloque guantes.
⢠ProtĂŠjase y a otras personas siempre que elevar el vehĂculo arriba del suelo. Siempre que usted elevar el vehĂculo,
sea con un guincho o gato, asegĂşrese de que ello siempre estĂŠ apoyado îŹrmemente. Use caballetes ajustables.
Asegure-se de que el motor estĂŠ apagado antes de iniciar cualquiera procedimientos de servicio, salvo si la instrucciĂłn
oriĂŠntelo a actuar de otro modo. Eso irĂĄ ayudar a eliminar diversos riesgos potenciales:
⢠Envenenamiento por monóxido de carbón proveniente del escape del motor. Asegúrese de que haya ventilación
adecuada siempre que colocar el motor en funcionamiento.
⢠Quemaduras por piezas o liquido de enfriamiento calientes. Deje el motor y sistema de escape enfriaren antes de
trabajar en esos ĂĄreas.
⢠Herimiento por piezas móviles. Si la instrucción orientarlo a colocar el motor en funcionamiento, asegure-se de que
sus manos, dedos y ropas estĂŠn fuera del camino.
Vapores de gasolina (nafta) y gas hidrĂłgeno provenientes de las baterĂas son explosivos. Para reducir la posibilidad de
un incendio o explosiĂłn, tenga advertencia cuando trabajar cerca de gasolina (nafta) o baterĂas.
⢠Use solamente un solvente no inîamable para limpiar las piezas. Nunca use gasolina (nafta).
⢠Nunca drene o almacene gasolina (nafta) en un recipiente abierto.
⢠Mantenga todos los cigarrillos, chispas y îamas alejados de la baterĂa y todas las piezas relacionadas al combustible.
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
1-3
MC250/A
INFORMACIONES GENERALES
Como Usar Este Manual
Este es un Manual de Taller âEspec (EspecĂďŹco)â. Las informaciones de servicios y reparos para este modelo son
descritas en este manual como informaciones especĂďŹcas. Consulte el Manual de Taller âBĂĄsicoâ para informaciones
de servicio e instrucciones bĂĄsicas/comunes.
Siga las recomendaciones de la Tabla de Mantenimiento para asegurar que el vehĂculo estĂŠ en la condiciĂłn operacional
ideal.
Es muy importante efectuar el primer mantenimiento programado. Ello compensa el desgaste inicial que ocurre durante
el perĂodo de ablande.
Localice la secciĂłn que usted desea en esta pĂĄgina, enseguida va para el Ăndice en la primera pĂĄgina de la secciĂłn.
Su seguridad y la seguridad de otras personas es muy importante. Para ayudarlo a tomar decisiones con base en
informaciones, fornecemos mensajes y otras informaciones de seguridad al longo de este manual. LĂłgicamente,
no es prĂĄctico o posible alertarlo con respecto a todos los riesgos asociados con la realizaciĂłn de servicios en este
vehĂculo.
Usted debe usar su propio sentido comĂşn.
Usted irĂĄ encontrar informaciones importantes de seguridad en una variedad de formas incluyendo:
⢠Etiquetas de Seguridad â en el vehĂculo
⢠Mensajes de Seguridad â precedidas por un sĂmbolo de alerta de seguridad y una de tres palabras seĂąaladoras:
PELIGRO, ADVERTENCIA, o ATENCIĂN. Esas palabras seĂąaladoras signiîŹcan:
PELIGRO
!
: Usted SERĂ MUERTO o HERIDO GRAVEMENTE si no seguir las instrucciones.
ADVERTENCIA
!
: Usted PODRĂ ser MUERTO o HERIDO GRAVEMENTE si no seguir las instrucciones.
ATENCIĂN
!
: Usted PODRĂ ser HERIDO si no seguir las instrucciones.
⢠Instrucciones â como efectuar servicios en este vehĂculo correctamente y de manera segura.
Conforme usted lee este manual, encontrarĂĄ informaciones que son precedidas por un sĂmbolo
NOTA
. La ďŹnalidad de
esa mensaje es ayudar a prevenir daĂąos a su vehĂculo, propiedades de terceros o el ambiente.
TODAS LAS INFORMACIONES, ILUSTRACIONES, INSTRUCCIONES Y ESPECIFICACIONES INCLUIDAS EN ESTA
PUBLICACIĂN SON BASADAS EN LAS INFORMACIONES MĂS RECIENTES DISPONIBLES EN LA OCASIĂN
DE LA APROBACIĂN DE LA IMPRESIĂN DEL MANUAL. Moto Honda da AmazĂ´nia Ltda. SE RESERVA EL
DERECHO DE ALTERAR LAS CARACTERĂSTICAS DE LA MOTOCICLETA A CUALQUIER MOMENTO Y SIN
PREVIO AVISO, NO INCURRIENDO, ASĂ, EN OBLIGACIONES DE CUALQUIER ESPECIE. NINGUNA PARTE
DE ESTA PUBLICACIĂN PUEDE SER REPRODUCIDA SIN PERMISIĂN POR ESCRITO. ESTE MANUAL FUE
ELABORADO PARA PERSONAS QUE TENGAN CONOCIMIENTOS BĂSICOS SOBRE EL MANTENIMIENTO DE
LAS MOTOCICLETAS, MOTONETAS O CUADRICICLOS Honda.
MANUAL DE TALLER 00X6B-K31B-001
Derivado del Draft 62K31B0-01
Fecha de EmisiĂłn DICIEMBRE/2015
CĂłd. del Proveedor 2#4OT
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
1-4
MC250/A
INFORMACIONES GENERALES
SĂMBOLOS
Los sĂmbolos usados en este manual muestran procedimientos de servicio especĂďŹcos. En caso de que sean necesarias
informaciones complementares referentes a estos sĂmbolos, ellas serĂĄn explicadas especĂîŹcamente en el texto sin el
uso de los sĂmbolos.
SĂMBOLOS DE INSTRUCCIĂN
Procedimiento de RemociĂłn o Desmontaje.
Desacople el conector.
Procedimiento de InstalaciĂłn o Montaje.
Acople el conector.
Secuencia de remociĂłn/desmontaje con un
punto de observaciĂłn.
Secuencia de instalaciĂłn/montaje con un
punto de observaciĂłn.
Aprete con el torque especiďŹcado.
Reemplace por una pieza nueva antes del
montaje.
Inspeccione visualmente la pieza.
Inspeccione la pieza haciendo una mediciĂłn
con el instrumento apropiado.
Gire el interruptor de igniciĂłn hacia la
posiciĂłn APAGADO.
Gire el interruptor de igniciĂłn hacia la
posiciĂłn ENCENDIDO.
Arranque el motor.
Mida la resistencia o compruebe la
continuidad usando un multitester.
Mida la tensiĂłn usando un multitester. Mida la corriente usando un multitester.
Use la herramienta especial Honda.
VĂŠase el Manual de Servicios âBĂĄsicoâ para
la instrucciĂłn.
SĂMBOLOS DE LUBRICACIĂN Y SELLADO
Use el aceite para motor recomendado.
Aplique soluciĂłn de aceite de molibdeno
(mezcla de aceite para motor y grasa a
base de molibdeno en proporciĂłn de 1:1).
Aplique una grasa especiîŹcada. Use una
grasa multiuso excepto especiîŹcaciĂłn en
contrario. Aplique junta lĂquida.
Aplique traba quĂmica.
Use una traba de resistencia media excepto
especiďŹcaciĂłn en contrario.
Use îuido de freno DOT 3 o DOT 4.
Use aceite para horquilla o îuido para
suspensiĂłn especiďŹcado.
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
1-5
MC250/A
INFORMACIONES GENERALES
IDENTIFICACIĂN DEL MODELO
⢠Nombre del modelo: MC250/A-G
⢠Destinación: Brazil
NĂMERO DE SERIE DEL MOTOR
NĂMERO DE IDENTIFICACIĂN DEL VEHĂCULO
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
1-6
MC250/A
INFORMACIONES GENERALES
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES GENERALES
ĂTEM ESPECIFICACIONES
DIMENSIONES Largo total 2.065 mm
Anchura total 753 mm
Altura total 1.072 mm
Distancia entre-ejes 1.386 mm
Altura del asiento 784 mm
Altura del descansa pie 320 mm
Distancia del suelo 192 mm
Peso en orden de marcha STD 148 kg
ABS 150 kg
Capacidad mĂĄxima de carga 175 kg
CHASIS Tipo Tipo diamante
SuspensiĂłn delantera Horquilla telescĂłpica
Curso del eje delantero 117 mm
SuspensiĂłn trasera Brazo oscilante
Curso del eje trasero 108 mm
TamaĂąo del neumĂĄtico delantero 110/70R17M/C 54H
TamaĂąo del neumĂĄtico trasero 140/70R17M/C 66H
Marca del neumĂĄtico delantero DIABLO ROSSO II (PIRELLI)
Marca del neumĂĄtico trasero DIABLO ROSSO II (PIRELLI)
Freno delantero HidrĂĄulico, disco simple
Freno trasero HidrĂĄulico, disco simple
CĂĄster 25°33â
Trail 101 mm
Capacidad del tanque de combustible 16,5 litros
Capacidad de reserva del tanque de combustible 3,3 litros
MOTOR DisposiciĂłn del cilindro MonocilĂndrico, inclinado 15° en relaciĂłn a la vertical
DiĂĄmetro y carrera 71,000 x 63,038 mm
Cilindrada 249.58 cm
3
RelaciĂłn de compresiĂłn 9.6 : 1
Sistema de vĂĄlvulas Accionado por cadena, OHC
Vålvula de admisión Apertura (a 1 mm) 0° PMS
Cierre (a 1 mm) 35° DPMI
Vålvula de escape Apertura (a 1 mm) 40° APMI
Cierre (a 1 mm) -5° DPMS
Sistema de lubricaciĂłn Forzado por bomba de aceite y cĂĄrter hĂşmedo
Tipo de bomba de aceite Trocoidal
Sistema de enfriamiento Enfriado por aire
Sistema de ďŹltrado de aire Elemento de papel viscoso
Peso en seco del motor 33,2 kg
Sistema de control de emisiones Sistema de control de emisiones de la carcasa del motor
Convertidor catalĂtico de tres vĂas
SISTEMA DE
COMBUSTIBLE
Tipo PGM-FI
DiĂĄmetro del acelerador 34 mm
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
1-7
MC250/A
INFORMACIONES GENERALES
ĂTEM ESPECIFICACIONES
TRANSMISIĂN Sistema de embrague Multidisco en baĂąo de aceite
Sistema de accionamiento del embrague Accionado por cable
TransmisiĂłn 6 relaciones
ReducciĂłn primaria 2,863 (63/22)
ReducciĂłn ďŹnal 3,076 (40/13)
RelaciĂłn de las marchas 1ÂŞ 2,846 (37/13)
2ÂŞ 1,777 (32/18)
3ÂŞ 1,272 (28/22)
4ÂŞ 1,083 (26/24)
5ÂŞ 0,961 (25/26)
6ÂŞ 0,851 (23/27)
Sistema de cambio de marchas Sistema de retorno operado por el pie izquierdo
1 - N - 2 - 3 - 4 - 5 - 6
SISTEMA
ELĂCTRICO
Sistema de encendido Encendido totalmente transistorizado
Sistema de arranque Motor de arranque elĂŠctrico
Sistema de carga Alternador de salida trifĂĄsica
Regulador/rectiďŹcador TrifĂĄsico, rectiďŹcaciĂłn de onda completa y SCR en
corto
Sistema de iluminaciĂłn BaterĂa
ESPECIFICACIONES DE COMBUSTIBLE Y MOTOR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
ĂTEM ESPECIFICACIONES
NĂşmero de identiďŹcaciĂłn del cuerpo del acelerador GQBLA
RalentĂ 1.450 Âą 100 rpm
Juego de la empuĂąadura del acelerador 2 â 6 mm
PresiĂłn del combustible en ralentĂ 266 â 317 kPa
Flujo de la bomba de combustible (a 12 V) 98 cm
3
mĂnimo/10 segundos
ConcentraciĂłn de CO 0,4% mĂĄxima
ConcentraciĂłn de HC 50 ppm mĂĄxima
SISTEMA DE LUBRICACIĂN Unidad: mm
ĂTEM ESTĂNDAR LĂMITE
Capacidad de aceite del motor Tras el drenaje 1,3 litros â
Tras el drenaje/cambio del ďŹltro 1,4 litros â
Tras el desmontaje 1,8 litros â
Aceite de motor recomendado âAceite para motocicletas 4 tiemposâ
Honda o un aceite de motor equivalente.
ClasiďŹcaciĂłn de servicio API: SG o superior
JASO T903 estĂĄndar: MA
Viscosidad: SAE 10W-30
â
Rotor de la bomba de aceite Holgura entre los rotores
interno y externo
0,15 0,20
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
1-8
MC250/A
INFORMACIONES GENERALES
CULATA/VĂLVULA Unidad: mm
ĂTEM ESTĂNDAR LĂMITE
CompresiĂłn del cilindro 1.196 kPa a 500 rpm â
Holgura de vĂĄlvulas ADM 0,10 Âą 0,03 â
ESC 0,15 Âą 0,03 â
Ărbol de levas Altura del lĂłbulo del ĂĄrbol de levas ADM 32,5215 â 32,7615 32,4915
ESC 32,5483 â 32,7883 32,5183
VĂĄlvula, GuĂa de
vĂĄlvula
D.E. del vĂĄstago de vĂĄlvula ADM 4,975 â 4,990 4,965
ESC 4,955 â 4,970 4,945
D.I. de la guĂa de vĂĄlvula ADM/ESC 5,000 â 5,012 5,042
ProyecciĂłn de la guĂa de vĂĄlvula por
encima de la culata
ADM/ESC
12,4 â 12,6 â
Anchura del asiento de vĂĄlvula ADM/ESC 1,2 â 1,4 1,5
Largo libre del resorte de vĂĄlvula Interno 35,73 35,02
Externo 35,43 34,72
Alabeo de la culata â 0,10
Altura del espĂĄrrago del tube de escape 21,5 â 22,5 â
CILINDRO/PISTĂN Unidad: mm
ĂTEM ESTĂNDAR LĂMITE
Cilindro D.I. 71,000 â 71,010 71,100
Alabeo â 0,10
PistĂłn, pasador del
pistĂłn
D.E. del pistĂłn a 10 mm de su base 70,955 â 70,979 70,870
D.I. de la cavidad del pasador del pistĂłn 17,002 â 17,008 17,020
D.E. del pasador del pistĂłn 16,994 â 17,000 16,980
Anillos del pistĂłn SeparaciĂłn de los extremos
del anillo del pistĂłn
1Âş anillo 0,15 â 0,30 0,40
2Âş anillo 0,30 â 0,45 0,55
Anillo del aceite
(anillo lateral)
0,10 â 0,60 0,80
Holgura entre el anillo y la
canaleta
1Âş/2Âş anillos
0,015 â 0,050 â
D.I. del pie de la biela 17,016 â 17,034 17,044
EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS Unidad: mm
ĂTEM ESTĂNDAR LĂMITE
Juego de la palanca 10 â 20 â
Embrague Largo libre del resorte del embrague 40,4 39,4
Espesor del disco 2,92 â 3,08 2,70
Alabeo de la placa â 0,30
D.I. del engranaje movido primario 19,000 â 19,013 â
GuĂa de la carcasa exterior del
embrague
D.I. 20,000 â 20,021 â
D.E. 27,980 â 27,988 â
D.E. del eje primario en la guĂa de la carcasa del embrague 19,967 â 19,980 â
ALTERNADOR/EMBRAGUE DE ARRANQUE Unidad: mm
ĂTEM ESTĂNDAR LĂMITE
Engranaje movido de arranque D.I. 31,000 â 31,025 â
D.E. 45,660 â 45,673 â
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
1-9
MC250/A
INFORMACIONES GENERALES
ESPECIFICACIONES DEL CHASIS
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIĂN/DIRECCIĂN Unidad: mm
ĂTEM ESTĂNDAR LĂMITE
PresiĂłn del neumĂĄtico frĂo Solamente conductor 200 kPa â
Conductor y pasajero 200 kPa â
Alabeo del eje â 0,2
Excentricidad de la llanta de
la rueda
Radial â 2,0
Axial â 2,0
Contrapesos de las ruedas MĂĄximo 60g â
Horquilla Largo libre del resorte 439,3 430,5
Fluido recomendado Aceite Honda Ultra Cushion
10W
â
Nivel de îuido 150 â
Capacidad de îuido 306 Âą 2,5 cm
3
â
CARCASA DEL MOTOR/CIGĂEĂAL/BALANCERO Unidad: mm
ĂTEM
ESTĂNDAR LĂMITE
Biela Holgura lateral 0,05 â 0,50 0,60
Holgura radial 0 â 0,008 0,05
CigĂźeĂąal Alabeo â 0,05
TRANSMISIĂN Unidad: mm
ĂTEM
ESTĂNDAR LĂMITE
TransmisiĂłn D.I. del engranaje M5, M6 23,000 â 23,021 â
C1 21,000 â 21,021 â
C2, C4 25,020 â 25,041 â
C3 25,000 â 25,021 â
D.E. del buje del engranaje M5, M6 22,959 â 22,980 â
C1 20,959 â 20,980 â
C2, C4 24,979 â 25,000 â
C3 24,959 â 24,980 â
D.I. del buje del engranaje M5 20,000 â 20,021 â
C1 18,000 â 18,018 â
C2,C4 22,000 â 22,021 â
D.E. del ĂĄrbol primario en buje M5 19,959 â 19,980 â
D.E. del ĂĄrbol secundario en buje C1 17,966 â 17,984 â
en bujes C2,C4 21,959 â 21,980 â
Horquilla del
cambio, eje de
las horquillas del
cambio
D.I. de la horquilla 12,000 â 12,018 â
D.E. del eje de las horquillas 11,957 â 11,968 â
Espesor de la garra
4,93 â 5,00 4,83
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
1-10
MC250/A
INFORMACIONES GENERALES
RUEDA TRASERA/SUSPENSIĂN Unidad: mm
ĂTEM ESTĂNDAR LĂMITE
PresiĂłn del neumĂĄtico frĂo Solamente conductor 200 kPa â
Conductor y pasajero 225 kPa â
Alabeo del eje â 0,2
Excentricidad de la llanta de la
rueda
Radial â 2,0
Axial â 2,0
Contrapesos de las ruedas MĂĄximo 60g â
Holgura de la cadena de transmisiĂłn 20 â 30 50
TamaĂąo/eslabones de la
cadena de transmisiĂłn
DID 520VD-110LE â
RK 520KL0-110LE â
FRENO HIDRĂULICO Unidad: mm
ĂTEM ESTĂNDAR LĂMITE
Delantero Fluido especiîŹcado del freno Fluido de freno DOT 4 â
Espesor del disco de freno 5,0 Âą 0,2 4,0
Alabeo del disco de freno â 0,3
D.I. del cilindro maestro 12,700 â 12,743 â
D.E. del pistĂłn maestro 12,657 â 12,684 â
D.I. del cilindro del caliper 25,400 â 25,450 â
D.E. del pistĂłn del caliper 25,318 â 25,368 â
Trasero
Fluido especiîŹcado del freno Fluido de freno DOT 4 â
Espesor del disco de freno 5,0 Âą 0,2 4,0
Alabeo del disco de freno â 0,3
D.I. del cilindro maestro 12,700 â 12,743 â
D.E. del pistĂłn maestro 12,657 â 12,684 â
D.I. del cilindro del caliper 32,030 â 32,080 â
D.E. del pistĂłn del caliper 31,948 â 31,998 â
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
1-11
MC250/A
INFORMACIONES GENERALES
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELĂCTRICO
SISTEMA PGM-FI
ĂTEM ESPECIFICACIONES
Resistencia del sensor IAT (40°C) 1,0 â 1,3 kΊ
Resistencia del sensor EOT (20°C) 2,5 â 2,8 kΊ
Resistencia del inyector de combustible (24°C) 11 â 13 kΊ
Resistencia del calentador del sensor O2 (20°C) 6,7 â 9,5 kΊ
Resistencia de IACV (25°C) 90 â 130 kΊ
SISTEMA DE ENCENDIDO
ĂTEM ESPECIFICACIONES
BujĂa de encendido LMR7H-9DS (NGK)
Holgura de la bujĂa de encendido 0,8 â 0,9 mm
TensiĂłn de pico de la bobina de encendido MĂnima de 100 V
TensiĂłn de pico del sensor CKP MĂnima de 0,7 V
Punto de encendido (marca "F") 8° APMS en ralentĂ
SISTEMA DE BATERĂA/ CARGA
ĂTEM ESPECIFICACIONES
BaterĂa Tipo DTZ6
Capacidad 12 V â 5 Ah (10 HR)
TensiĂłn (20°C) Totalmente cargada MĂnima de 12,8 V
Necesita de carga
Abajo de 12,3 V
Corriente de carga Normal 0,5 A/5 â 10 h
RĂĄpida 5 A/0,5 h
Fuga de corriente
MĂĄxima de 1,4 mA
Alternador
Capacidad 0,24 kW/5,000 rpm
Resistencia de la bobina
de carga (20°C)
0,1 â 1,0 kΊ
LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES
ĂTEM ESPECIFICACIONES
LĂĄmparas (LED) Faro Alto/Bajo 12 V â 60/55 W
Luz de freno/luz trasera LED
Intermitente delantero 12 V â 10 W x 2
Intermitente trasero 12 V â 10 W x 2
Luz de la placa de licencia 12 V â 5 W
Fusibles Fusible principal 20 A
Fusible secundario 10 A x 4
Fusible del ABS (Tipo ABS) 30 A, 10 A
Resistencia del sensor de nivel de combustible Lleno 7 â 9 Ί
VacĂo 267 â 273 Ί
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
1-12
MC250/A
INFORMACIONES GENERALES
VALORES DE PAR DE APRIETE
⢠Cada îŹjador debe ser apretado con los valores de par de apriete estĂĄndares, excepto los îŹjadores con valores de
par de apriete especiďŹcados.
⢠CANT: Cantidad, DIA: Diåmetro de la rosca (mm), TRQ: Par de apriete (N¡m)
PAR DE APRIETE ESTĂNDAR
TIPO DE FIJADOR TRQ TIPO DE FIJADOR TRQ
Tornillo y tuerca, 5 mm 5,2 Tornillo, 5 mm 4,2
Tornillo y tuerca, 6 mm 10 Tornillo, 6 mm 9,0
Tornillo y tuerca, 8 mm 22 Tornillo embridado, 6 mm 12
Tornillo y tuerca, 10 mm 34 Tornillo embridado y tuerca, 8 mm 27
Tornillo y tuerca, 12 mm 54 Tornillo embridado y tuerca, 10 mm 39
ĂTEM CANT. DIA TRQ OBSERVACIONES
TANQUE DE COMBUSTIBLE
Tuerca de la placa de fijaciĂłn de la bomba de
combustible
4 6 12
ď2-4
Tornillo Allen de la tapa del tanque de combustible 3 4 1,8
FILTRO DE AIRE
Tornillo de la tapa del ďŹltro de aire 4 4 1,1
CUERPO DEL ACELERADOR
Contratuerca del cable del acelerador A (lado del
cuerpo del acelerador)
1 6 4,5
Contratuerca del cable del acelerador B (lado del
cuerpo del acelerador)
1 6 4,5
Tornillo de la abrazadera del aislador 1 5 4,2 ď2-9
Tornillo torx de la unidad de sensores 3 5 3,4 ď2-9
Tornillo torx de la placa de îŹjaciĂłn de IACV 2 4 2,1 ď2-9
Tornillo del soporte del cable del acelerador 2 5 3,4 ď2-9
Tornillo de uniĂłn del inyector 2 5 5,1 ď2-9
Soporte de la abrazadera del cuerpo del acelerador 1 5 3,4
SISTEMA DE LUBRICACIĂN
TapĂłn de drenaje de aceite 1 12 24
Tornillo de montaje de la bomba de aceite 1 5 5,2
Tapa de la vĂĄlvula de alivio de la bomba de aceite 1 14 19
CULATA
Tapa del oriďŹcio del cigĂźeĂąal 1 32 15 Aplique grasa.
Tapa del oriďŹcio de sincronizaciĂłn 1 14 10 Aplique grasa.
Tornillo de la tapa de la culata 2 6 10
Tornillo del tapĂłn del empujador del tensor de la cadena
de distribuciĂłn
1 6 4,2
Tornillo de engranajes de los ĂĄrboles de levas 2 6 16 Aplique traba quĂmica.
Tuerca de la culata 4 10 39 Aplique aceite de motor.
Tornillo limitador del ĂĄrbol de levas
1 6 12
Tornillo pre-revestido (ALOC),
reemplace por uno nuevo.
Tornillo limitador del eje del balancĂn 2 5 5,2
Tornillo del aislador 2 6 12
CILINDRO/PISTĂN
EspĂĄrrago del cilindro 4 10 9,0 ď2-24
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
1-13
MC250/A
INFORMACIONES GENERALES
ĂTEM CANT. DIA TRQ OBSERVACIONES
EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS
Contratuerca del cubo del embrague 1 16 108 Aplique aceite de motor. Trabe.
Contratuerca del engranaje motor primario 1 16 108 Aplique aceite de motor.
Tornillo del posicionador del tambor selector 1 6 10 Aplique traba quĂmica.
Tornillo de la placa limitadora del tambor selector 1 6 12 Aplique traba quĂmica.
Pasador del resorte de retorno del cambio 1 8 22 Aplique traba quĂmica.
Tornillo del resorte del embrague 5 6 12
ALTERNADOR/EMBRAGUE DE ARRANQUE
Tornillo Allen del embrague de arranque 6 6 16 Aplique traba quĂmica.
Tornillo del volante del motor 1 12 103 Aplique aceite de motor.
Sensor CKP
2 6 10
Tornillo pre-revestido (ALOC),
reemplace por uno nuevo.
Tornillo del soporte del cableado del alternador
1 6 10
Tornillo pre-revestido (ALOC),
reemplace por uno nuevo.
UNIDAD DEL MOTOR
Tornillo del soporte del
motor
Delantero 1 10 70 ď2-33
Superior trasero 1 10 55 ď2-33
Inferior trasero 1 10 55 ď2-33
Tornillo de la placa de ďŹjaciĂłn del piùón de transmisiĂłn 2 6 10
CARENADOS
Contratuerca del espejo retrovisor 2 10 20
Tornillo del guardafangos delantero 4 6 10
Tornillo Allen del pedal de cambio 1 6 10
SOPORTE LATERAL
Tornillo de pivote del soporte lateral 1 10 10
Tuerca de pivote del soporte lateral 1 10 39 Tuerca U
TUBO DE ESCAPE/SILENCIADOR
EspĂĄrrago del tubo de escape 2 8 9,0 ď3-15
Tuerca de uniĂłn del tubo de escape 2 8 27
Tuerca del tubo de escape 1 8 16
Tuerca del silenciador 1 8 16
Tornillo de la abrazadera del silenciador 1 8 20
Tornillo de la tapa del silenciador 1 6 10
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
1-14
MC250/A
INFORMACIONES GENERALES
ĂTEM CANT. DIA TRQ OBSERVACIONES
RUEDA DELANTERA
Tuerca del eje delantero 1 12 59 Tuerca U
Tornillo de ďŹjaciĂłn del eje delantero 1 8 22
Tornillo del disco del freno delantero
5 8 42
Tornillo pre-revestido (ALOC),
reemplace por uno nuevo.
Tornillo del anillo de impulsos delantero (tipo ABS)
3 5 7,0
Tornillo pre-revestido (ALOC),
reemplace por uno nuevo.
HORQUILLA
Tornillo de ďŹjaciĂłn del puente superior 2 8 22
Tornillo de ďŹjaciĂłn del puente inferior 2 10 39
Tornillo de la horquilla 2 33 22
Tornillo Allen de la horquilla 2 8 20 Aplique traba quĂmica.
MANUBRIO
Tornillo del soporte superior del manubrio 4 8 22
Tornillo de los interruptores del manubrio izquierdo 2 5 2,5
Tornillo de los interruptores del manubrio derecho 2 5 2,5
Tornillo de pivote de la palanca de embrague 1 6 1,0
Tuerca de pivote de la palanca de embrague 1 6 6,0
Tuerca de ajuste del cable del acelerador A
(lado de la empuĂąadura)
1 7 3,8
Contratuerca del cable del acelerador A
(lado de la empuĂąadura)
1 10 2,0
Contratuerca del cable del acelerador B
(lado de la empuĂąadura)
1 12 1,5
COLUMNA DE DIRECCIĂN
Tuerca de la columna de direcciĂłn 1 24 103
Tuerca de ajuste de la columna de direcciĂłn 1 26 â ď3-21
RUEDA TRASERA
Tuerca del eje trasero 1 16 88 Tuerca U
Contratuerca del ajustador de la cadena de transmisiĂłn 2 8 21
EspĂĄrrago de la corona de transmisiĂłn 4 10 28 Aplique traba quĂmica.
Tuerca de la corona de transmisiĂłn 4 10 64 Tuerca U
Tornillo del disco del freno trasero
4 8 42
Tornillo pre-revestido (ALOC),
reemplace por uno nuevo.
Tornillo del anillo de impulsos trasero (tipo ABS)
4 5 7,0
Tornillo pre-revestido (ALOC),
reemplace por uno nuevo.
SUSPENSIĂN TRASERA
Tornillo superior del amortiguador 1 10 36
Tuerca inferior del amortiguador 1
10 36 Tuerca U
Tuerca de pivote del brazo oscilante 1 14 88 Tuerca U
FRENO DELANTERO
Tornillo de la tapa del reservatorio del cilindro maestro
delantero
2 4 1,5
Tornillo del soporte del cilindro maestro del freno
delantero
2 6 12
Tornillo de conexiĂłn de la manguera del freno delantero 2 10 34
Tornillo de pivote de la palanca del freno 1 6 1,0
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
1-15
MC250/A
INFORMACIONES GENERALES
ĂTEM
CANT. DIA TRQ
OBSERVACIONES
Tuerca de pivote de la palanca del freno 1 6 5,9
Tornillo del interruptor de luz del freno delantero 1 4 1,2
Pasador de ďŹjaciĂłn de las pastillas del freno delantero 1 10 18
Tapa del pasador de las pastillas del freno delantero 1 10 2,0
Tornillo del caliper del freno delantero
2 8 26
Tornillo pre-revestido (ALOC),
reemplace por uno nuevo.
Tornillo del pasador del caliper del freno delantero 1 8 18
VĂĄlvula de sangrĂa del caliper del freno delantero 1 8 5,4
FRENO TRASERO
Tornillo de la tapa del reservatorio del cilindro maestro
trasero
2 4 1,5
Tornillo del reservatorio del cilindro maestro trasero 1 6 10
Tornillo de conexiĂłn de la manguera del freno 2 10 34
Tornillo del cilindro maestro trasero 2 6 12
Tornillo de uniĂłn de la manguera del cilindro maestro
trasero
1 4 1,5
Aplique traba quĂmica.
Contratuerca del vĂĄstago de accionamiento del cilindro
maestro trasero
1 8 17
Pasador de ďŹjaciĂłn de las pastillas del freno trasero 1 10 17
VĂĄlvula de sangrĂa del caliper del freno trasero 1 8 6,0
SISTEMA PGM-FI
Sensor EOT 1 10 15
Sensor O2 1 12 25
Tornillo del sensor del ĂĄngulo de inclinaciĂłn 2 6 5,7
SISTEMA DE ENCENDIDO
BujĂa de encendido 1 10 16
ARRANQUE ELĂCTRICO
Tuerca del terminal del motor de arranque 1 6 7,0
Interruptor de punto muerto 1 10 12
SISTEMA DEL ABS (Tipo ABS)
Tuerca de uniĂłn del tubo de freno 2 10 14
Tornillo de conexiĂłn de la manguera del freno 2 10 34
SISTEMA DE ILUMINACIĂN
Tornillo del faro 2 4 9,0
Tornillo del haz del faro 1 4 2,5
Tornillo del soporte del haz del faro 2 5 3,4
Tuerca de la luz de la placa de licencia 2 5 5,2
VELOCĂMETRO
Tornillo del instrumento 7 5 1,0
COMPONENTES ELĂCTRICOS
Tornillo del interruptor de encendido
2 8
24
Tornillo descartable, reemplace
por uno nuevo.
Tornillo del interruptor del soporte lateral
1 6 10
Tornillo pre-revestido (ALOC),
reemplace por uno nuevo.
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
1-16
MC250/A
INFORMACIONES GENERALES
PASAJE DE CABLES Y CABLEADOS
Contacte.
Paralelo
MANGUERA DEL
FRENO DELANTERO
CABLEADO DEL
INTERMITENTE
DELANTERO
IZQUIERDO
CABLEADO DEL
INTERMITENTE
DELANTERO
DERECHO
CABLEADO
PRINCIPAL
CONECTORES INTERNOS DEL
PROTECTOR:
¡ 9P DE LOS INTERRUPTORES
DEL MANUBRIO IZQUIERDO
¡ 6P DE LOS INTERRUPTORES
DEL MANUBRIO DERECHO
¡ 2P DEL INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO
¡ INTERRUPTOR DEL FRENO
DELANTERO
CABLEADO
PRINCIPAL
CABLEADO
SECUNDARIO
DELANTERO
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
1-17
MC250/A
INFORMACIONES GENERALES
CABLEADO DE LOS
INTERRUPTORES DEL
LADO IZQUIERDO DEL
MANUBRIO
CABLEADO DE LOS
INTERRUPTORES DEL
LADO DERECHO DEL
MANUBRIO
CABLEADO
SECUNDARIO
DELANTERO
CABLEADO DEL
INTERMITENTE
DELANTERO
Delantero
Delantero
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
1-18
MC250/A
INFORMACIONES GENERALES
TUBO DE FRENO
(TIPO ABS)
MANGUERA DEL
FRENO DELANTERO
MANGUERA
DEL FRENO
DELANTERO
Contacte.
En el oriďŹcio.
MANGUERA
DEL FRENO
DELANTERO
CABLEADO
DEL SENSOR
DE VELOCIDAD
DE LA RUEDA
DELANTERA
CABLEADO DEL
SENSOR DE
VELOCIDAD DE LA
RUEDA DELANTERA
MANGUERA
DEL FRENO
DELANTERO
MANGUERA
DEL FRENO
DELANTERO
TIPO STD
TIPO ABS
TIPO ABS
Contacte.
Contacte.
CABLEADO DEL SENSOR
DE VELOCIDAD DE LA
RUEDA DELANTERA
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
1-19
MC250/A
INFORMACIONES GENERALES
MANGUERA DE
COMBUSTIBLE
(RETORNO)
MANGUERA DE
COMBUSTIBLE
(ALIMENTACIĂN)
CONECTOR 5P
DE LA UNIDAD DE
SENSORES
CONECTOR 33P
DEL ECM
CABLEADO
PRINCIPAL
FILTRO DE
COMBUSTIBLE
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
1-20
MC250/A
INFORMACIONES GENERALES
CABLEADO
PRINCIPAL
CABLEADO
DEL SENSOR
O2
CABLEADO DEL SENSOR DE
VELOCIDAD DE LA RUEDA
DELANTERA (TIPO ABS)
CONECTOR 4P
DEL SENSOR O2
CABLEADO
PRINCIPAL
MANGUERA DE
DRENAJE DEL
TANQUE DE
COMBUSTIBLE
MANGUERA DE
RESPIRO DEL
TANQUE DE
COMBUSTIBLE
CABLEADO
PRINCIPAL
CHASIS
PROTECTOR DEL
CABLEADO
CABLEADO DEL
INTERRUPTOR
DEL SOPORTE
LATERAL
TUBO DE DRENAJE
DE LA BATERĂA
MANGUERA DE
DRENAJE DEL TANQUE
DE COMBUSTIBLE
MANGUERA DE
RESPIRO DEL TANQUE
DE COMBUSTIBLE
CABLEADO DE
INTERRUPTOR DE
PUNTO MUERTO
CONECTORES INTERNOS
DEL PROTECTOR:
¡ 3P DEL INTERRUPTOR DE
LA LUZ DEL FRENO TRASERO
¡ 3P DEL ALTERNADOR
¡ 3P DEL INTERRUPTOR
DEL SOPORTE LATERAL
¡ 3P DEL INTERRUPTOR DE
PUNTO MUERTO
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
1-21
MC250/A
INFORMACIONES GENERALES
CONECTOR 2P
DEL INYECTOR
CONECTOR 5P
DE LA BOMBA DE
COMBUSTIBLE
CONECTOR 4P
DE LA IACV
MANGUERA DE DRENAJE
DEL TANQUE DE
COMBUSTIBLE
MANGUERA DE RESPIRO
DEL TANQUE DE
COMBUSTIBLE
CONECTOR 3P
DEL SENSOR
DEL ĂNGULO DE
INCLINACIĂN
CABLE DEL
ACELERADOR A
CABLE DEL
ACELERADOR B
TUBO DE FRENO
(TIPO ABS)
Contacte.
CABLE DEL
EMBRAGUE
CABLE DEL
ACELERADOR B
CABLE DEL
ACELERADOR A
MANGUERA
DEL FRENO
DELANTERO
(TIPO ABS)
CABLE DEL
EMBRAGUE
MANGUERA
DEL FRENO
DELANTERO
(TIPO ABS)
CONECTOR 2P
DEL SENSOR EOT
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
1-22
MC250/A
INFORMACIONES GENERALES
CABLEADO DEL
SENSOR VS
CABLEADO DEL SENSOR
DE VELOCIDAD DE LA
RUEDA TRASERA
TIERRA
CABLEADO DEL ABS
CINTA BLANCA
CAJA DEL FUSIBLE
DLC
CONECTORES INTERNOS DEL PROTECTOR:
¡ 2P DEL INTERMITENTE TRASERO IZQUIERDO
¡ 2P DEL INTERMITENTE TRASERO DERECHO
¡ 3P DE LA LUZ TRASERA
¡ 2P DE LA LUZ DE LA PLACA DE LICENCIA
CABLE NEGATIVO (â)
DE LA BATERĂA
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
1-23
MC250/A
INFORMACIONES GENERALES
CABLEADO DE LA LUZ DE
FRENO/LUZ TRASERA
CABLEADO DEL
INTERMITENTE
TRASERO DERECHO
LUZ DE LA PLACA
DE LICENCIA
CABLEADO DEL
INTERMITENTE TRASERO
IZQUIERDO
MANGUERA DEL
FRENO TRASERO
CABLEADO DEL SENSOR DE
VELOCIDAD DE LA RUEDA
TRASERA (TIPO ABS)
MANGUERA DEL
FRENO TRASERO
Contacte.
MANGUERA DEL
FRENO TRASERO
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
1-24
MC250/A
INFORMACIONES GENERALES
SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES
Esta motocicleta estå en conformidad con los requisitos del Programa de Controle de Poluição do Ar para Motocicletas
e VeĂculos Similares - PROMOT (ResoluciĂłn nÂş 297 con fecha de 02/26/2002 del CONAMA - Conselho Nacional do
Meio Ambiente).
EMISIONES DE CONTAMINANTES
El proceso de combustiĂłn produce monĂłxido de carbono (CO), hidrocarburos (HC) y Ăłxidos de nitrĂłgeno (NOx). El
control del monĂłxido de carbono, de los hidrocarburos y de los Ăłxidos de nitrĂłgeno es de gran importancia porque,
bajo ciertas condiciones, estos reaccionan fotoquĂmicamente para formar un humo tĂłxico cuando se exponen a la luz
solar. El monĂłxido de carbono no reacciona del mismo modo, pero tambiĂŠn es toxico. Moto Honda da AmazĂ´nia Ltda.
utiliza varios sistemas para reducir los Ăndices de emisiĂłn de monĂłxido de carbono, hidrocarburos y Ăłxidos de nitrĂłgeno.
SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES DE LA CARCASA DEL MOTOR
El motor estĂĄ equipado con un sistema de carcasa cerrada, para evitar la descarga de emisiones a la atmĂłsfera. Los
gases expelidos vuelven a la cĂĄmara de combustiĂłn a travĂŠs de la caja del îŹltro de aire y del cuerpo del acelerador.
SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES DE ESCAPE
El sistema de control de emisiones de escape es compuesto de catalizador catalĂtico de tres vĂas y sistema PGM-FI.
NingĂşn ajuste se debe hacer en el sistema de control de emisiones de escape. El sistema de control de emisiones de
escape es separado del sistema de control de emisiones de la carcasa del motor.
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
1-25
MC250/A
INFORMACIONES GENERALES
CARACTERĂSTICAS TĂCNICAS
RESPIRO DE LA TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE
La funciĂłn de respiro del tanque de combustible de este modelo es controlado por las vĂĄlvulas de dos vĂas (vĂĄlvulas de
presiĂłn positiva y negativa) en la tapa del tanque de combustible como un substituto para el separador convencional
de vapor-liquido en el tanque de combustible.
FUNCIĂN DE LOS COMPONENTES
VĂLVULAS
Ellas reglan la presiĂłn interna del tanque de combustible (ellas son cerradas por el resorte hasta cada presiĂłn
especiîŹcada). AdemĂĄs, el derramamiento de combustible hacia el exterior es reducido cuando ocurre una queda.
SELLADO DEL RESPIRO
Ello es la secciĂłn de conexiĂłn de la tapa del tanque de combustible y pasaje de respiro del tanque, y ello impide fugas.
OPERACIĂN DE LA VĂLVULA
VĂLVULA DE PRESIĂN POSITIVA:
Cuando la presiĂłn interna del tanque es aumentada por vapor de combustible, la vĂĄlvula de presiĂłn positiva se abre
para liberar el exceso de presiĂłn hacia fuera del tanque.
VĂLVULA DE PRESIĂN NEGATIVA:
Cuando la presiĂłn interna del tanque es disminuida (consumo de combustible, etc.), la vĂĄlvula de presiĂłn negativa se
abre e introduce aire en el tanque.
Cuando aumenta
la presiĂłn:
VĂLVULA DE PRESIĂN
POSITIVA (Abierta)
(Cerrada)
TAPA DEL TANQUE
DE COMBUSTIBLE
TUBO DE
RESPIRO
(en el tanque de
combustible)
SELLADO
DEL RESPIRO
VĂLVULA DE PRESIĂN
NEGATIVA (Abierta)
(Cerrada)
Cuando disminuye la presiĂłn:
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
1-26
MC250/A
INFORMACIONES GENERALES
TABLA DE MANTENIMIENTO
⢠Efectúe la inspección Antes del Uso en el Manual del Propietario en cada intervalo programado de mantenimiento.
⢠I: Inspeccione y Limpie, Ajuste, Lubrique o Reemplace si es necesario. C: Limpie. R: Reemplace. A: Ajuste L: Lubrique.
⢠Los siguientes Ătems requieren algĂşn conocimiento mecĂĄnico. Ciertos Ătems (particularmente aquellos marcados con
* y **) pueden requerir mĂĄs informaciones tĂŠcnicas y herramientas. Consulte su concesionaria.
⢠VÊase el Manual de Taller "Båsico" para cada instrucción de mantenimiento, excepto las instrucciones descritas
en este manual.
ĂTEMS NOTA
FRECUENCIA (NOTA 1)
VĂASE
LA
PĂGINA
X1.000 km 1 6 12 18 24 30 36
INSPECCIĂN
ANUAL
CAMBIAR
REGULARMENTE
X1.000 mi 0,6 4 8 12 16 20 24
* LĂNEA DE COMBUSTIBLE I I I I
** FILTRO DE COMBUSTIBLE R R R ď2-4
*
OPERACIĂN DEL
ACELERADOR
I I I I
* FILTRO DE AIRE NOTA 2 R R ď2-8
RESPIRO DE LA CARCASA
DEL MOTOR
NOTA 3 C C C C C C
* BUJĂA DE ENCENDIDO I R I
* HOLGURA DE VĂLVULAS I I I ď2-17
ACEITE DE MOTOR R R R R R ď2-13
FILTRO DE ACEITE DEL
MOTOR
R R
* RALENTĂ DEL MOTOR I I I I
CADENA DE TRANSMISIĂN A cada 1000 km I,L
DESLIZADOR DE LA
CADENA DE TRANSMISIĂN
I I I
FLUIDO DE FRENO NOTA 4 I I I I I I I 2 aĂąos
DESGASTE DE LAS
PASTILLAS DEL FRENO
I I I I I I I
SISTEMA DE FRENO I I I I
INTERRUPTOR DE LUZ DEL
FRENO
I I I I
HAZ DEL FARO I I I I
ď4-51
SISTEMA DE EMBRAGUE I I I I I I I
SOPORTE LATERAL I I I I
* SUSPENSIĂN I I I I
*
TUERCAS, TORNILLOS,
FIJADORES
I I I I
** RUEDAS/NEUMĂTICOS I I I I
**
COJINETES DE LA
DIRECCIĂN
I I I I
⢠* Procedimientos que deben ser efectuados por un distribuidor Honda, a menos que el propietario disponga de las herramientas apropiadas e
informaciones de servicio, y sea mecĂĄnicamente caliďŹcado.
⢠** Por razones de seguridad, recomendamos que todos los servicios presentados en esta tabla se realicen en un distribuidor Honda.
⢠Recomendamos tambiÊn que su distribuidor Honda efectúe una prueba de rodaje despuÊs de cada servicio de mantenimiento
NOTAS:
1. Para lecturas superiores del odĂłmetro, repita los intervalos especiďŹcados en la Tabla de Mantenimiento.
2. EfectĂşe el servicio con mĂĄs frecuencia cuando utilice la motocicleta bajo condiciones demasiado polvorientas o con excesiva humedad.
3. EfectĂşe el servicio con mĂĄs frecuencia cuando utilice la motocicleta bajo lluvia o con altas aceleraciones.
4. El cambio requiere habilidad mecĂĄnica.
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
2-1
MC250/A
2. COMBUSTIBLE Y MOTOR
LĂNEA DE COMBUSTIBLE ..................................................................................................... 2-2
UNIDAD DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
....................................................................... 2-4
TANQUE DE COMBUSTIBLE................................................................................................. 2-7
FILTRO DE AIRE..................................................................................................................... 2-8
CUERPO DEL ACELERADOR
............................................................................................... 2-9
SISTEMA DE LUBRICACIĂN
............................................................................................... 2-13
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
............................................................................................ 2-16
CULATA
................................................................................................................................. 2-17
CILINDRO/PISTĂN
............................................................................................................... 2-24
EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS
............................................................................ 2-25
ALTERNADOR/EMBRAGUE DE ARRANQUE
.................................................................... 2-27
CARCASA DEL MOTOR/CIGĂEĂAL/BALANCERO
........................................................... 2-29
TRANSMISIĂN...................................................................................................................... 2-32
UNIDAD DEL MOTOR
........................................................................................................... 2-33
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
2-2
MC250/A
COMBUSTIBLE Y MOTOR
LĂNEA DE COMBUSTIBLE
⢠Este vehĂculo usa resina para la parte de materiales en la
manguera de combustible. No doble o tuerza la manguera
de combustible.
⢠Conector 5P de la bomba de combustible ď2-7
⢠Mantenga el motor en ralentà hasta que ello se apague.
⢠Cable negativo (â) de la baterĂa ď4-47
⢠No use herramientas para la remoción. Si el conector no
se mueve, tire alternadamente el conector hasta que pueda
soltarse fĂĄcilmente.
⢠VeriîŹque el acople de conexiĂłn rĂĄpida de combustible cuanto
a suciedad, y limpie si es necesario.
⢠Ponga una toalla sobre el acople de conexión råpida.
⢠Empuje la lengßeta del retÊn hacia frente.
⢠Presione hacia abajo el retÊn y desacople el conector de
la uniĂłn de combustible.
⢠VeriîŹque la condiciĂłn del retĂŠn y reemplace la manguera de
combustible si es necesario.
⢠Para evitar daùos y penetración de materiales extraùos, selle
el conector suelto y el extremo del tubo con bolsas plĂĄsticas.
⢠Presione el conector en la unión de combustible hasta que
el retĂŠn se encaje, emitiendo un ruido âclicâ. Si hay diďŹcultad
durante el acople, aplique una pequeĂąa cantidad de aceite
para motor en el extremo del tubo.
⢠AsegĂşrese de que la conexiĂłn estĂŠ îŹrme; inspeccione
visualmente y tambiĂŠn tirando del conector.
⢠DespuÊs de instalar las piezas removidas, active el interruptor
de encendido. (No encienda el motor.)
La bomba de combustible deberĂĄ funcionar por 2 segundos,
elevando la presiĂłn de combustible. Repita los procedimientos
2 o 3 veces y asegĂşrese de que no haya fugas en el sistema
de suministro de combustible.
BOMBA DE
COMBUSTIBLE
TANQUE DE
COMBUSTIBLE
INYECTOR
FILTRO DE
COMBUSTIBLE
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
2-3
MC250/A
COMBUSTIBLE Y MOTOR
TESTE DE SUMINISTRO DE COMBUSTIBLE
⢠Acople de conexión råpida de combustible (lado de la bomba
de combustible)
⢠Instale el manómetro de combustible y accesorio.
[A] ManĂłmetro de combustible: 07406-0040004
[B] Juego de accesorios del manĂłmetro: 070MJ-K260100
⢠Conecte temporariamente el cable negativo hacia la baterĂa
y conector 5P de la bomba de combustible.
Encienda el motor y mantĂŠngalo funcionando en ralentĂ y
lea la presiĂłn del combustible.
EstĂĄndar: 266 â 317 kPa
⢠Lea la presiĂłn del combustible en la lĂnea de alimentaciĂłn.
Si la presiĂłn del combustible es superior a la especiďŹcada,
lea la presiĂłn del combustible en la lĂnea de retorno.
â Si la presiĂłn de combustible es la especiďŹcada, reemplace
el ďŹltro de combustible. ď2-4
â Si la presiĂłn del combustible es superior a la especiďŹcada,
limpie el ďŹltro de malla en la bomba de combustible e
inspeccione nuevamente la presiĂłn de combustible. ď2-3
Si el problema no es solucionado, reemplace la brida con el
regulador de presiĂłn de la bomba de combustible. ď2-4
⢠Si las dos presiones de combustible de las lĂneas de
alimentaciĂłn y retorno son inferiores a la especiďŹcada,
inspeccione lo siguiente:
â Fuga en la lĂnea de combustible
â Piezas relacionadas a la manguera de respiradero
â Cualquier oscilaciĂłn irregular o vibraciĂłn de la aguja del
indicador en la lectura del manĂłmetro.
Si la aguja oscilar
o vibrar, reemplace el ďŹltro de combustible. ď2-4
â Si la aguja estĂĄ estable, reemplace la unidad de la bomba
de combustible. ď2-4
⢠Si el combustible en el tanque es suîŹciente, pero existe
sĂntoma como el rendimiento inadecuado del motor, la falta
de combustible, o el fracaso del arranque del motor, haga
lo siguiente.
⢠EfectĂşe la inspecciĂłn de la presiĂłn de combustible. ď2-3
⢠Si la presiĂłn de combustible es la especiîŹcada, inspeccione
el îujo de combustible. ď2-3
⢠EfectĂşe la inspecciĂłn del îujo de combustible en la cantidad
especiďŹcada de combustible. ď2-3
⢠Acople de conexión råpida de combustible (lado del inyector)
⢠Ponga la extremidad de la manguera en un recipiente
aprobado para gasolina (nafta). Limpie el combustible
derramado usando una toalla.
⢠La bomba de combustible funcionarå por 2 segundos. Repita
5 veces para atender el tiempo de mediciĂłn total.
EstĂĄndar: 98 cm
3
mĂnima/10 segundos
⢠Si el îujo de combustible es menor que el especiîŹcado,
inspeccione el siguiente:
â Manguera de combustible obstruida
â Unidad de la bomba de combustible
â Filtro de combustible
TESTE DE PRESIĂN DE COMBUSTIBLE
INSPECCIĂN DEL FLUJO
DE COMBUSTIBLE
desde la BOMBA
DE COMBUSTIBLE
desde la BOMBA
DE COMBUSTIBLE
desde la
BOMBA DE
COMBUS-
TIBLE
para INYECTOR
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
2-4
MC250/A
COMBUSTIBLE Y MOTOR
UNIDAD DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
⢠Acoples de conexiĂłn rĂĄpida (lado de la bomba de combustible) ď2-2
⢠Tanque de combustible ď2-7
⢠Suelte las tuercas de forma cruzada en varias etapas.
⢠Quite cuidadosamente la bomba de combustible del tanque de combustible para prevenir daùo al sensor de
nivel de combustible.
⢠Instale una nueva junta externa en el oriîŹcio de la bomba de combustible alineando la lengĂźeta con el resalte.
⢠Ponga las placas de ďŹjaciĂłn en la bomba de combustible alineando su resalte con el agujero.
⢠Instale la bomba de combustible en el tanque alineando las marcas triangulares de la placa de ďŹjaciĂłn y del
tanque de combustible.
⢠Apriete las tuercas de las placas de ďŹjaciĂłn en la secuencia especiďŹcada como se muestra.
⢠VeriîŹque cuanto a obstrucciĂłn en el pasaje del îŹltro de malla. Si ello estuviera obstruido, limpie el îŹltro de
malla con gasolina (nafta).
⢠Malfuncionamiento e inspección de la bomba de combustible
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
2-5
MC250/A
COMBUSTIBLE Y MOTOR
⢠Obstrucción del combustible o daùo excesivo
⢠Si el îŹltro de la bomba de combustible es obstruido, reemplĂĄcelo por uno nuevo.
⢠Para prevenir que suciedad y detritos entren en la bomba de combustible, siempre lĂmpiela antes del desmontaje.
⢠Limpie la bomba de combustible y îŹltro de la bomba de combustible con gasolina (nafta) nueva. Nunca utilice
limpiadores de carburador disponibles comercialmente.
⢠Cables del motor de la bomba de combustible (cable Y y G)
⢠Suelte los ganchos de los limitadores extendiendo ligeramente los ganchos.
Extractor de la carcasa de la bomba de combustible: 070MF-KVS0300
⢠Antes de instalar el îŹltro de la bomba de combustible, veriîŹque la bomba de combustible cuanto a suciedad.
Si es necesario, limpie la bomba de combustible con aire comprimido. No sople en el interior de la bomba de
combustible.
⢠Si se desconecta el conector del cable R o Bl, reemplace el sensor de nivel de combustible por uno nuevo.
⢠Conecte los cables del motor de la bomba de combustible a la posiciĂłn especiďŹcada.
⢠AsegĂşrese de que emita un ruido âclicâ e instale las lengĂźetas de forma segura cuando se monta la bomba
de combustible.
⢠Pase correctamente los cables del motor de la bomba de combustible y los cables del sensor de nivel de
combustible a la guĂa y terminales.
⢠Si se cambia el îŹltro de combustible, efectĂşe la inicializaciĂłn del ECM. ď2-11
FILTRO DE COMBUSTIBLE
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
2-6
MC250/A
COMBUSTIBLE Y MOTOR
⢠Tapa lateral ď3-9
⢠Acoples de conexiĂłn rĂĄpida (lado del îŹltro de combustible) ď2-2
⢠Descarte el îŹltro de combustible de acuerdo con la tabla de mantenimiento. ď1-26
⢠Instale el ďŹltro de combustible con sus marcas de direcciĂłn hacia la derecha.
⢠Si se cambia el îŹltro de combustible, efectĂşe la inicializaciĂłn del ECM. ď2-11
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
2-7
MC250/A
COMBUSTIBLE Y MOTOR
TANQUE DE COMBUSTIBLE
⢠Protector del tanque de combustible ď3-10
⢠Acople de conexiĂłn rĂĄpida (lado de la bomba de combustible) ď2-2
⢠Una fuga de presiĂłn podrĂĄ ser oĂda cuando abrirse la tapa del
tanque de combustible, pero este no es bloqueo del pasaje.
Si fuera necesario comprobar cuanto a obstrucciĂłn en el
pasaje del lado del tanque de combustible, aplique presiĂłn
de aire a la extremidad de la manguera de respiradero con
la tapa del tanque de combustible abierta.
⢠Si la tapa del tanque de combustible fuera removida, reemplace
el sellado del respiro con uno nuevo.
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
2-8
MC250/A
COMBUSTIBLE Y MOTOR
FILTRO DE AIRE
⢠Tapa lateral izquierda ď3-9
⢠Descarte el elemento del îŹltro de aire de acuerdo con la tabla de mantenimiento. ď1-26
⢠Reemplace el elemento siempre que estuviera excesivamente sucio o daùado.
⢠BaterĂa ď4-47
⢠Tanque de combustible ď2-7
⢠Guardabarros trasero B ď3-11
⢠Cuelgue la parte trasera del chasis del vehĂculo y quite el lado superior de la suspensiĂłn trasera.
⢠Alinee el resalte con la ranura.
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
2-9
MC250/A
COMBUSTIBLE Y MOTOR
⢠Tanque de combustible ď2-7
⢠Acople de conexiĂłn rĂĄpida (lado del cuerpo del acelerador) ď2-2
⢠Alinee el resalte con la ranura.
⢠Si se cambia el cuerpo del acelerador, efectĂşe la inicializaciĂłn del ECM. ď2-11
⢠Limpieza e inspección del cuerpo del acelerador
CUERPO DEL ACELERADOR
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
2-10
MC250/A
COMBUSTIBLE Y MOTOR
⢠El cuerpo del acelerador es ajustado previamente de fåbrica. No desmonte de manera diferente de la mostrada en
este manual.
⢠No suelte o apriete los îŹjadores pintados de blanco. Soltar o apretarlos puede causar malfuncionamiento del cuerpo
del acelerador.
Unidad de sensores
⢠Cuerpo del acelerador ď2-7
⢠Instale la unidad de sensores en el cuerpo del acelerador alineando el prendedor de la unidad de sensores
y el resalte de la vĂĄlvula de aceleraciĂłn.
⢠EfectĂşe la inicializaciĂłn del ECM. ď2-11
IACV
⢠Tanque de combustible ď2-7
⢠Gire la vålvula deslizante en sentido horario hasta que se asiente levemente en la IACV.
⢠IACV alineando el pasador con la grieta de vålvula deslizante.
⢠Placa de ďŹjaciĂłn alineando la orilla de la IACV con la ranura de la placa de ďŹjaciĂłn.
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
2-11
MC250/A
COMBUSTIBLE Y MOTOR
Procedimiento de inicializaciĂłn y padrĂłn de destellos de la MIL
RecepciĂłn de inicializaciĂłn
InicializaciĂłn completada
dentro de 10 s
PROCEDIMIENTO DE INICIALIZACIĂN DEL ECM
⢠Asegúrese de que ningún DTC estÊ almacenado en el ECM.
Si hay un DTC almacenado en el ECM, no se iniciarĂĄ el modo
de inicializaciĂłn del ECM siguiĂŠndose el procedimiento abajo.
⢠Tapa lateral derecha ď2-11
⢠Tapón del conector del DLC [A]
⢠Conecte la herramienta especial al DLC.
Conector SCS 070PZ-ZY30100
⢠Conector 2P del sensor EOT [B]
⢠Conecte directamente los terminales del sensor EOT con un
jumper.
ConexiĂłn: Amarillo/Azul â Verde/Blanco
⢠Active el interruptor de encendido y enseguida desconecte
el jumper del conector 2P del sensor EOT dentro de 10
segundos mientras la MIL estĂŠ destellando (padrĂłn de
recepciĂłn de inicializaciĂłn).
⢠VeriîŹque si la MIL se destella.
DespuĂŠs de desconectar el jumper, la MIL deberĂa destellarse
rĂĄpidamente. (padrĂłn de inicializaciĂłn completado)
Si el jumper es conectado por mĂĄs de 10 segundos, la
MIL permanecerĂĄ encendida (padrĂłn de fracaso). Tente
nuevamente desde el inicio.
⢠VeriîŹque la rotaciĂłn de ralentĂ del motor.
dentro de 10 s
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
2-12
MC250/A
COMBUSTIBLE Y MOTOR
INYECTOR
⢠Acople de conexiĂłn rĂĄpida (lado del cuerpo del acelerador) ď2-2
⢠Tanque de combustible ď2-7
⢠Gire la vålvula deslizante en sentido horario hasta que se asiente levemente en la IACV.
⢠IACV alineando el pasador con la grieta de vålvula deslizante.
⢠Placa de ďŹjaciĂłn alineando la orilla de la IACV con la ranura de la placa de ďŹjaciĂłn.
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
2-13
MC250/A
COMBUSTIBLE Y MOTOR
SISTEMA DE LUBRICACIĂN
DIAGRAMA DEL SISTEMA
INSPECCIĂN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR
⢠Apoye el vehĂculo sobre una superîŹcie nivelada con el
soporte lateral.
⢠Mantenga el motor en ralentĂ por 3 â 5 minutos.
⢠Aguarde por 2 â 3 minutos.
⢠Mantenga el vehĂculo en posiciĂłn vertical.
⢠Limpie e inserte la tapa de llenado de aceite/varilla medidora
sin rosquearla, y luego retĂrela e inspeccione el nivel de aceite.
⢠Si el nivel de aceite estuviera cerca o abajo de la lĂnea
de nivel inferior de la varilla medidora, aĂąada el aceite
recomendado para motor, hasta que el nivel alcance la lĂnea
de nivel superior.
â˘
ACEITE DE MOTOR RECOMENDADO:
âAceite para motocicletas 4 tiemposâ Honda o un aceite
de motor equivalente.
ClasiďŹcaciĂłn de servicio API: SG o superior
JASO T903 estĂĄndar: MA
Viscosidad: SAE 10W-30
SUPERIOR
INFERIOR
ENFRIADOR
DE ACEITE
FILTRO DE ACEITE
BOMBA DE ACEITE
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
2-14
MC250/A
COMBUSTIBLE Y MOTOR
CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR
CAMBIO DEL FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR
⢠Drene el aceite completamente.
⢠Abastezca la carcasa del motor con el aceite de motor
recomendado.
â˘
CAPACIDAD DE ACEITE DEL MOTOR:
1,3 litro tras el drenaje
1,4 litro tras el drenaje/cambio del ďŹltro
1,8 litro tras el desmontaje
⢠Instale el îŹltro de aceite con la marca "OUT-SIDE" hacia el exterior.
Instalar el ďŹltro de aceite hacia atrĂĄs puede causar daĂąos graves al motor.
⢠InspecciĂłn del îŹltro de aceite del motor
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
2-15
MC250/A
COMBUSTIBLE Y MOTOR
TAMIZ DEL FILTRO DE ACEITE/BOMBA DE ACEITE DEL MOTOR
⢠Tapa lateral derecha de la carcasa del motor ď2-25
⢠Alinee con los recortes del eje de accionamiento de la bomba de aceite y rotor interno.
⢠Mire las marcas de perforación hacia la placa.
⢠Inspección de la bomba de aceite
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
2-16
MC250/A
COMBUSTIBLE Y MOTOR
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
DIAGRAMA DEL SISTEMA
Lado de escape
Lado de admisiĂłn
Pase el aceite de
motor en la culata.
ENFRIADOR DE ACEITE
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
2-17
MC250/A
COMBUSTIBLE Y MOTOR
CULATA
⢠Los siguientes servicios pueden ser ejecutados con el motor instalado en el chasis.
HOLGURA DE VĂLVULAS
INSPECCIĂN
⢠Inspeccione con el motor frĂo (abajo de 35°C).
⢠DespuĂŠs de la inspecciĂłn de la holgura de vĂĄlvulas, veriîŹque
la rotaciĂłn de ralentĂ del motor.
⢠Tapa de la culata ď2-19
⢠Gire el cigĂźeĂąal en sentido antihorario y alinee la marca âTâ
del volante del motor con la entalladura de referencia en la
tapa izquierda de la carcasa del motor.
⢠Las lĂneas de referencia en los engranajes de los ĂĄrboles de
levas deben estar alineadas con la superďŹcie de la culata.
⢠Asegúrese de que el pistón estÊ en el PMS (Punto Muerto
Superior) en la fase de compresiĂłn.
⢠Si las lĂneas de referencia no estĂĄn alineadas, gire el cigĂźeĂąal
360° en sentido antihorario (1 vuelta completa) y alinee las
lĂneas de referencia de la marca "T" con la entalladura de
referencia.
⢠Holgura de vålvulas (Inserte un calibrador de espesores
entre la pastilla y el balancĂn).
ADM: 0,10 Âą 0,03 mm, ESC: 0,15 Âą 0,03 mm
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
2-18
MC250/A
COMBUSTIBLE Y MOTOR
AJUSTE
⢠Ajuste con el motor frĂo (abajo de 35°C).
⢠La pastilla puede adherirse al interior del empujador de
vĂĄlvula. No permita que las pastillas se caigan dentro de la
carcasa del motor.
⢠Marque todas las pastillas para asegurar el montaje correcto
en sus locales originales.
⢠El empujador de vålvula se puede quitar fåcilmente con la
herramienta de rectiďŹcado o magneto.
⢠Las pastillas se pueden quitar fåcilmente con pinzas o magneto.
⢠Ărbol de levas ď2-19
⢠Pastillas
⢠Limpie el årea de contacto de la pastilla de vålvula con aire
comprimido.
⢠Espesor de la pastilla y anótelo.
⢠Calcule el espesor de la nueva pastilla, utilizando la siguiente
ecuaciĂłn.
A = (B â C) + D
A: Espesor de la nueva pastilla
B: Holgura de la vĂĄlvula anotada
C: Holgura de la vĂĄlvula especiďŹcada
D: Espesor de la pastilla antigua
⢠Hay disponibles sesenta y nueve pastillas con diferentes
espesores, variando del mĂĄs ďŹno (1,200 mm de espesor)
al mĂĄs grueso (2,900 mm), en intervalos de 0,025 mm.
⢠Asegúrese del espesor de la nueva pastilla, midiÊndolo con
un micrĂłmetro
⢠RectiîŹque el asiento de la vĂĄlvula si hay depĂłsitos de carbĂłn
que resulten en una medida superior a 2,900 mm.
⢠Nuevas pastillas seleccionadas en los retenes de los resortes
de las vĂĄlvulas.
⢠Piezas quitadas
⢠Gire el årbol de levas, girando el cigßeùal en sentido
antihorario varias veces.
⢠Inspeccione nuevamente la holgura de las vĂĄlvulas. ď2-17
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
2-19
MC250/A
COMBUSTIBLE Y MOTOR
⢠Protector del tanque de combustible ď3-10
⢠Cable resistivo de la bujĂa de encendido ď4-27
⢠Aplique sellante liquido (Three bond 5211C, SS KE45, o equivalente) al sello de goma como se muestra.
TAPA DE LA CULATA
ĂRBOL DE LEVAS/BALANCĂN
⢠Tapa de la culata ď2-19
⢠Ponga el pistón en el PMS (Punto Muerto Superior) en la
fase de compresiĂłn. ď2-17
⢠Instale la herramienta especial en el cuerpo del tensor y
gire la herramienta en sentido horario hasta que ella se
trabe. Mantenga ďŹjo el accionador del tensor empujando la
herramienta mientras alinea las lengĂźetas de la herramienta
con las ranuras del accionador del tensor.
Limitador del tensor: 070MG-0010100
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
2-20
MC250/A
COMBUSTIBLE Y MOTOR
⢠Si el ĂĄrbol de levas se sustituye por uno nuevo, quite el engranaje motor primario. ď2-25
⢠Instale el årbol de levas con la lengßeta de la brida hacia delante.
⢠Inserte los ejes de los balancines en la culata en la posición mostrada con un destornillador de punta plana,
mientras alinea los agujeros de los tornillos del eje con los agujeros de los tornillos en la culata.
⢠Las lĂneas de referencia en los engranajes de los ĂĄrboles de levas deben estar alineadas con la superďŹcie
de la culata.
⢠Inspección del årbol de levas
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
2-21
MC250/A
COMBUSTIBLE Y MOTOR
⢠Aceite del motor ď2-14
⢠Ărbol de levas ď2-19
⢠Tubo de escape/silenciador ď3-15
⢠Cuerpo del acelerador ď2-9
⢠Tapa del ECM ď4-20
⢠Quite los tornillos de la culata.
⢠Suelte las tuercas de la culata de forma cruzada en dos o tres etapas.
⢠Instale la guĂa de la cadena de distribuciĂłn mientras alinea los pasadores con las ranuras en el cilindro y
el extremo con la ranura en la carcasa derecha del motor.
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
2-22
MC250/A
COMBUSTIBLE Y MOTOR
⢠Sensor EOT ď4-20
⢠BujĂa de encendido ď4-27
⢠Quite las chavetas de las vålvulas.
Compresor del resorte de la vĂĄlvula: 07757-0010000
Accesorio del compresor del resorte de la vĂĄlvula: 07959-KM30101
⢠Utilice el escariador en las guĂas de las vĂĄlvulas para eliminar cualquier depĂłsito de carbĂłn antes de medir
las guĂas. Inserte el escariador por el lado de la cĂĄmara de combustiĂłn de la culata y gĂrelo siempre en el
sentido horario.
Alargador de guĂa de vĂĄlvula, 5,0 mm: 07984-MA60001
⢠Apoye la culata y extraiga los guĂas de vĂĄlvula de la culata por el lado de la cĂĄmara de combustiĂłn.
Instalador de guĂa de vĂĄlvula, 4,8 mm: 07942-MA60000
⢠Instale nuevas guĂas de vĂĄlvula en la culata hasta que ellas estĂŠn totalmente asentadas.
Instalador de guĂa de vĂĄlvula, 4,8 mm: 07942-MA60000
PROYECCIĂN DE LA GUĂA DE VĂLVULA: (Referencia) 12,4 â 12,6 mm
⢠Inspección de vålvula y resorte de vålvula
⢠InspecciĂłn de la guĂa de vĂĄlvula
⢠Inspección de asiento de vålvula
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
2-23
MC250/A
COMBUSTIBLE Y MOTOR
TENSOR DE LA CADENA DE DISTRIBUCIĂN
⢠Instale la herramienta especial en el cuerpo del tensor y
gire la herramienta en sentido horario hasta que ella se
trabe. Mantenga ďŹjo el accionador del tensor empujando la
herramienta mientras alinea las lengĂźetas de la herramienta
con las ranuras del accionador del tensor.
Limitador del tensor: 070MG-0010100
⢠VeriîŹque la operaciĂłn del accionador del tensor de la cadena
de distribuciĂłn:
â El eje del tensor no deberĂĄ entrar en el cuerpo cuando
ello es empujado.
â Cuando ello es girado en sentido horario con el limitador
del tensor, el eje del tensor deberĂĄ ser tirado hacia
dentro del cuerpo. El eje deberĂĄ salir del cuerpo asĂ que
el limitador del tensor fuera suelto.
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
2-24
MC250/A
COMBUSTIBLE Y MOTOR
(Referencia)
CILINDRO/PISTĂN
⢠Los siguientes servicios pueden ser ejecutados con el motor instalado en el chasis.
⢠Tapa del cilindro ď2-17
⢠Tensor de la cadena de distribuciĂłn ď2-23
⢠Separe los extremos de cada anillo del pistĂłn y quĂtelos, levantĂĄndolos por el lado opuesto de la separaciĂłn.
⢠Instale cuidadosamente los extremos de los anillos del pistón en sus canaletas con sus marcas hacia arriba.
⢠Instale el pistĂłn con la marca âINâ hacia el lado de admisiĂłn.
⢠No alinee los extremos de las trabas del pasador del pistón con el recorte del pistón.
⢠Inspección de pistón y anillos del pistón
⢠Inspección del cilindro
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
2-25
MC250/A
COMBUSTIBLE Y MOTOR
EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS
⢠Aceite del motor ď2-14
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
2-26
MC250/A
COMBUSTIBLE Y MOTOR
⢠Pedal de cambio (delantero) ď3-13
⢠Aîoje la contratuerca del engranaje motor primario.
Fijador del engranaje: 07724-0010100
⢠Mantenga ďŹjo el cubo del embrague y suelte la contratuerca.
Fijador del cubo del embrague: 07724-0050002
⢠Instale las lengßetas del disco de embrague (externo) en los recortes mås rasos en la carcasa del embrague.
⢠Trabe la contratuerca del cubo del embrague en la ranura del eje primario.
⢠Alinee los recortes con el eje de accionamiento de la bomba de aceite y rotor interno.
â˘
InspecciĂłn del embrague
Pintado
de azul
Anchura del revestido:
6,5 Âą 1 mm a partir
del extremo
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
2-27
MC250/A
COMBUSTIBLE Y MOTOR
⢠Aceite del motor ď2-14
⢠Tapa lateral izquierda ď3-9
⢠Tapa del piùón de transmisiĂłn ď3-12
⢠Mantenga ďŹjo el volante del motor con la herramienta especial para quitar el tornillo.
Fijador del volante del motor: 07725-0040001
⢠Volante del motor
Extractor del volante del motor: 07733-0020001
⢠Limpie cualquier aceite y grasa de las åreas de contacto del cigßeùal y volante del motor. Aplique aceite
de motor al superďŹcie deslizante del engranaje movido de arranque en el cigĂźeĂąal. Instale el volante del
motor en el cigĂźeĂąal alineando la ranura con la chaveta medialuna.
ALTERNADOR/EMBRAGUE DE ARRANQUE
⢠Los siguientes servicios pueden ser ejecutados con el motor instalado en el chasis.
Limpiar.
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
2-28
MC250/A
COMBUSTIBLE Y MOTOR
⢠Aplique sellante liquido (Threebond 1141G, 1207G, o equivalente) a la zona semicircular.
Anchura del revestido:
6,5 Âą 1 mm a partir del extremo
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
2-29
MC250/A
COMBUSTIBLE Y MOTOR
⢠Motor ď2-33
⢠Cilindro/pistĂłn ď2-24
⢠Embrague ď2-25
⢠Embrague de arranque ď2-27
⢠Motor de arranque ď4-30
⢠Bomba de aceite ď2-15
⢠Interruptor de punto muerto ď4-31
⢠Sensor VS ď4-54
⢠Suelte los tornillos de la carcasa del motor de forma cruzada en 2 â 3 etapas.
⢠Ponga la carcasa del motor con el lado izquierdo hacia abajo y sepårela.
⢠Cigßenal de la carcasa del motor
Extractor de la carcasa: 07SMC-0010001
⢠Cojinete del cigßeùal
Extractor de cojinetes universal: 07631-0010000
CARCASA DEL MOTOR/CIGĂEĂAL/BALANCERO
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
2-30
MC250/A
COMBUSTIBLE Y MOTOR
⢠Instale el engranaje secundario con su marca OUT hacia fuera.
⢠Instale la arandela del resorte como se muestra.
⢠Inspección del balancero
INSPECCIĂN DE ALABEO DEL CIGĂEĂAL
⢠Apoye el cigßeùal sobre bloques en V y mida el alabeo
usando un reloj comparador.
LĂmite: 0,05 mm
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
2-31
MC250/A
COMBUSTIBLE Y MOTOR
⢠Instale la placa de îŹjaciĂłn del cojinete con su marca OUTSIDE hacia dentro.
⢠Alinee las marcas de punzón del engranaje movido del balancero con la marca del engranaje motor.
⢠Instale el cigßeùal en el cojinete hasta que ello estÊ totalmente asentado mientras posiciona la biela en el
espacio de la camisa del cilindro en la carcasa izquierda del motor. DespuĂŠs de instalar el cigĂźeĂąal, veriîŹque
si las marcas de referencia de los engranajes del balancero y cigĂźeĂąal estĂĄn alineadas.
Buje de montaje: 07965-VM00100
Adaptador de montaje: 07965-VM00300
Eje de montaje: 07965-VM00200
⢠Aplique sellante liquido (Threebond 1215, 1207G, o equivalente) a la superďŹcie de contacto de la carcasa
izquierda del motor.
⢠Inspección del cigßeùal
⢠Inspección de la biela
⢠Inspección de las horquillas del cambio/tambor selector/muùón del tambor
Anchura del revestido:
6,5 Âą 1 mm a partir del
extremo
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
2-32
MC250/A
COMBUSTIBLE Y MOTOR
TRANSMISIĂN
ĂRBOL PRIMARIO
⢠Inspección de la transmisión
⢠Inspección de la transmisión
ĂRBOL SECUNDARIO
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
2-33
MC250/A
COMBUSTIBLE Y MOTOR
UNIDAD DEL MOTOR
⢠Cuerpo del acelerador ď2-9
⢠Tubo de escape/silenciador ď3-15
⢠Aîoje la tuerca del pivote del brazo oscilante y libere las placas de paso de su posiciĂłn de montaje para
quitar los elementos de ďŹjaciĂłn del motor.
⢠Instale sin apretar todos los tornillos del motor de hasta , y apriĂŠtelos con el par especiďŹcado en la orden
de hasta .
⢠Instale el piùón de transmisión con su marca OUT hacia fuera.
⢠Instale la placa de îŹjaciĂłn con su borde achaîanado hacia dentro.
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
NOTAS
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
3-1
MC250/A
3. CHASIS / CARENADOS
CARENADOS.......................................................................................................................... 3-2
SOPORTE LATERAL
............................................................................................................ 3-15
TUBO DE ESCAPE/SILENCIADOR
..................................................................................... 3-15
RUEDA DELANTERA
........................................................................................................... 3-16
HORQUILLA
......................................................................................................................... 3-18
MANUBRIO
........................................................................................................................... 3-20
COLUMNA DE DIRECCIĂN
................................................................................................. 3-21
RUEDA TRASERA
................................................................................................................ 3-23
SUSPENSIĂN TRASERA
.................................................................................................... 3-25
FRENO DELANTERO
........................................................................................................... 3-26
FRENO TRASERO
................................................................................................................ 3-29
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
3-2
MC250/A
CHASIS / CARENADOS
CARENADOS
[1] Espejo retrovisor ď3-3 [10] Tapa lateral ď3-9
[2] Visor delantero ď3-3 [11] Protector del tanque de combustible ď3-10
[3] Tapa del tablero de instrumentos ď3-4 [12] Guardabarros trasero B ď3-11
[4] Tapa trasera del faro ď3-5 [13] Capa de la cadena de transmisiĂłn ď3-12
[5] Guardabarros delantero ď3-5 [14] Tapa del piùón de transmisiĂłn ď3-12
[6] Asiento ď3-6 [15] Pedal del freno ď3-13
[7] Agarradero trasero ď3-7 [16] Pedal de cambio ď3-13
[8] ColĂn central trasero ď3-7 [17] Caja de la baterĂa ď4-47
[9] Guardafangos trasero A ď3-8
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
3-3
MC250/A
CHASIS / CARENADOS
ESPEJO RETROVISOR
VISOR DELANTERO
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
3-4
MC250/A
CHASIS / CARENADOS
TAPA DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS
⢠Faro ď4-47
⢠Visor delantero ď3-3
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
3-5
MC250/A
CHASIS / CARENADOS
TAPA TRASERA DEL FARO
GUARDABARROS DELANTERO
⢠Visor delantero ď3-3
⢠Tapa del tablero de instrumentos ď3-4
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
3-6
MC250/A
CHASIS / CARENADOS
ASIENTO
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
3-7
MC250/A
CHASIS / CARENADOS
AGARRADERO TRASERO
COLĂN CENTRAL TRASERO
⢠Asiento ď3-6
⢠Agarradero trasero ď3-7
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
3-8
MC250/A
CHASIS / CARENADOS
GUARDABARROS TRASERO A
⢠ColĂn central trasero ď3-7
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
3-9
MC250/A
CHASIS / CARENADOS
TAPA LATERAL
⢠Asiento ď3-6
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
3-10
MC250/A
CHASIS / CARENADOS
PROTECTOR DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE
⢠Tapa lateral ď3-9
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
3-11
MC250/A
CHASIS / CARENADOS
GUARDABARROS TRASERO B
⢠Guardabarros trasero A ď3-8
⢠Tapa lateral ď3-9
⢠Suelte las grapas de retención [A].
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
3-12
MC250/A
CHASIS / CARENADOS
CAPA DE LA CADENA DE TRANSMISIĂN
TAPA DEL PIĂĂN DE TRANSMISIĂN
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
3-13
MC250/A
CHASIS / CARENADOS
PEDAL DEL FRENO
PEDAL DE CAMBIO
⢠Alinee la marca de punzón con la ranura.
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
3-14
MC250/A
CHASIS / CARENADOS
TAPA DEL ECM
CAJA DE LA BATERĂA
⢠Tanque de combustible ď2-7
⢠BaterĂa ď2-7
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
3-15
MC250/A
CHASIS / CARENADOS
SOPORTE LATERAL
TUBO DE ESCAPE/SILENCIADOR
⢠Interruptor del soporte lateral ď4-56
SuperďŹcie
deslizante
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
3-16
MC250/A
CHASIS / CARENADOS
RUEDA DELANTERA
⢠(Tipo ABS) Sensor de velocidad de la rueda ď4-54
⢠Inspección de la rueda
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
3-17
MC250/A
CHASIS / CARENADOS
Instale el cojinete de acuerdo
con el numero de la ďŹgura.
(tipo ABS)
⢠Instale el cabezal extractor de cojinete en el cojinete. Del lado opuesto, instale el eje extractor de cojinete y
retire el cojinete del cubo de la rueda.
Cabezal extractor, 15 mm 07746-0050400
Eje extractor de cojinete: 07746-0050100
⢠Instale un nuevo cojinete en escuadro con su lado marcado hacia fuera hasta que ello estÊ totalmente
asentado.
Instalador: 07749-0010000
Accesorio, 42 x 47 mm: 07746-0010300
GuĂa, 15 mm: 07746-0040300
⢠Instale el buje separador.
⢠Desmontaje e inspección de la rueda
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
3-18
MC250/A
CHASIS / CARENADOS
HORQUILLA
⢠Guardabarros delantero ď3-5
⢠Rueda delantera ď3-16
⢠Caliper del freno trasero ď3-28
⢠Visor delantero ď3-3
⢠Alinee la superďŹcie de contacto de la tapa con la superďŹcie superior del puente superior.
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
3-19
MC250/A
CHASIS / CARENADOS
⢠Con movimientos sucesivos råpidos, tire del tubo de la horquilla hacia fuera de la corredera.
⢠Instale un nuevo retÊn de aceite en escuadro con su lado marcado hacia arriba hasta que ello estÊ totalmente
asentado.
Instalador del retĂŠn de la horquilla de la suspensiĂłn: 07947-3710101
⢠AĂąada la cantidad especiîŹcada de îuido de horquilla recomendado en el tubo de la horquilla.
FLUIDO DE HORQUILLA RECOMENDADO: Aceite Honda Ultra Cushion 10W o equivalente
CAPACIDAD DE FLUIDO DE LA HORQUILLA: 306 Âą 2,5 cm
3
⢠Comprima la horquilla totalmente y mida el nivel de îuido a partir de la parte superior del tubo de la horquilla.
NIVEL DE FLUIDO DE LA HORQUILLA: 150 mm
⢠Tire del tubo de la horquilla hacia arriba e instale el resorte de la horquilla, manteniendo el lado de las
espiras mĂĄs juntas hacia abajo.
⢠Desmontaje e inspección de la horquilla
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
3-20
MC250/A
CHASIS / CARENADOS
⢠Cilindro maestro del freno delantero ď3-27
⢠Espejo retrovisor ď3-3
⢠Alinee la marca de punzĂłn con la superďŹcie superior del puente superior.
⢠Alinee el pasador posicionador con el oriďŹcio.
⢠Alinee la marca de punzĂłn con la superďŹcie de contacto.
MANUBRIO
SuperďŹcie deslizante
Tornillo: 1,0 N.m
Tuerca: 6,0 N.m
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
3-21
MC250/A
CHASIS / CARENADOS
⢠Manubrio ď3-20
COLUMNA DE DIRECCIĂN
PUENTE SUPERIOR
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
3-22
MC250/A
CHASIS / CARENADOS
⢠COLUMNA DE DIRECCIĂN:
[A] Llave tubo para columna de direcciĂłn, 5,7 x 37,5 mm: 07916-3710101
⢠COJINETE DE LA COLUMNA DE DIRECCIĂN:
[B] Extractor de cojinetes ajustable, 45 â 75 mm: 07YAC-0010102
⢠COJINETE DE LA COLUMNA DE DIRECCIĂN:
[C] Instalador, D.I. 30 mm: 07946-MB00000
⢠COLUMNA DE DIRECCIĂN:
[A] Llave tubo para columna de direcciĂłn, 5,7 x 37,5 mm: 07916-3710101
⢠Instale la tuerca de ajuste. Mantenga ďŹjo el vĂĄstago de la direcciĂłn y apriete la tuerca de ajuste con el par
de apriete inicial.
PAR DE APRIETE: 39 N.m
⢠Gire la columna de dirección hacia los lados derecho e izquierdo, de tope a tope, varias veces para asentar
los cojinetes. Suelte completamente la tuerca de ajuste, y enseguida apriete la tuerca de ajuste con el par
de apriete especiďŹcado.
PAR DE APRIETE: 29 N.m
⢠Instale la tuerca de ajuste hasta se asiente a las lengßetas de la arandela de traba. Apriete mås la tuerca de
ajuste dentro de los 90° suîŹcientes para alinear sus ranuras con las lengĂźetas de la arandela de traba. Doble
las lengĂźetas de la arandela de traba hacia arriba en las ranuras de la contratuerca. Enseguida asegĂşrese
de que la columna de direcciĂłn se mueve suavemente girĂĄndola de nuevo.
⢠Desmontaje e inspección de la horquilla
PUENTE INFERIOR
Grasa de extrema presiĂłn de uso
mĂşltiplo NLGI nÂş 2 (EXCELITE
EP2 manufacturada por KYODO
YUSHI CO., LTD. o equivalente)
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
3-23
MC250/A
CHASIS / CARENADOS
⢠(Tipo ABS) Sensor de velocidad de la rueda trasera ď4-54
⢠Inspección de la rueda
RUEDA TRASERA
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
3-24
MC250/A
CHASIS / CARENADOS
⢠Instale el cabezal extractor de cojinete en el cojinete. Del lado opuesto, instale el eje extractor de cojinete y
retire el cojinete del cubo de la rueda.
Cabezal extractor, 17 mm 07746-0050500
Eje extractor de cojinete: 07746-0050100
⢠Instale un nuevo cojinete en escuadro con su lado marcado hacia fuera hasta que ello estÊ totalmente asentado.
Instalador: 07749-0010000
[A] Accesorio, 42 x 47 mm: 07746-0010300 / [B] Accesorio, 37 x 40 mm: 07746-0010200
GuĂa, 17 mm: 07746-0040400
⢠Instale el buje separador.
⢠Instale un nuevo cojinete en escuadro con su lado marcado hacia fuera hasta que ello estÊ totalmente asentado.
Instalador: 07749-0010000
Accesorio, 42 x 47 mm: 07746-0010300
GuĂa, 20 mm: 07746-0040500
⢠Desmontaje e inspección de la rueda
Instale el cojinete de acuerdo
con el numero de la ďŹgura.
(tipo ABS)
GUARDAPOLVO
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
3-25
MC250/A
CHASIS / CARENADOS
SUSPENSIĂN TRASERA
⢠Rueda trasera ď3-23
⢠Capa de la cadena de transmisiĂłn ď3-12
⢠Tapa lateral derecha ď3-9
⢠Caja de la baterĂa ď3-14
⢠Capa de la cadena de transmisiĂłn ď3-12
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
3-26
MC250/A
CHASIS / CARENADOS
FRENO DELANTERO
CAMBIO DEL FLUIDO DE FRENO
⢠Abastezca el reservatorio con îuido de freno proveniente de un recipiente sellado hasta la lĂnea de ajuste.
FLUIDO DE FRENO RECOMENDADO: DOT 4
Freno trasero:
Freno delantero:
LĂnea de ajuste
LĂnea superior
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
3-27
MC250/A
CHASIS / CARENADOS
⢠Fluido de freno ď3-26
⢠Quite el retÊn.
Alicate para retĂŠn: 07914-SA50001
⢠Inspección del cilindro maestro
⢠Instale el cilindro maestro del freno y el soporte con la marca "UP" hacia arriba. Alinee el borde del cilindro
maestro con la marca de punzĂłn en el manubrio.
CILINDRO MAESTRO DEL FRENO
Grasa de silicona
(0,1 g mĂnimo)
Grasa de silicona
(0,1 g mĂnimo)
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
3-28
MC250/A
CHASIS / CARENADOS
CALIPER DEL FRENO
REEMPLAZO DE LAS PASTILLAS DE FRENO
(tipo ABS)
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
3-29
MC250/A
CHASIS / CARENADOS
Grasa de silicona
Grasa de silicona
(0,4 g mĂnimo)
⢠Inspección del caliper del freno
FRENO TRASERO
CILINDRO MAESTRO DEL FRENO
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
3-30
MC250/A
CHASIS / CARENADOS
⢠Quite el retÊn.
Alicate para retĂŠn: 07914-SA50001
⢠Inspección del cilindro maestro
CALIPER DEL FRENO
REEMPLAZO DE LAS PASTILLAS DE FRENO
Grasa de silicona
Grasa de silicona
(0,1 g)
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
3-31
MC250/A
CHASIS / CARENADOS
⢠Rueda trasera ď3-23
⢠Inspección del caliper del freno
Grasa de
silicona
Grasa de silicona
(mĂnimo 0,4 g)
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
NOTAS
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
4-1
MC250/A
4. SISTEMA ELĂCTRICO
SISTEMA PGM-FI ................................................................................................................... 4-2
FUNCIĂN INDICADORA DE ETANOL
................................................................................. 4-22
SISTEMA DE ENCENDIDO
.................................................................................................. 4-26
ARRANQUE ELĂCTRICO
.................................................................................................... 4-28
ABS
....................................................................................................................................... 4-32
SISTEMA DE BATERĂA/CARGA
.......................................................................................... 4-46
SISTEMA DE ILUMINACIĂN
................................................................................................ 4-47
VELOCĂMETRO
.................................................................................................................... 4-52
COMPONENTES ELĂCTRICOS
.......................................................................................... 4-56
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
4-2
MC250/A
SISTEMA ELĂCTRICO
SISTEMA PGM-FI
ĂNDICE DE CĂDIGOS DE DTC
DTC
Falla de FunciĂłn
SĂntoma/FunciĂłn de seguridad PĂĄgina
1-1
Malfuncionamiento del sensor MAP
⢠Tensión baja del sensor MAP
⢠Motor funciona normalmente
ď4-5
1-2
Malfuncionamiento del sensor MAP
⢠Tensión alta del sensor MAP
⢠Motor funciona normalmente
ď4-6
7-1
Malfuncionamiento del sensor EOT
⢠Tensión baja del sensor EOT
⢠Arranque difĂcil en baja temperatura
ď4-7
7-2
Malfuncionamiento del sensor EOT
⢠Tensión alta del sensor EOT
⢠Arranque difĂcil en baja temperatura
ď4-8
8-1
Malfuncionamiento del sensor TP
⢠Tensión baja del sensor TP
⢠Aceleración inadecuada del motor
ď4-9
8-2
Malfuncionamiento del sensor TP
⢠Tensión alta del sensor TP
⢠Aceleración inadecuada del motor
ď4-10
9-1
Malfuncionamiento del sensor IAT
⢠Tensión baja del sensor IAT
⢠Motor funciona normalmente
ď4-11
9-2
Malfuncionamiento del sensor IAT
⢠Tensión alta del sensor IAT
⢠Motor funciona normalmente
ď4-12
12-1
Malfuncionamiento del inyector ⢠Motor no arranca
⢠Desactivación de inyector, bomba de combustible y
bobina de encendido
ď4-13
21-1 Malfuncionamiento del sensor O2 ⢠Motor funciona normalmente ď4-14
23-1 Malfuncionamiento del calentador del sensor O2 ⢠Motor funciona normalmente ď4-15
29-1
Malfuncionamiento de IACV ⢠El motor muere, diîŹcultad en el arranque, ralentĂ
irregular
ď4-16
33-2
Malfuncionamiento de EEPROM de ECM ⢠El motor muere, diîŹcultad en el arranque, ralentĂ
irregular
⢠No contiene los datos de autodiagnóstico
⢠No borra los datos de autodiagnóstico con conector
SCS.
ď4-17
54-1
Malfuncionamiento del sensor del ĂĄngulo de
inclinaciĂłn
⢠Tensión baja del sensor del ångulo de inclinación
⢠Motor funciona normalmente
⢠Función de parada del motor no actúa
ď4-18
54-2
Malfuncionamiento del sensor del ĂĄngulo de
inclinaciĂłn
⢠Tensión alta del sensor del ångulo de inclinación
⢠Motor funciona normalmente
⢠Función de parada del motor no actúa
ď4-19
⢠VÊase el "Manual de Taller Båsico" para las siguientes informaciones.
â CaracterĂstica tĂŠcnica y cada funciĂłn de sensor del PGM-FI.
â DiagnĂłstico de averĂas de sĂntomas para el sistema PGM-FI.
â InformaciĂłn de MCS (Sistema de ComunicaciĂłn de la Motocicleta).
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
4-3
MC250/A
SISTEMA ELĂCTRICO
UBICACIĂN DEL SISTEMA PGM-FI
INYECTOR
SENSOR EOT
BOMBA DE COMBUSTIBLE
SENSOR DEL
ĂNGULO DE
INCLINACIĂN
INTERRUPTOR
DE ENCENDIDO
IACV
DLC
ECM
UNIDAD DE SENSORES:
¡ SENSOR MAP
¡ SENSOR IAT
¡ SENSOR TP
SENSOR O2
SENSOR CKP
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
4-4
MC250/A
SISTEMA ELĂCTRICO
DIAGRAMA DEL SISTEMA PGM-FI
BATERĂA
(12 V - 4 AH)
TABLERO DE INSTRUMENTOS
SENSOR CKP
DLC
SENSOR DEL
ĂNGULO DE
INCLINACIĂN
SENSOR IAT
SENSOR TP
SENSOR MAP
SENSOR O2
SENSOR EOT
: DTC
CONECTOR 33P DEL ECM
(ECM lado de los terminales macho)
INYECTOR
RELĂ DE LA BOMBA
DE COMBUSTIBLE
BOMBA DE
COMBUSTIBLE
INTERRUPTOR
DE ENCENDIDO
: Motor no arranca
cuando detecta DTC
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
4-5
MC250/A
SISTEMA ELĂCTRICO
DIAGNĂSTICO DE AVERĂAS DE DTC
DTC 1-1 (TENSIĂN BAJA DEL SENSOR MAP)
⢠Tanque de combustible ď2-7
Diagrama del Sensor MAP
Conector 5P de la unidad de sensores
Conector 33P del ECM
Unidad de sensores
(sensor MAP)
1. InspecciĂłn del Sistema del Sensor MAP
⢠Inspeccione la tensión del sensor MAP con MCS.
⢠Es indicada una tensión de cerca de 0 V?
⢠Falla intermitente
⢠Mal contacto o conector îojo
⢠Reemplace la unidad de sensores (sensor MAP)
con una nueva ď2-9, y veriďŹque nuevamente.
⢠ConexiĂłn: Amarillo/Rojo (+) â Verde/Blanco (â)
⢠Es la tensiĂłn dentro de 4,75 â 5,25 V?
⢠ConexiĂłn: Verde claro/Rojo (+) â Verde/Blanco (â)
⢠Es la tensiĂłn dentro de 3,80 â 5,25 V?
2. InspecciĂłn de la TensiĂłn de Entrada de la
AlimentaciĂłn de la Unidad de Sensores
3. InspecciĂłn de la TensiĂłn de Salida del Sensor MAP
4. InspecciĂłn de la LĂnea de Salida del Sensor MAP
⢠VeriîŹque cuanto a un cortocircuito en el cable
Verde claro/Rojo.
⢠Si no hay cortocircuito, reemplace el ECM con uno
nuevo ď4-20, y veriďŹque nuevamente.
⢠Cables Amarillo/Rojo o Verde/Blanco defectuosos
⢠Si no hay circuito abierto o cortocircuito,
reemplace el ECM con uno nuevo ď4-20, y
veriďŹque nuevamente.
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
4-6
MC250/A
SISTEMA ELĂCTRICO
⢠Tanque de combustible ď2-7
Diagrama del Sensor MAP
Conector 5P de la unidad de sensores
Conector 33P del ECM
Unidad de sensores
(sensor MAP)
1. InspecciĂłn del Sistema del Sensor MAP
⢠Mida la tensión del sensor MAP con MCS.
⢠Es indicada una tensión de cerca de 5 V?
⢠Falla intermitente
⢠Mal contacto o conector îojo
⢠Instale un jumper entre los terminales.
ConexiĂłn: Verde claro/Rojo â Verde/Blanco
⢠Mida la tensión del sensor MAP con MCS.
⢠Es indicada una tensión de cerca de 0 V?
2. InspecciĂłn 2 del Sistema del Sensor MAP
DTC 1-2 (TENSIĂN ALTA DEL SENSOR MAP)
⢠Reemplace la unidad de sensores (sensor MAP)
con una nueva ď2-9, y veriďŹque nuevamente.
3. InspecciĂłn de la LĂnea de Salida del Sensor MAP
⢠VeriîŹque cuanto a circuito abierto en los cables
Verde claro/Rojo y Verde/Blanco.
⢠Si no hay circuito abierto, reemplace el ECM con
uno nuevo ď4-20, y veriďŹque nuevamente.
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
4-7
MC250/A
SISTEMA ELĂCTRICO
DTC 7-1 (TENSIĂN BAJA DEL SENSOR EOT)
⢠Tanque de combustible ď2-7
Diagrama del Sensor EOT
Conector 2P del sensor EOT
Conector 33P del ECM
Sensor EOT
1. InspecciĂłn del Sistema del Sensor EOT
⢠Mida la tensión del sensor EOT con MCS.
⢠Es indicada una tensión de cerca de 0 V?
⢠Falla intermitente
⢠Mal contacto o conector îojo
⢠Reemplace el sensor EOT con uno nuevo ď4-20,
y veriďŹque nuevamente.
⢠Mida la tensión del sensor EOT con MCS.
⢠Es indicada una tensión de cerca de 0 V?
⢠VeriîŹque cuanto a cortocircuito en el cable Amarillo/
Azul.
⢠Si no hay cortocircuito, reemplace el ECM con uno
nuevo ď4-20, y veriďŹque nuevamente.
2. InspecciĂłn del Sensor EOT
3. InspecciĂłn de la LĂnea de Salida del Sensor EOT
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
4-8
MC250/A
SISTEMA ELĂCTRICO
DTC 7-2 (TENSIĂN ALTA DEL SENSOR EOT)
⢠Tanque de combustible ď2-7
Diagrama del Sensor EOT
Conector 2P del sensor EOT
Conector 33P del ECM
Sensor EOT
1. InspecciĂłn del Sistema del Sensor EOT
⢠Mida la tensión del sensor EOT con MCS.
⢠Es indicada una tensión de cerca de 5 V?
⢠Falla intermitente
⢠Mal contacto o conector îojo
⢠Reemplace el sensor EOT con uno nuevo ď4-20,
y veriďŹque nuevamente.
⢠Instale un jumper entre los terminales.
ConexiĂłn: Amarillo/Azul â Verde/Blanco
⢠Mida la tensión del sensor EOT con MCS.
⢠Es indicada una tensión de cerca de 0 V?
2. InspecciĂłn del Sensor EOT
3. InspecciĂłn de la LĂnea de Salida del Sensor EOT
⢠VeriîŹque cuanto a circuito abierto en los cables
Amarillo/Azul y Verde/Blanco.
⢠Si no hay circuito abierto, reemplace el ECM con
uno nuevo ď4-20, y veriďŹque nuevamente.
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
4-9
MC250/A
SISTEMA ELĂCTRICO
DTC 8-1 (TENSIĂN BAJA DEL SENSOR TP)
⢠Tanque de combustible ď2-7
Diagrama del Sensor EOT
Conector 5P de la unidad de sensores
Conector 33P del ECM
Unidad de sensores
(sensor TP)
1. InspecciĂłn del Sistema del Sensor TP
⢠Mida la tensión del sensor TP con MCS.
⢠Es indicada una tensión de cerca de 0 V?
⢠Falla intermitente
⢠Mal contacto o conector îojo
⢠ConexiĂłn: Amarillo/Rojo (+) â Verde/Blanco (â)
⢠Es la tensiĂłn dentro de 4,75 â 5,25 V?
2. InspecciĂłn de la TensiĂłn de Entrada de la
AlimentaciĂłn de la Unidad de Sensores
3. InspecciĂłn de la LĂnea de Salida del Sensor TP
4. InspecciĂłn del Sensor TP
⢠VeriîŹque cuanto a circuito abierto o cortocircuito
en el cable Amarillo.
⢠Hay un circuito abierto o cortocircuito?
⢠Reemplace la unidad de sensores (sensor TP)
con una nueva ď2-9.
⢠Borre los DTCs.
⢠VeriîŹque el sensor TP con MCS.
⢠Si DTC 8-1 es indicado, reemplace el ECM con
uno nuevo ď4-20, veriďŹque nuevamente.
⢠Cable Amarillo defectuoso
⢠Cable Amarillo/Rojo defectuoso
⢠Si no hay circuito abierto o cortocircuito,
reemplace el ECM con uno nuevo ď4-20, y
veriďŹque nuevamente.
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
4-10
MC250/A
SISTEMA ELĂCTRICO
DTC 8-2 (TENSIĂN ALTA DEL SENSOR TP)
⢠Tanque de combustible ď2-7
Diagrama del Sensor EOT
Conector 5P de la unidad de sensores
Conector 33P del ECM
Unidad de sensores
(sensor TP)
1. InspecciĂłn del Sistema del Sensor TP
⢠Inspeccione la tensión del sensor TP con MCS
cuando el acelerador es totalmente cerrado.
⢠Es indicada una tensión de cerca de 5 V?
⢠Inspeccione la tensión del sensor TP con MCS
cuando opera el acelerador de la posiciĂłn
totalmente cerrada hacia totalmente abierta.
⢠Si la tensión no aumentar continuamente,
reemplace la unidad de sensores (sensor TP)
con una nueva ď2-9, veriďŹque nuevamente.
⢠VeriîŹque cuanto a circuito abierto en el cable
Verde/Blanco.
⢠No hay circuito abierto?
⢠Cable Verde/Blanco defectuoso
2. InspecciĂłn de la LĂnea del Tierra del Sensor TP
3. InspecciĂłn del Sensor TP
⢠Reemplace la unidad de sensores (sensor TP) con
una nueva ď2-9.
⢠Borre los DTCs.
⢠VeriîŹque el sensor TP con MCS.
⢠Si DTC 8-2 es indicado, reemplace el ECM con
uno nuevo ď4-20, veriďŹque nuevamente.
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
4-11
MC250/A
SISTEMA ELĂCTRICO
DTC 9-1 (TENSIĂN BAJA DEL SENSOR IAT)
⢠Tanque de combustible ď2-7
Diagrama del Sensor IAT
Conector 5P de la unidad de sensores Conector 33P del ECM
Unidad de sensores
(sensor IAT)
1. InspecciĂłn del Sistema del Sensor IAT
⢠Inspeccione la tensión del sensor IAT con MCS.
⢠Es indicada una tensión de cerca de 0 V?
2. InspecciĂłn del Sensor IAT
3. InspecciĂłn de la LĂnea de Salida del Sensor IAT
⢠Reemplace la unidad de sensores (sensor IAT)
con una nueva ď2-9, y veriďŹque nuevamente.
⢠Inspeccione la tensión del sensor IAT con MCS.
⢠Es indicada una tensión de cerca de 0 V?
⢠VeriîŹque cuanto a cortocircuito en el cable Verde/
Azul.
⢠Si no hay cortocircuito, reemplace el ECM con uno
nuevo ď4-20, y veriďŹque nuevamente.
⢠Falla intermitente
⢠Mal contacto o conector îojo
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
4-12
MC250/A
SISTEMA ELĂCTRICO
DTC 9-2 (TENSIĂN ALTA DEL SENSOR IAT)
⢠Tanque de combustible ď2-7
Diagrama del Sensor IAT
Conector 5P de la unidad de sensores
Conector 33P del ECM
1. InspecciĂłn del Sistema del Sensor IAT
⢠Mida la tensión del sensor IAT con MCS.
⢠Es indicada una tensión de cerca de 5 V?
2. InspecciĂłn del Sensor IAT
Unidad de sensores
(sensor IAT)
⢠Reemplace la unidad de sensores (sensor IAT)
con una nueva ď2-9, y veriďŹque nuevamente.
⢠Falla intermitente
⢠Mal contacto o conector îojo
⢠Instale un jumper entre los terminales.
ConexiĂłn: Gris/Azul â Verde/Blanco
⢠Mida la tensión del sensor IAT con MCS.
⢠Es indicada una tensión de cerca de 0 V?
⢠VeriîŹque cuanto a circuito abierto en los cables Gris/
Azul y Verde/Blanco.
⢠Si no hay circuito abierto, reemplace el ECM con
uno nuevo ď4-20, y veriďŹque nuevamente.
3. InspecciĂłn de la LĂnea de Entrada del Sensor IAT
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
4-13
MC250/A
SISTEMA ELĂCTRICO
DTC 12-1 (INYECTOR)
⢠Tanque de combustible ď2-7
Diagrama del Inyector
Conector 2P del inyector
(lado del inyector)
Conector 2P del inyector
(lado del cable)
Inyector
1. InspecciĂłn del Sistema del Inyector de Combustible
⢠VeriîŹque el inyector de combustible con MCS.
⢠Es indicado el DTC 12-1?
⢠Falla intermitente
⢠Mal contacto o conector îojo
⢠Cable Negro/Rojo defectuoso
⢠Si no hay circuito abierto, reemplace el ECM con
uno nuevo ď4-20, y veriďŹque nuevamente.
⢠Cable Rosado/Negro defectuoso
⢠Inyector de combustible defectuoso
⢠ConexiĂłn: Negro/Rojo (+) â Tierra (â)
⢠La tensiĂłn de la baterĂa existe?
⢠VeriîŹque cuanto a circuito abierto o cortocircuito en
el cable Rosado/Negro.
⢠Hay un circuito abierto o cortocircuito?
⢠Reemplace el ECM con uno nuevo ď4-20, y
veriďŹque nuevamente.
⢠ConexiĂłn: A â B
⢠Es la resistencia dentro de 11 â 13 Ί (24°C)?
2. InspecciĂłn de la TensiĂłn de Entrada del
Inyector de Combustible
3. InspecciĂłn de la LĂnea del SeĂąal del Inyector
de Combustible
4. InspecciĂłn de la Resistencia del Inyector de
Combustible
Conector 33P del ECM
Desde la BaterĂa
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
4-14
MC250/A
SISTEMA ELĂCTRICO
DTC 21-1 (SENSOR O2)
⢠Tanque de combustible ď2-7
Diagrama del Sensor O2
Conector 4P del sensor O2 Conector 33P del ECM
Sensor O2
1. InspecciĂłn del Sistema del Sensor O2
⢠EfectĂşe una prueba de rodaje del vehĂculo y
veriďŹque el Sensor O2 con MCS.
⢠Es indicado el DTC 21-1?
⢠Falla intermitente
⢠Mal contacto o conector îojo
⢠Cables Negro/Blanco o Verde/Blanco defectuosos
2. InspecciĂłn del Circuito del Sensor O2
3. InspecciĂłn del Sensor O2
⢠Reemplace el sensor O2 con uno nuevo. ď4-21
⢠Borre los DTCs.
⢠EfectĂşe una prueba de rodaje del vehĂculo y
veriďŹque el Sensor O2 con MCS.
⢠Si DTC 21-1 es indicado, reemplace el ECM con
uno nuevo ď4-20, veriďŹque nuevamente.
⢠VeriîŹque cuanto a circuito abierto o cortocircuito
en los cables Negro/Blanco y Verde/Blanco.
⢠Hay un circuito abierto o cortocircuito?
Desde la BaterĂa
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
4-15
MC250/A
SISTEMA ELĂCTRICO
DTC 23-1 (CALENTADOR DEL SENSOR O2)
⢠Tanque de combustible ď2-7
Diagrama del Sensor O2
Conector 4P del sensor O2
(lado del sensor)
Conector 4P del sensor O2
(lado del cable)
Conector 33P del ECM
Sensor O2
1. InspecciĂłn del Sistema del Calentador del Sensor O2
⢠Borre los datos de la memoria de autodiagnóstico
ECM ď2-11, y compruebe el calentador del sensor
de O2 con MCS.
⢠Es indicado el DTC 23-1?
⢠Falla intermitente
⢠Mal contacto o conector îojo
⢠Cable Rojo/Negro defectuoso
⢠Cable Blanco defectuoso
⢠ConexiĂłn: A â B
⢠Es la resistencia dentro de 6,7 â 9,5 Ί (20°C)?
⢠Reemplace el ECM con uno nuevo ď4-20, y
veriďŹque nuevamente.
⢠Sensor O2 defectuoso
2. InspecciĂłn de la TensiĂłn de Entrada del
Calentador del Sensor O2
3. InspecciĂłn del Circuito del Calentador del Sensor O2
⢠ConexiĂłn: Rojo/Negro (+) â Tierra (â)
⢠La tensiĂłn de la baterĂa existe?
⢠VeriîŹque cuanto a circuito abierto o cortocircuito
en el cable Blanco.
⢠Hay un circuito abierto o cortocircuito?
4. InspecciĂłn de la Resistencia del Calentador
del Sensor O2
Desde la BaterĂa
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
4-16
MC250/A
SISTEMA ELĂCTRICO
DTC 29-1 (IACV)
⢠Tanque de combustible ď2-7
Diagrama de la IACV
Conector 4P de la IACV
(lado de la IACV)
Conector 4P de la IACV
(lado del cable)
Conector 33P del ECM
1. InspecciĂłn del Sistema de la IACV
⢠VeriîŹque el inyector de combustible con MCS.
⢠Es indicado el DTC 29-1?
⢠Falla intermitente
⢠Mal contacto o conector îojo
⢠Cable Azul/Blanco, Marrón/Blanco, Marrón/Negro,
o Azul/Negro defectuoso
⢠IACV defectuosa
⢠IACV defectuosa
⢠ConexiĂłn: A â D, B â C
⢠Es la resistencia dentro de 90 â 130 Ί (25°C)?
⢠ConexiĂłn: A â B, C â D
⢠Hay una continuidad?
⢠Reemplace el ECM con uno nuevo ď4-20, y
veriďŹque nuevamente.
2. InspecciĂłn del Circuito de la IACV
3. InspecciĂłn de la Resistencia de la IACV
⢠VeriîŹque cuanto a circuito abierto o cortocircuito
en los cables Azul/Blanco, MarrĂłn/Blanco, MarrĂłn/
Negro, y Azul/Negro.
⢠Hay un circuito abierto o cortocircuito?
4. InspecciĂłn de Cortocircuito de la IACV
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
4-17
MC250/A
SISTEMA ELĂCTRICO
DTC 33-2 (EEPROM)
1. InspecciĂłn del Sistema de EEPROM
⢠VeriîŹque el EEPROM con MCS.
⢠Es indicado el DTC 33-2?
⢠Falla intermitente
⢠Mal contacto o conector îojo
⢠Reemplace el ECM con uno nuevo ď4-20, y
veriďŹque nuevamente.
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
4-18
MC250/A
SISTEMA ELĂCTRICO
⢠Reemplace el sensor del ångulo de inclinación
con uno nuevo. ď4-21
⢠BAorre los DTCs.
⢠VeriîŹque el sensor del ĂĄngulo de inclinaciĂłn con
MCS.
⢠Si DTC 54-1 es indicado, reemplace el ECM con
uno nuevo ď4-20, veriďŹque nuevamente.
1. InspecciĂłn del Sistema del Sensor del
Ăngulo de InclinaciĂłn
2. InspecciĂłn de la TensiĂłn de Entrada de la
AlimentaciĂłn del Sensor del Ăngulo de InclinaciĂłn
3. InspecciĂłn de la LĂnea de Salida del
Sensor del Ăngulo de InclinaciĂłn
4. InspecciĂłn del Sensor del Ăngulo de InclinaciĂłn
⢠Mida la tensión del sensor del ångulo de
inclinaciĂłn con MCS.
⢠Es indicada una tensión de cerca de 5 V?
⢠Falla intermitente
⢠Mal contacto o conector îojo
⢠Cable Amarillo/Rojo defectuoso
⢠Si no hay circuito abierto o cortocircuito, reemplace el
ECM con uno nuevo
ď
4-20, y veriďŹque nuevamente.
⢠Cable Rojo/Azul defectuoso
⢠ConexiĂłn: Amarillo/Rojo (+) â Verde/Blanco (â)
⢠Es indicada una tensión de cerca de 5 V?
⢠VeriîŹque cuanto a circuito abierto en el cable
Rojo/Azul.
⢠Hay un circuito abierto?
DTC 54-1 (TENSIĂN BAJA DEL SENSOR DEL ĂNGULO DE INCLINACIĂN)
⢠Tanque de combustible ď2-7
Diagrama del Sensor del Ăngulo de InclinaciĂłn
Conector 3P del sensor
del ĂĄngulo de inclinaciĂłn
Conector 33P del ECM
Sensor del
Ăngulo de
InclinaciĂłn
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
4-19
MC250/A
SISTEMA ELĂCTRICO
DTC 54-2 (TENSIĂN ALTA DEL SENSOR DEL ĂNGULO DE INCLINACIĂN)
⢠Sensor del ĂĄngulo de inclinaciĂłn (conector acoplado) ď4-21
Diagrama del Sensor del Ăngulo de InclinaciĂłn
Conector 3P del sensor
del ĂĄngulo de inclinaciĂłn
Conector 33P del ECM
Sensor del
Ăngulo de
InclinaciĂłn
⢠Reemplace el sensor del ångulo de inclinación
con uno nuevo. ď4-21
⢠Borre los DTCs.
⢠VeriîŹque el sensor del ĂĄngulo de inclinaciĂłn con
MCS.
⢠Si DTC 54-2 es indicado, reemplace el ECM con
uno nuevo ď4-20, veriďŹque nuevamente.
1. InspecciĂłn del Sistema del Sensor del Ăngulo de
InclinaciĂłn
2. InspecciĂłn de la TensiĂłn de Entrada de la
AlimentaciĂłn del Sensor del Ăngulo de InclinaciĂłn
3. InspecciĂłn de la LĂnea de Salida del Sensor del
Ăngulo de InclinaciĂłn
4. InspecciĂłn del Sensor del Ăngulo de InclinaciĂłn
⢠Mida la tensión del sensor del ångulo de inclinación
con MCS.
⢠Es indicada una tensión de cerca de 5 V?
⢠Falla intermitente
⢠Mal contacto o conector îojo
⢠Cable Verde/Blanco defectuoso
⢠Cable Rojo/Azul defectuoso
⢠ConexiĂłn: Amarillo/Rojo (+) â Verde/Blanco (â)
⢠Es indicada una tensión de cerca de 5 V?
⢠VeriîŹque cuanto a circuito abierto en el cable
Rojo/Azul.
⢠Hay un circuito abierto?
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
4-20
MC250/A
SISTEMA ELĂCTRICO
ECM
SENSOR EOT
⢠Tanque de combustible ď2-7
⢠Inspección del circuito de alimentación y circuito de tierra del ECM.
⢠Tapa lateral derecha ď3-9
⢠Inspección del Sensor EOT
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
4-21
MC250/A
SISTEMA ELĂCTRICO
SENSOR O2
⢠Tubo de escape/silenciador ď3-15
⢠Quite el sensor O2.
Llave para tuerca de conexiĂłn: FRXM17 (Snap On) o equivalente
⢠Tapa del ECM ď3-14
⢠Instale el sensor del ångulo de inclinación con la lengßeta de traba de su conector hacia tras.
⢠Inspección del sensor del ångulo de inclinación
SENSOR DEL ĂNGULO DE INCLINACIĂN
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
4-22
MC250/A
SISTEMA ELĂCTRICO
FUNCIĂN INDICADORA DE ETANOL
INDICADOR DE ETANOL
ĂNDICE DE DATOS DE LA CONDICIĂN DEL COMBUSTIBLE DEL ECM
⢠La lectura de los datos de la condición del combustible del ECM es el mismo procedimiento de lectura de DTCs.
⢠Cuando activar el interruptor de encendido, el indicador de etanol
deberĂĄ se encender por 2 segundos, y enseguida apagarse.
⢠Si El indicador de etanol estelar cuando el interruptor de
encendido es activado, el arranque del motor serĂĄ difĂcil en
las siguientes condiciones.
â La temperatura del aire estĂŠ abajo de 15°C
â La proporciĂłn de etanol sea de aproximadamente 80 â 100%
â Si el motor no se enciende, aĂąada una cantidad de 3 litros
de gasolina (nafta) en el tanque de combustible y mantĂŠngalo
funcionando en ralentĂ por 2 minutos.
⢠Si el motor no se enciende sin el indicador de etanol se
encender, o si el arranque es difĂcil, aĂąada una cantidad de
2 litros de gasolina (nafta) en el tanque de combustible, y
mantĂŠngalo funcionando en ralentĂ por 2 minutos.
Unidad: segundos
PadrĂłn repetido
PadrĂłn repetido
PadrĂłn repetido
PadrĂłn repetido
⢠Padrón A
0 a 40%1
2
3
4
30 a 70%
60 a 90%
80 a 100%
⢠Padrón B
⢠Padrón C
⢠Padrón D
PadrĂłn de estelo del indicador de etanol
1 ciclo
1 ciclo
1 ciclo
1 ciclo
ProporciĂłn
aproximada de etanol
CĂłdigo
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
4-23
MC250/A
SISTEMA ELĂCTRICO
PROCEDIMIENTO DE REINICIO DE DATOS DE LA CONDICIĂN DEL COMBUSTIBLE DEL ECM
⢠Efectúe lo siguiente para la correcta inicialización del ECM.
⢠Antes de efectuar el reinicio de los datos de la
condiciĂłn del combustible del ECM, cambie el
combustible en el tanque de combustible con 100%
de gasolina (nafta) o padrĂłn de estelo A.
⢠Conecte la herramienta especial al DLC.
Conector SCS 070PZ-ZY30100
⢠Abra totalmente el acelerador.
⢠Active el interruptor de encendido.
â El indicador de etanol se enciende para 2 segundos
y se apaga, enseguida empieza a estelar en padrĂłn
B despuĂŠs de pocos segundos (aprox. 4 segundos).
⢠Cierre el acelerador totalmente en menos de 5 segundos.
⢠Si el indicador de etanol empieza a estelar en padrón
C, desacople el conector SCS dentro de 10 segundos.
⢠Si el indicador de etanol empieza a estelar en padrón
D, acople el conector SCS en menos de 5 segundos.
⢠Si el indicador de etanol se enciende y permanece
encendido, el ECM es reinicializado.
Desactive el interruptor de encendido.
⢠DespuĂŠs de reiniciar el ECM, veriîŹque los datos de
condiciĂłn del ECM.
PadrĂłn B
PadrĂłn C
PadrĂłn D
No
SĂ
Ello permanece
encendido?
ECM es reinicializado.
(PadrĂłn de estelo A)
(Indicador estela)
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
4-24
MC250/A
SISTEMA ELĂCTRICO
DIAGNĂSTICO DE AVERĂAS DEL INDICADOR DE ETANOL
MOTOR PUEDE ARRANCAR, PERO ELLO ES DIFĂCIL DE ENCENDER O PRESENTA DESEMPEĂO INADECUADO
1. InspecciĂłn de los Datos de la CondiciĂłn del Combustible del ECM Reinicializado
⢠Reinicie los datos de condición del combustible
en el ECM. ď4-23
⢠Prueba de rodaje por 5 minutos.
⢠El indicador de etanol presenta la condición de la
gasolina (nafta) en el tanque de combustible?
⢠Inspeccione la presiĂłn del combustible. ď2-2
⢠Es la presiĂłn del combustible dentro de especiîŹcaciĂłn?
⢠Falla intermitente
⢠Reemplace el combustible en el tanque de
combustible con gasolina (nafta).
⢠Prueba de rodaje por 5 minutos.
⢠Lea los datos de condición del combustible del ECM.
⢠El indicador de etanol se estela en padrón A?
⢠Reemplace el combustible en el tanque de
combustible con etanol.
⢠Prueba de rodaje por 5 minutos.
⢠Lea los datos de condición del combustible del ECM.
⢠El indicador de etanol se estela en padrón D?
⢠Inferioridad del combustible original
⢠Reemplace o repare las piezas anormales.
⢠Sistema de suministro de combustible (bomba de
combustible, ďŹltro de aire, vĂĄlvula de aceleraciĂłn,
culata, tubo de escape/silenciador, o etc.)
⢠Reemplace el sensor O2 con uno nuevo ď4-21, y
veriďŹque nuevamente.
⢠Si el problema no es solucionado, reemplace el ECM
con uno nuevo ď4-20, y veriďŹque nuevamente.
⢠Sistema de suministro de combustible (bomba de
combustible, ďŹltro de aire, vĂĄlvula de aceleraciĂłn,
culata, tubo de escape/silenciador, o etc.)
⢠Reemplace el sensor O2 con uno nuevo ď4-21, y
veriďŹque nuevamente.
⢠Si el problema no es solucionado, reemplace el ECM
con uno nuevo ď4-20, y veriďŹque nuevamente.
⢠Terminal/conector relacionado con mal contacto o îojos
⢠CondiciĂłn de la baterĂa
⢠DTC (Sistema PGM-FI)
⢠Función inicial del tablero de instrumentos
2. DiagnĂłstico de AverĂas del Sistema de Combustible
3. InspecciĂłn del Combustible (Gasolina (Nafta))
4. InspecciĂłn del Combustible (Etanol)
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
4-25
MC250/A
SISTEMA ELĂCTRICO
1. InspecciĂłn del Indicador de Etanol
⢠Reemplace el ECM con uno nuevo ď4-20, y veriďŹque
nuevamente.
⢠Reemplace el ECM con uno nuevo ď4-20, y veriďŹque
nuevamente.
Diagrama del Indicador de Etanol
⢠Instale un jumper entre los terminales.
ConexiĂłn: Rosado/Amarillo â Tierra
⢠El indicador de etanol se enciende?
⢠El indicador de etanol se enciende?
1. InspecciĂłn del Indicador de Etanol
INSPECCIĂN DEL CIRCUITO DEL INDICADOR DE ETANOL
⢠Antes de empezar este diagnĂłstico de averĂas, veriîŹque la funciĂłn inicial del tablero de instrumentos.
⢠Tanque de combustible ď2-7
⢠Visor delantero ď3-3
Viene de la baterĂa
TABLERO DE
INSTRUMENTOS
Conector 33P del ECM
El indicador de etanol no se enciende (Interruptor de encendido activado)
El indicador de etanol no se apaga (Interruptor de encendido activado con temperatura del aire superior a 15°C)
⢠VeriîŹque cuanto a circuito abierto en el cable
Rosado/Amarillo.
⢠Si no hay circuito abierto, reemplace el tablero de
instrumentos con uno nuevo
ď
4-52, y veriďŹque
nuevamente.
⢠VeriîŹque cuanto a un cortocircuito en el cable
Rosado/Amarillo.
⢠Si no hay cortocircuito, reemplace el tablero de
instrumentos con uno nuevo ď4-52, y veriďŹque
nuevamente.
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
4-26
MC250/A
SISTEMA ELĂCTRICO
SISTEMA DE ENCENDIDO
UBICACIĂN DEL SISTEMA DE ENCENDIDO
DIAGRAMA DEL SISTEMA DE ENCENDIDO
CAJA DEL FUSIBLE
¡ 20 A
¡ 10 A
BOBINA DE ENCENDIDO
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
SENSOR CKP
ECM
BUJĂA DE ENCENDIDO
SENSOR
CKP
BATERĂA
INTERRUPTOR
DE
ENCENDIDO
BOBINA DE
ENCENDIDO
BUJĂA DE
ENCENDIDO
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
4-27
MC250/A
SISTEMA ELĂCTRICO
REEMPLAZO DE LA BUJĂA DE ENCENDIDO
⢠InspecciĂłn de la bujĂa de encendido
INSPECCIĂN
PICO DE TENSIĂN PRIMARIO DE LA BOBINA DE ENCENDIDO
⢠VÊase el "Manual de Taller Båsico" para la información
detallada de inspecciĂłn de pico de tensiĂłn del primario de
la bobina de encendido.
⢠Desconecte el cable resistivo de la bujĂa de encendido.
⢠Conecte una bujĂa de encendido en buena condiciĂłn al
cable resistivo de la bujĂa de encendido y atierre en la culata
como hecho en la prueba de chispa.
⢠Con los cables del primario de la bobina de encendido
enchufados, conecte las puntas de prueba del adaptador
de pico de tensiĂłn al terminal primario de la bobina de
encendido y a tierra.
CONEXIĂN: Rosado/Azul (+) â Tierra (â)
⢠VeriîŹque la tensiĂłn inicial en este momento.
TENSIĂN ESTĂNDAR: TensiĂłn de la baterĂa
⢠Ponga la transmisión en punto muerto.
⢠Gire el motor con el motor de arranque y mida el pico de
tensiĂłn del primario de la bobina de encendido.
PICO DE TENSIĂN: 100 V mĂnimo
PUNTO DE ENCENDIDO
⢠Caliente el motor hasta la temperatura normal de funcionamiento.
⢠Tapa del oriîŹcio de sincronizaciĂłn ď2-17
⢠Conecte la låmpara estroboscópica al cable resistivo de la
bujĂa de encendido.
⢠Encienda el motor y mantĂŠngalo funcionando en ralentĂ
RALENTĂ: 1.450 Âą 100 rpm
⢠El punto de encendido estĂĄ correcto si la marca âFâ en el
volante del motor se alinea con la marca de referencia en
la tapa izquierda de la carcasa del motor.
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
4-28
MC250/A
SISTEMA ELĂCTRICO
ARRANQUE ELĂCTRICO
UBICACIĂN DEL SISTEMA DE ARRANQUE ELĂCTRICO
DIAGRAMA DEL SISTEMA DE ARRANQUE ELĂCTRICO
INTERRUPTOR
DE EMBRAGUE
INTERRUPTOR DE ARRANQUE
INTERRUPTOR DE
PARADA DEL MOTOR
INTERRUPTOR
DE PUNTO
MUERTO
INTERRUPTOR DEL RELĂ DE ARRANQUE
BATERĂA
ECM
CAJA DEL FUSIBLE
¡ DIODO
¡ 20 A
¡ 10 A
MOTOR DE ARRANQUE
INTERRUPTOR
DE ENCENDIDO
INTERRUPTOR
DEL SOPORTE
LATERAL
MOTOR DE
ARRANQUE
BATERĂA
INTERRUPTOR DEL
RELĂ DE ARRANQUE
INTERRUPTOR
DE EMBRAGUE
INTERRUPTOR DE
PUNTO MUERTO
INTERRUPTOR DEL
SOPORTE LATERAL
INTERRUPTOR
DE PARADA DEL
MOTOR
INTERRUPTOR
DE ARRANQUE
DIODO
DIODO
INTERRUPTOR
DE ENCENDIDO
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
4-29
MC250/A
SISTEMA ELĂCTRICO
1. InspecciĂłn del Circuito de Entrada de la Bobina del RelĂŠ de Arranque
Diagrama del Conector
⢠ConexiĂłn: Amarillo/Rojo (+) â Tierra (â)
(Conector conectado)
⢠Mantenga presionado el interruptor de arranque.
⢠La tensiĂłn de la baterĂa existe?
⢠Inspeccione el siguiente.
â Interruptor de encendido
â Interruptor de parada del motor
â Interruptor de arranque
â Circuito relacionado al circuito de entrada de la
bobina del relĂŠ de arranque
⢠RelÊ de arranque original defectuoso
⢠Inspeccione el siguiente.
â Diodo
â Interruptor de embrague
â Interruptor de punto muerto
â Interruptor del soporte lateral
â Circuito relacionado al circuito del tierra de la
bobina del relĂŠ de arranque
⢠ConexiĂłn: Verde/Rojo â Tierra
⢠Mantenga presionada la palanca de embrague y
recoja el soporte lateral o ponga la transmisiĂłn en
punto muerto.
⢠Hay una continuidad?
⢠Reemplace el relÊ de arranque con uno nuevo, y
veriďŹque nuevamente.
⢠El motor de arranque gira?
⢠VeriďŹque cuanto a cortocircuito o circuito abierto en
el cable del motor de arranque.
⢠Si no hay circuito defectuoso, reemplace el motor de
arranque con uno nuevo, y veriďŹque nuevamente.
DIAGNĂSTICO DE AVERĂAS DEL ARRANQUE ELĂCTRICO
MOTOR DE ARRANQUE NO GIRA
⢠Tapa lateral derecha ď3-9
⢠Terminal/conector relacionado con mal contacto o îojos
⢠CondiciĂłn de la baterĂa
⢠Fusible quemado
Conector 4P del interruptor del relĂŠ de arranque
2. InspecciĂłn del Circuito del Tierra de
la Bobina del RelĂŠ de Arranque
3. InspecciĂłn del RelĂŠ de Arranque
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
4-30
MC250/A
SISTEMA ELĂCTRICO
MOTOR DE ARRANQUE
⢠Alinee con las marcas.
⢠Inspección del arranque elÊctrico
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
4-31
MC250/A
SISTEMA ELĂCTRICO
⢠Tapa del piùón de transmisiĂłn ď3-12
INTERRUPTOR DE PUNTO MUERTO
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
4-32
MC250/A
SISTEMA ELĂCTRICO
⢠VÊase el "Manual de Taller Båsico" para las siguientes informaciones.
â CaracterĂstica tĂŠcnica y cada funciĂłn del ABS.
â DiagnĂłstico de averĂas del ABS.
â InformaciĂłn de MCS (Sistema de ComunicaciĂłn de la Motocicleta).
ABS
ĂNDICE DE CĂDIGOS DE DTC
DTC Falla de FunciĂłn
DetecciĂłn
SĂntoma/FunciĂłn de seguridad PĂĄgina
*A *B
â
Malfuncionamiento del indicador del ABS
⢠LĂnea de entrada de tensiĂłn del modulador del ABS
⢠Cables de los indicadores relacionados
⢠VelocĂmetro
⢠Modulador del ABS
⢠Fusibles del ABS
⢠Indicador del ABS nunca se
enciende
ď4-36
⢠Indicador del ABS permanece
encendido
ď4-36
1-1
InspecciĂłn del circuito del sensor de velocidad de la rueda
delantera
⢠Sensor de velocidad de la rueda o cables relacionados
O O
⢠Detiene el funcionamiento del ABS
ď4-38
1-2
Malfuncionamiento del sensor de velocidad de la rueda
delantera
⢠Sensor de velocidad de la rueda, anillo de impulsos o cables
relacionados
⢠Interferencia electromagnÊtica
O
⢠Detiene el funcionamiento del ABS
ď4-38
1-3
Malfuncionamiento del circuito del sensor de velocidad de la
rueda trasera
⢠Sensor de velocidad de la rueda o cables relacionados
O O
⢠Detiene el funcionamiento del ABS
ď4-39
1-4
Malfuncionamiento del sensor de velocidad de la rueda trasera
⢠Sensor de velocidad de la rueda, anillo de impulsos o cables
relacionados
⢠Interferencia electromagnÊtica
O
⢠Detiene el funcionamiento del ABS
ď4-39
1-5
Malfuncionamiento del circuito del sensor de velocidad de
la rueda delantera o trasera (cortocircuito)
⢠Sensor de velocidad de la rueda o cables relacionados
O O
⢠Detiene el funcionamiento del ABS
ď4-40
2-1
Anillo de impulsos delantero
⢠Anillo de impulsos o cables relacionados
O
⢠Detiene el funcionamiento del ABS
ď4-38
2-3
Anillo de impulsos trasero
⢠Anillo de impulsos o cables relacionados
O
⢠Detiene el funcionamiento del ABS
ď4-39
3-1 Malfuncionamiento de la vĂĄlvula solenoide
(modulador del ABS)
O O
⢠Detiene el funcionamiento del ABS
ď4-41
3-2
3-3
3-4
4-1
Bloqueo de la rueda delantera
CondiciĂłn de pilotaje
O
⢠Detiene el funcionamiento del ABS
ď4-38
4-2
Bloqueo de la rueda delantera (Wheelie)
⢠Condición de pilotaje
O
4-3
Bloqueo de la rueda trasera
⢠Condición de pilotaje
O
⢠Detiene el funcionamiento del ABS
ď4-39
5-1
Bloqueo del motor de la bomba
⢠Motor de la bomba (modulador del ABS) o cables relacionados
⢠Fusible 30 A del motor del ABS
O O
⢠Detiene el funcionamiento del ABS
ď4-42
5-4
Malfuncionamiento del relĂŠ de alimentaciĂłn
⢠RelÊ de alimentación (modulador del ABS) o cables
relacionados
⢠Fusible 30 A del motor del ABS
O O
⢠Detiene el funcionamiento del
ABS
ď4-42
6-1
TensiĂłn insuďŹciente del circuito de alimentaciĂłn
⢠Tensión de entrada (muy baja)
⢠Fusible 10 A PRINCIPAL DEL ABS
O O
⢠Detiene el funcionamiento del ABS
ď4-43
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
4-33
MC250/A
SISTEMA ELĂCTRICO
DTC Falla de FunciĂłn
DetecciĂłn
SĂntoma/FunciĂłn de seguridad PĂĄgina
*A *B
6-2
Bloqueo de la rueda trasera
⢠Tensión de entrada (muy alta)
O O
⢠Detiene el funcionamiento del ABS
ď4-43
7-1
Bloqueo de la rueda trasera
⢠Tamaùo del neumåtico
O
â˘
Detiene el funcionamiento del
ABS
ď4-44
8-1
Bloqueo de la rueda trasera
⢠Malfuncionamiento de la unidad de control del ABS
(modulador del ABS)
O O
⢠Detiene el funcionamiento del ABS
ď4-44
*A: AutodiagnĂłstico inicial
*B: AutodiagnĂłstico comĂşn: diagnĂłstico mientras el vehĂculo estĂĄ funcionando (tras el autodiagnĂłstico inicial)
Como Borrar el DTC Sin MCS
⢠Acople el DLC.
⢠Mantenga presionada la palanca de freno.
⢠El indicador del ABS debe se encender por 2 segundos y
apagarse.
⢠Tras el indicador del ABS es apagado, suelte la palanca de
freno inmediatamente.
⢠Tras el indicador del ABS es encendido, mantenga
presionada la palanca de freno inmediatamente.
⢠Tras el indicador del ABS es apagado, suelte la palanca de
freno inmediatamente.
â Cuando el borrado del cĂłdigo es completo, el indicador
del ABS estela 2 veces y permanece encendido.
â Si el indicador del ABS no se estelar, los datos no se
fueran borrados, entonces tente nuevamente.
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
4-34
MC250/A
SISTEMA ELĂCTRICO
UBICACIĂN DEL ABS
CAJA DEL FUSIBLE:
¡ FUSIBLE 30 A DEL MOTOR DEL ABS
¡ FUSIBLE 10 A PRINCIPAL DEL ABS
MODULADOR
DEL ABS
BATERĂA
SENSOR DE
VELOCIDAD DE LA
RUEDA TRASERA
SENSOR DE VELOCIDAD DE
LA RUEDA DELANTERA
DLC
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
4-35
MC250/A
SISTEMA ELĂCTRICO
DIAGRAMA DEL ABS
CONECTOR 18P (Negro) DEL MODULADOR DEL ABS
(LADO DEL MODULADOR)
INTERRUPTOR
DE ENCENDIDO
BATERĂA
FUSIBLE
PRINCIPAL
20 A
SENSOR DE
VELOCIDAD DE LA
RUEDA DELANTERA
SENSOR DE VELOCIDAD
DE LA RUEDA TRASERA
ANILLO DE IMPULSOS
DELANTERO
MODULADOR
DEL ABS
TABLERO DE
INSTRUMENTOS
INDICADOR
DEL ABS
PRINCIPAL
DEL ABS
10 A
CAJA DEL
FUSIBLE
PARADA,
BOCINA, LUZ
TRASERA,
PARPADEO,
INSTRUMENTOS
10 A
INTERRUPTOR DE
LUZ DEL FRENO
TRASERO
LUZ DE FRENO/
LUZ TRASERA
INTERRUPTOR DE LUZ
DEL FRENO DELANTERO
MOTOR
DEL ABS
30 A
TAMAĂO DEL
NEUMĂTICO
VĂLVULA
SOLENOIDE
RELĂ DE
ALIMENTACIĂN
MOTOR DE
LA BOMBA
ANILLO DE IMPULSOS TRASERO
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
4-36
MC250/A
SISTEMA ELĂCTRICO
DIAGNĂSTICO DE AVERĂAS DE DTC
⢠Antes de empezar este diagnĂłstico de averĂas, veriîŹque cuanto al fusible quemado y funciĂłn inicial del tablero de
instrumentos.
⢠Use una baterĂa totalmente cargada. No haga el diagnĂłstico con un cargador conectado ala baterĂa.
⢠EfectĂşe la inspecciĂłn con el interruptor de encendido desactivado, salvo indicaciĂłn contraria especiîŹcada.
⢠Todos los diagramas de conectores en el diagnĂłstico de averĂas son vistos por el lado de los terminales.
⢠Cuando el conjunto del modulador del ABS es detectado como defectuoso, veriîŹque nuevamente con atenciĂłn las
conexiones del cable y conector antes de sustituirlo.
⢠Tras el diagnĂłstico de averĂas, borre el DTC y efectĂşe una prueba de rodaje del vehĂculo para se asegurar de que
el indicador del ABS funciona normalmente durante el autodiagnĂłstico inicial.
Malfuncionamiento del indicador del ABS
⢠Visor delantero ď3-3
⢠Caja de la baterĂa ď4-47
Conector 20P del tablero de instrumentos
Desde la baterĂa
TABLERO DE
INSTRUMENTOS
MODULADOR DEL ABS
Conector 18P del modulador del ABS
Indicador del ABS no se enciende (Con el interruptor de encendido activado)
⢠Cable Blanco/Negro defectuoso
1. InspecciĂłn del Indicador del ABS
⢠VeriîŹque el indicador del ABS.
⢠El indicador del ABS no se enciende?
⢠Modulador del ABS defectuoso
⢠Tablero de instrumentos defectuoso
⢠VeriîŹque cuanto a un cortocircuito en el cable
Blanco/Negro.
⢠Hay un cortocircuito?
2. InspecciĂłn de la LĂnea del Indicador del ABS
ENCENDIDO
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
4-37
MC250/A
SISTEMA ELĂCTRICO
Indicador del ABS permanece encendido (Indicador no se apaga cuando la motocicleta estĂĄ en funcionamiento,
pero ningĂşn DTC es almacenado)
Conector 18P del modulador del ABS
MODULADOR DEL ABS
Desde la baterĂa
TABLERO DE
INSTRUMENTOS
⢠VeriîŹque cuanto a circuito abierto en el cable Verde.
⢠Hay un circuito abierto?
⢠ConexiĂłn: Rojo/Azul (+) â Tierra (â)
⢠La tensiĂłn de la baterĂa existe?
1. InspecciĂłn de la LĂnea del Conector de Servicio
⢠VeriîŹque cuanto a cortocircuito en el cable Azul.
⢠Hay un cortocircuito?
⢠Cable Azul defectuoso
⢠Cable Verde defectuoso
⢠Cable Rojo/Azul defectuoso
⢠Modulador del ABS defectuoso
⢠Cable Blanco/Negro defectuoso
⢠Si el cable es ok, tablero de instrumentos
defectuoso.
⢠Instale un jumper entre el terminal y tierra.
Terminal del jumper: Blanco/Negro
⢠El indicador del ABS se apaga?
2. InspecciĂłn de la LĂnea del Indicador del ABS
3. InspecciĂłn de la LĂnea del Tierra del Modulador
del ABS
4. InspecciĂłn de la LĂnea de AlimentaciĂłn del
Modulador del ABS
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
4-38
MC250/A
SISTEMA ELĂCTRICO
DTC 1-1, 1-2, 2-1, 4-1, 4-2
(Circuito del sensor de velocidad de la rueda delantera / Sensor de velocidad de la rueda delantera / Anillo
de impulsos delantero / Bloqueo de la rueda delantera)
MODULADOR DEL ABS
SENSOR DE VELOCIDAD
DE LA RUEDA DELANTERA
⢠Instale un jumper entre los terminales.
Terminal del jumper: Rosado/Negro y Rosado
⢠VeriîŹque la continuidad entre los cables arriba.
⢠Hay una continuidad?
⢠Reemplace el sensor de velocidad con uno nuevo.
ď4-54
⢠Borre el DTC y efectúe una prueba de rodaje del
vehĂculo superior a 30 km/h, enseguida veriďŹque
nuevamente el DTC.
⢠Es indicado el DTC 1-1, 1-2, 2-1, 4-1, 4-2?
1. InspecciĂłn de la Holgura
⢠Mida la holgura.
⢠Es la holgura correcta?
⢠VeriîŹque cada pieza cuanto a deformaciĂłn, aîojes y
corrija de acuerdo. VeriďŹque nuevamente la holgura.
⢠Cables Rosado/Negro o Rosado defectuosos
⢠Sensor de velocidad original defectuoso
⢠Modulador del ABS defectuoso
⢠Limpie cualesquiera depósitos.
⢠Instale correctamente o reemplace la pieza
defectuosa.
⢠VeriîŹque el sensor de velocidad y anillo de impulsos.
⢠Estån el sensor y anillo de impulsos en buena
condiciĂłn e instalados correctamente?
2. InspecciĂłn del Sensor de Velocidad y
Anillo de Impulsos
3. InspecciĂłn de la LĂnea del Sensor de Velocidad
4. ReproducciĂłn de la Falla
Conector 2P del sensor de
velocidad de la rueda delantera
Conector 18P del modulador del ABS
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
4-39
MC250/A
SISTEMA ELĂCTRICO
DTC 1-3, 1-4, 2-3, 4-3
(Circuito del sensor de velocidad de la rueda trasera/Sensor de velocidad de la rueda trasera/Anillo de impulsos
trasero/Bloqueo de la rueda trasera)
⢠Capa de la cadena de transmisiĂłn ď3-12
MODULADOR DEL ABS
SENSOR DE VELOCIDAD
DE LA RUEDA TRASERA
⢠Instale un jumper entre los terminales.
Terminal del jumper: Verde claro/Negro y
Verde claro
⢠VeriîŹque la continuidad entre los cables arriba.
⢠Hay una continuidad?
⢠Reemplace el sensor de velocidad con uno nuevo.
ď4-54
⢠Borre el DTC y efectúe una prueba de rodaje del
vehĂculo superior a 30 km/h, enseguida veriďŹque
nuevamente el DTC.
⢠Es indicado el DTC 1-3, 1-4, 2-3, 4-3?
1. InspecciĂłn de la Holgura
⢠Mida la holgura.
⢠Es la holgura correcta?
⢠VeriîŹque cada pieza cuanto a deformaciĂłn, aîojes y
corrija de acuerdo. VeriďŹque nuevamente la holgura.
⢠Cables Verde claro/Negro o Verde claro defectuosos
⢠Sensor de velocidad original defectuoso
⢠Modulador del ABS defectuoso
⢠Limpie cualesquiera depósitos.
⢠Instale correctamente o reemplace la pieza
defectuosa.
⢠VeriîŹque el sensor de velocidad y anillo de impulsos.
⢠Estån el sensor y anillo de impulsos en buena
condiciĂłn e instalados correctamente?
2. InspecciĂłn del Sensor de Velocidad y
Anillo de Impulsos
3. InspecciĂłn de la LĂnea del Sensor de Velocidad
4. ReproducciĂłn de la Falla
Conector 2P del sensor de
velocidad de la rueda trasera
Conector 18P del modulador del ABS
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
4-40
MC250/A
SISTEMA ELĂCTRICO
DTC 1-5
(Cortocircuito del sensor de velocidad de la rueda delantera o trasera)
⢠Capa de la cadena de transmisiĂłn ď3-12
MODULADOR DEL ABS
SENSOR DE
VELOCIDAD DE LA
RUEDA TRASERA
SENSOR DE
VELOCIDAD DE LA
RUEDA DELANTERA
1. InspecciĂłn del Sensor de Velocidad de la Rueda
⢠VeriîŹque cuanto a cortocircuito en el sensor de
velocidad y el tierra.
⢠No hay cortocircuito?
⢠Sensor de velocidad de la rueda original defectuoso
⢠Cables Rosado/Negro, Rosado, Verde claro/Negro
o Verde claro defectuosos
⢠VeriîŹque cuanto a cortocircuito en el sensor de
velocidad de la rueda.
⢠No hay cortocircuito?
2. InspecciĂłn de la LĂnea del Sensor
de Velocidad de la Rueda
⢠Modulador del ABS defectuoso
Conector 2P del sensor de
velocidad de la rueda delantera
Conector 2P del sensor de
velocidad de la rueda delantera
Conector 2P del sensor de
velocidad de la rueda trasera
Conector 2P del sensor de
velocidad de la rueda trasera
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
4-41
MC250/A
SISTEMA ELĂCTRICO
DTC 3-1, 3-2, 3-3, 3-4
(VĂĄlvula solenoide)
⢠Borre el DTC y efectúe una prueba de rodaje del
vehĂculo superior a 30 km/h, enseguida veriďŹque
nuevamente el DTC.
⢠Es indicado el DTC 3-1, 3-2, 3-3, 3-4?
⢠Falla intermitente
⢠Modulador del ABS defectuoso
1. ReproducciĂłn de la Falla
Desde la baterĂa
MODULADOR DEL ABS
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
4-42
MC250/A
SISTEMA ELĂCTRICO
DTC 5-1, 5-4
(Bloqueo del motor de la bomba/RelĂŠ de alimentaciĂłn)
⢠Borre el DTC y efectúe una prueba de rodaje del
vehĂculo superior a 30 km/h, enseguida veriďŹque
nuevamente el DTC.
⢠Es indicado el DTC 5-1, 5-4?
⢠Falla intermitente
⢠Cable Rojo defectuoso
⢠ConexiĂłn: Rojo (+) â Tierra
⢠La tensiĂłn de la baterĂa existe?
⢠Modulador del ABS defectuoso
2. ReproducciĂłn de la Falla
1. InspecciĂłn de la LĂnea de AlimentaciĂłn del Modulador del ABS
Desde la baterĂa
30 A DEL
MOTOR DEL
ABS
MODULADOR DEL ABS
MOTOR DE
LA BOMBA
Conector 18P del modulador del ABS
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
4-43
MC250/A
SISTEMA ELĂCTRICO
DTC 6-1, 6-2
(Circuito de AlimentaciĂłn)
Desde la baterĂa
10 A DEL
PRINCIPAL
DEL ABS
MODULADOR
DEL ABS
30 A DEL
MOTOR
DEL ABS
⢠Mida la tensión de carga.
⢠Es la tensión de carga abajo de 15,5 V?
⢠Borre el DTC y efectúe una prueba de rodaje del
vehĂculo superior a 30 km/h, enseguida veriďŹque
nuevamente el DTC.
⢠Es indicado el DTC 6-1, 6-2?
⢠Modulador del ABS defectuoso
⢠Regulador/rectiîŹcador defectuoso
⢠Falla intermitente
1. InspecciĂłn de la TensiĂłn de Carga
2. ReproducciĂłn de la Falla
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
4-44
MC250/A
SISTEMA ELĂCTRICO
DTC 7-1
⢠Borre el DTC y efectúe una prueba de rodaje del
vehĂculo superior a 30 km/h, enseguida veriďŹque
nuevamente el DTC.
⢠Es indicado el DTC 7-1?
⢠Falla intermitente
⢠Falla intermitente
⢠Borre el DTC y efectúe una prueba de rodaje del
vehĂculo superior a 30 km/h, enseguida veriďŹque
nuevamente el DTC.
⢠Es indicado el DTC 8-1?
⢠Modulador del ABS defectuoso
⢠Modulador del ABS defectuoso
DTC 8-1
(Unidad de Control del ABS)
1. ReproducciĂłn de la Falla
(TamaĂąo del neumĂĄtico)
1. ReproducciĂłn de la Falla
⢠VeriîŹque el siguiente y corrija la pieza defectuosa.
⢠Presión incorrecta del neumåtico
⢠Neumåticos no recomendados para la motocicleta fueron instalados (tamaùo incorrecto del neumåtico).
⢠Deformación de la rueda o neumåtico.
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
4-45
MC250/A
SISTEMA ELĂCTRICO
SENSOR DE VELOCIDAD DE LA RUEDA
MODULADOR DEL ABS
⢠Capa de la cadena de transmisiĂłn ď3-12
⢠Inspección del sensor de velocidad de la rueda
⢠SuspensiĂłn trasera ď3-25
⢠Caja de la baterĂa ď3-14
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
4-46
MC250/A
SISTEMA ELĂCTRICO
DIAGRAMA DE LA BATERĂA/SISTEMA DE CARGA
SISTEMA DE BATERĂA/CARGA
UBICACIĂN DE LA BATERĂA/SISTEMA DE CARGA
INTERRUPTOR
DE ENCENDIDO
BATERĂA
CAJA DEL FUSIBLE
¡ 20 A
ALTERNADOR
REGULADOR/
RECTIFICADOR
⢠InformaciĂłn, diagnĂłstico de averĂas e inspecciĂłn de la baterĂa/sistema de carga
ALTERNADOR
REGULADOR/
RECTIFICADOR
BATERĂA
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
4-47
MC250/A
SISTEMA ELĂCTRICO
BATERĂA
SISTEMA DE ILUMINACIĂN
⢠Tapa lateral derecha ď3-9
⢠Visor delantero ď3-3
⢠Haz del faro ď4-51
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
4-48
MC250/A
SISTEMA ELĂCTRICO
⢠Visor delantero ď3-3
⢠ColĂn central trasero ď3-7
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
4-49
MC250/A
SISTEMA ELĂCTRICO
⢠Guardabarros trasero A ď3-8
⢠Guardabarros trasero A ď3-8
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
4-50
MC250/A
SISTEMA ELĂCTRICO
REEMPLAZO DE LĂMPARAS
⢠Visor delantero ď3-3
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
4-51
MC250/A
SISTEMA ELĂCTRICO
⢠Guardabarros trasero A ď3-8
HAZ DEL FARO
Arriba
Abajo
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
4-52
MC250/A
SISTEMA ELĂCTRICO
⢠Tapa del tablero de instrumentos ď3-4
VELOCĂMETRO
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
4-53
MC250/A
SISTEMA ELĂCTRICO
AJUSTE DEL RELOJ
⢠El tiempo avanza por un minuto, cada vez que el botón es
presionado.
⢠El tiempo avanza råpido cuando el botón es mantenido
presionado.
⢠Para îŹnalizar el ajuste, presione el botĂłn SET o desactive
el interruptor de encendido.
⢠El mostrador irå parar de estellar automåticamente y el ajuste
serĂĄ cancelado si el botĂłn no fuera presionado por cerca de
30 segundos.
⢠Mantenga presionados ambos botón SEL y botón SET por
mĂĄs de 2 segundos.
⢠El reloj serå colocado en modo de ajuste con el mostrador
de horas estellando.
⢠El tiempo es avanzado por una hora, cada vez que el botón
es presionado.
⢠El tiempo avanza råpido cuando el botón es mantenido
presionado.
⢠El mostrador de minutos se encenderå estellando.
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
4-54
MC250/A
SISTEMA ELĂCTRICO
SENSOR VS
SENSOR DE NIVEL DE COMBUSTIBLE
⢠Unidad de la bomba de combustible ď2-4
⢠Pase correctamente los cables del sensor de nivel de combustible a la guĂa y terminales.
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
4-55
MC250/A
SISTEMA ELĂCTRICO
DIAGNĂSTICO DE AVERĂAS DEL MEDIDOR DE COMBUSTIBLE
INDICACIĂN DE FALLA DEL MEDIDOR DE COMBUSTIBLE
⢠Unidad de la bomba de combustible ď2-4
⢠Terminal/conector relacionado con mal contacto o îojos
IndicaciĂłn de circuito abierto:
IndicaciĂłn de cortocircuito:
LLENO
VACĂO
⢠VeriîŹque los cables Amarillo/Blanco y Verde.
⢠Hay un circuito abierto o cortocircuito?
⢠ConexiĂłn: A â B
⢠EstĂĄndar: LLENO 7 â 9 Ί, VACĂO 267 â 273 Ί.
⢠Hay una resistencia eståndar?
⢠Cable Amarillo/Blanco o Verde defectuoso
1. InspecciĂłn del Circuito del Sensor de Nivel de Combustible
2. InspecciĂłn del Sensor de Nivel de Combustible
⢠Reemplace el tablero de instrumentos con uno
nuevo ď4-52, y veriďŹque nuevamente.
⢠Reemplace el sensor de nivel de combustible
con uno nuevo ď4-54, y veriďŹque nuevamente.
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
4-56
MC250/A
SISTEMA ELĂCTRICO
COMPONENTES ELĂCTRICOS
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
INTERRUPTOR DEL SOPORTE LATERAL
⢠Tapa trasera del faro ď3-5
⢠Alinee el pasador con el oriďŹcio.
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
4-57
MC250/A
SISTEMA ELĂCTRICO
BOCINA
⢠Protector derecho ď3-10
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
NOTA
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
MC250/A-G (BR)
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO
INTERRUPTOR DE
PARADA DEL MOTOR
CONMUTADOR DEL FARO
INTERRUPTOR DEL
INTERMITENTE
INTERRUPTOR
DE LA BOCINA
INTERRUPTOR DE LA
LUZ DE PASAJE
INTERRUPTOR DE ARRANQUE
CONTINUIDAD DE LOS INTERRUPTORES
RELĂ DEL
INTERMITENTE
INTERRUPTOR DEL
INTERMITENTE
INTERRUPTOR
DE LA BOCINA
CONECTADO
DESCONECTADO
TRABA
LIBRE
PRESIONADO
LIBRE
PRESIONADO
LIBRE
PRESIONADO
DESCONEC-
TADO
FUNCIONA-
MIENTO
BAJO
ALTO
UNIDAD DE
SINCENSORES
SENSOR
EOT
INYECTOR
ARRIBA
ABAJO
BOBINA DE
ENCENDIDO
SENSOR DEL
ĂNGULO DE
INCLINACIĂN
INTERRUPTOR
DE SOPORTE
LATERAL
INTERRUPTOR DE
PUNTO NEUTRO
SENSOR O2
SENSOR CKP
REGULADOR/
RECTIFICADOR
LĂMPARA DEL
INTERMITENTE
TRASERO DERECHO
12V 10W
LĂMPARA DEL
INTERMITENTE
DELANTERO DERECHO
12V 10W
LĂMPARA DEL
INTERMITENTE
DELANTERO IZQUIERDO
12V 10W
FARO
12V 60/55W
BOCINA
LĂMPARA DEL
INTERMITENTE
TRASERO IZQUIERDO
12V 10W
LUZ TRASERA
LUZ DE LA PLACA
DE LICENCIA
12V 5W
TIERRA
INTERRUPTOR
DE EMBRAGUE
FI, ENC, ARRANQUE, INY,
SOL AI ECU, SENSOR
O2, RELĂ COMBUSTIBLE,
BOMBA COMBUSTIBLE
MOTOR DEL ABS
RELOJ/
ODĂMETRO
INTERRUPTOR
DE LA LUZ DE
PASAJE
CONMUTADOR
DEL FARO
H/L (BAT3)
PRINCIPAL
DEL ABS
DIODO
DIODO
PARADA, BOCINA,
LUZ TRASERA,
PARPADEO,
INSTRUMENTOS
ALTERNADOR
Bl Negro
Y Amarillo
Bu Azul
G Verde
R Rojo
W Blanco
Br MarrĂłn
O Naranja
Lb Azul claro
Lg Verde claro
P Rosa
Gr Gris
CABLE DE DOS COLORES (EJEMPLO: AMARILLO/ROJO)
SENSOR DE
VELOCIDAD
DE LA
RUEDA
TRASERA
RELĂ DE LA
BOMBA DE
COMBUSTIBLE
MODULADOR DEL ABS
INTERRUPTOR DE LUZ
DEL FRENO TRASERO
BATERĂA
TIERRA
TIERRA
DIODO
CONEXIĂNCONEXIĂN
MOTOR DE
ARRANQUE
INTERRUPTOR
DEL RELĂ DE
ARRANQUE
SENSOR
DE NIVEL
DE
COMBUS-
TIBLE
BOMBA
DE
COMBUS-
TIBLE
INTERRUPTOR DE
LUZ DEL FRENO
DELANTERO
INTERRUPTOR
DE PARADA DEL
MOTOR
TABLERO DE
INSTRUMENTOS
INTERRUPTOR
DE ARRANQUE
SENSOR
VS
INTERRUPTOR
DE ENCENDIDO
SENSOR DE
VELOCIDAD
DE LA
RUEDA
DELANTERA
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez
00X65-K31B-001
Š Moto Honda da Amazônia Ltda. 2015
Elaborado por Moto Honda da AmazĂ´nia Ltda.
A. 2015.12
ProhibidaîlaîReproducciĂłnîyîDistribuciĂłn
2W-COî|î2Wheelsî-îCOî|îJovanyîZapataîMartinez