đŸ“„ ÂżNecesitas el PDF Original?

Este manual online es difĂ­cil de leer. Compra el archivo PDF descargable para imprimirlo o verlo sin internet.

WS Comprar PDF AquĂ­
.ESPECIFICACIONES TECNICAS.
MOTOR Y TRANSMISION
Tipo 4T, encendido por chispa, refrigerado por aire forzado
NÂș de cilindros Uno
DiĂĄmetro 57.00 mm.
Carrera 68.00 mm.
Cilindrada 173.50 CC.
Potencia neta mĂĄxima 8.17 HP a 5000 RPM.
Torque neto mĂĄximo 1.17 kgm 4000 RPM
PresiĂłn de compresiĂłn 12 +/- 0.5 Kg. / cmÂČ
RelaciĂłn de compresiĂłn 9.0 : 1
Velocidad de Ralenti 1200 +/- 200 RPM.
Sistema de encendido ElectrĂłnico, tipo DC.
Avance del encendido 3Âș BTDC hasta 1500 RPM.
17Âș BTDC desde 2500 RPM hacia delante.
Combustible Gasolina tipo corriente. (86) Octanos.
Venturi carburador Lado de aspiraciĂłn 18 mm
BujĂ­a MICO WR7BC4.
Tolerancia electrodo bujía 0.6 – 0.7 mm
LubricaciĂłn Positiva con carter hĂșmedo.
Arranque ElectrĂłnico y de mano.
Embrague Multidisco hĂșmedo
TransmisiĂłn 4 velocidades avance + reversa
Diferencial Integrado al motor.
RelaciĂłn del diferencial En avance 2.192 : 1
En reversa 1.925 : 1
RelaciĂłn de engranajes
1er engranaje 32.558 : 1
2do engranaje 19.065 : 1
3er engranaje 11.862 : 1
4to engranaje 8.25 : 1
Engranaje de reversa 28.59 : 1
CHASIS Y CARROCERIA
Tipo de carrocerĂ­a Chasis autoportante de hojas de acero prensadas y
secciones soldadas.
SuspensiĂłn delantera Resorte y amortiguador hidrĂĄulico de doble efecto.
SuspensiĂłn trasera Independiente de brazos oscilantes con resortes
helicoidales y Amortiguador hidrĂĄulico.
Frenos trasero y delantero Zapatas de actuado por expansiĂłn hidrĂĄulica.
Freno de mano
(Estacionamiento)
Operado mecĂĄnicamente en los frenos traseros.
Aros de las ruedas Delantera y
trasera
8’’ x 3.0’’
Llantas delantera y trasera 4.00 – 8,4/6 PR
PresiĂłn de aire llanta delantera
PresiĂłn de aire llanta trasera
30 PSI - 2.1 Kg./CmÂČ
34 PSI – 2.4 Kg./CmÂČ
Capacidad tanque de gasolina 8 litros. Reserva +/- 1 litro.
CONTROLES
DirecciĂłn TimĂłn (manubrio)
Acelerador Accionado manija derecha
Engranaje de cambios (avance) Accionados con la manija izquierda
Engranaje de reversa. Palanca operada a mano debajo del panel de
instrumentos.
Clutch
Leva operada en la manija del lado izquierdo
Frenos Pedal operado por el pie derecho del conductor.
Juego libre pedal (10-15 mm).
Choke Operado sobre el panel de instrumentos al lado
derecho.
ELECTRICIDAD
Sistema 12V DC polo negativo a tierra (masa).
BaterĂ­a 12V - 32 Amp/h.
Luz faro delantero 35/35 W
Luz faro trasero/stop 5/10 W
Luz direccionales 10 W
Luz reversa 10 W
Luz pilotos 5 W
Pito 12 VDC (Corriente directa)
Sistema limpiador Motor limpiador eléctrico
DIMENSIONES
Longitud 2625 mm
Ancho 1300 mm
Altura 1710 mm
Distancia entre ejes 2000 mm
DiĂĄmetro de giro 5760 mm
PESOS
.
Peso bruto del vehiculo 305 Kg.
MĂĄximo carga Ăștil 325 Kg.
Peso mĂĄximo soportado por el
Eje delantero
210kg
Peso mĂĄximo soportado por el
Eje trasero
430 Kg.
DESEMPEÑO.
Velocidad mĂĄxima 55 Km./h con un conductor de 70 Kg.
Pendiente 19 % mĂĄx.
NOTA:
‱ Todas las dimensiones están bajo condiciones normales sin sobrecarga.
‱ Esta información esta sujeta a cambios, para obtenerlas información mas
actualizada conéctese con nuestro Centro de Servicio al Cliente.
INSTRUCCIONES
DATOS DE IDENTIFICACION
Los nĂșmeros de serie del motor y del chasis se usan para registrar los vehĂ­culos. Estos
son los Ășnicos medios para identificar su vehĂ­culo de otros del mismo tipo y modelo.
Estos nĂșmeros de serie son necesarios para el distribuidor para cuando se requiera
ordenar alguna pieza del vehĂ­culo. En caso de robo las autoridades investigadoras
requerirĂĄn de ambos nĂșmeros de serie ademĂĄs del tipo, modelo y otras caracterĂ­sticas
del vehĂ­culo que puedan facilitarles la identificaciĂłn.
Los nĂșmeros de serie del motor con prefijo AAM y los nĂșmeros de serie del chasis con
el prefijo MD2 estĂĄn impresos en el motor y en el chasis del vehĂ­culo respectivamente,
como se ve en la siguiente ilustraciĂłn.
Numero del motor. NĂșmero del chasis.
INFORMACION GENERAL.
ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA:
En el proceso de fabricaciĂłn se emplean los mejores materiales y todas las partes que
requieran ser maquinadas, son acabadas con alto grado de exactitud. Pero aun es todavĂ­a
necesario permitir que las partes en movimiento colapsen o se rompan antes que el
motor alcance esfuerzos mĂĄximos.
EL FUTURO DESEMPEÑO Y LA CONFIABILIDAD DEL MOTOR DEPENDEN
DEL CUIDADO Y RESTRICCIONES EJERCIDAS EN EL COMIENZO DE SU
VIDA ÚTIL.
Las reglas generales en el manejo son:
‱ Siempre mantenga la velocidad de manejo especificada.
‱ No conduzca el vehículo en la velocidad máxima.
‱ No realice carreras o acelere excesivamente el motor.
‱ No opere el motor bajo una velocidad constante por un periodo prolongado;
varié la velocidad para permitir un mejor encaje en las partes de acople.
‱ No presione el botón de encendido con el motor en marcha, o acelere
inmediatamente después del arranque. Deje que el motor se caliente, que
funcione unos minutos a la velocidad de ralenti para dar al aceite tiempo
suficiente para difundirse por todas las partes del motor.
‱ La tabla siguiente muestra la velocidad máxima permisible, durante el
funcionamiento del vehĂ­culo, durante el despegue del motor.
Distancia
(Km.)
MĂĄxima velocidad por engranajes (Km./h)
Primera Segunda Tercera Cuarta
0-2000
10 16 25 40
Para poner en marcha el motor:
‱ Gire el suiche de encendido a la posición “ON”.
‱ AsegĂșrese que el vehĂ­culo este en el engranaje neutro.
‱ Use el Choke y no acelere inmediatamente cuando arranque en condiciones
frĂ­as. Acelere lentamente si el motor ya se ha calentado.
‱ Espere cerca de 15 segundos para calentar el motor antes de acoplar los
engranajes.
‱ No accione el arranque por más de 5 segundos, si no arranca espere de 10 a 15
segundos para intentarlo nuevamente.
ADVERTENCIA
‱ No opere el motor de arranque mientras el motor este funcionando.
‱ En caso que la luz de carga de batería no se apague. Pare el motor y contáctese
con el distribuidor autorizado de Auteco. Un sistema de carga defectuosa
descargara rĂĄpidamente la baterĂ­a.
SUGERENCIAS PARA EL AHORRO DE COMBUSTIBLE.
A continuaciĂłn se dan algunos simples consejos para mantener su vehĂ­culo en buenas
condiciones, asĂ­ como su bolsillo.
Buenos hĂĄbitos de manejo:
‱ Maneje suave y uniformemente, a una velocidad optima entre 30 y 40 Km./h
‱ Evite frenar violentamente.
‱ Realice los cambios de cada engranaje, acorde con los requerimientos de
velocidad.
‱ Apague el motor si desea parar por más de 2 minutos
Velocidades recomendadas en cada cambio:
Primer engranaje : 0-15 Km./h
Segundo engranaje : 10-25 Km./h
Tercer engranaje : 20-40 Km./h
Cuarto engranaje : 40-50 Km./h
Condiciones del vehĂ­culo:
‱ Verifique todas las líneas de combustible y conexiones cuando su vehículo huela
a gasolina.
‱ Nunca llene el tanque de gasolina hasta la tapa.
‱ Siempre mantenga la presión de las llantas recomendada y verifíquelas cada
semana.
‱ AsegĂșrese de que los frenos no estĂ©n pegados.
‱ No opere el vehículo a medio embragar.
‱ Para mantener el motor en buenas condiciones:
o Inspeccione y limpie la bujĂ­a, ajuste el electrodo segĂșn lo recomendado.
o AsegĂșrese de la cantidad y el grado correcto del aceite de motor y de la
diferencial.
o Mantenga el filtro de aire limpio y verifique fugas en los conductos.
o Mantenga todos los controles correctamente ajustados, especialmente el
juego de la leva de clutch.
o PeriĂłdicamente verifique la emisiĂłn de gases, para asegurarse de que la
poluciĂłn este bajo control.
CHEQUEO DIARIO:
Antes de arrancar el vehĂ­culo, se recomienda realizar los siguientes chequeos:
Combustible: suficiente combustible en el tanque. Verifique fugas o roturas en los
conductos de gasolina. ReemplĂĄcelas si se encuentran defectuosas.
Aceite del motor: verifique el nivel del aceite de motor y de diferencial diariamente.
Verifique fugas de aceite.
Electricidad: verificar el nivel del electrolito, la operaciĂłn de luces de aviso,
interruptores, pito, etc.
Frenos: efectividad, tolerancia del pedal, respuesta de los frenos.
DirecciĂłn/suspensiĂłn: suavidad en al maniobra, cualquier juego o desajuste.
Llantas: correcta presiĂłn de inflado, ninguna grieta o corte.
Controles: juego libre, operaciĂłn suave, retorno positivo a la posiciĂłn cerrada de todas
las palancas.
CUADRO DE MANTENIMIENTO PERIODICO
INTERVALOS DE SERVICIO (Kms).
NÂș OPERACION
750-
1000
2500-
3000
4500-
5000
6500-
7000
8500-
9000
10500
1
Servicio
R R R R R R
2 *Limpieza del filtro de aire R R ● R R R
3 Limpieza y calibrada de
bujĂ­a
R R R R R ●
4 Calibrada de vĂĄlvulas, si es
necesario
R R R
5 Limpieza filtro de gasolina R R R R
6 Limpieza y chequeo
completo del carburador
R R R R
7 Ajuste de los cables de
control
R R R R R R
8 Ajuste de tuercas, pernos y
sujetadores
R R R R R R
9 Limpieza y ajuste de los
frenos trasero y delantero
R R R R R R
10 Purga y ajuste de los
frenos hidrĂĄulicos
R R R R R R
11 Chequeo y ajuste de la
columna de direcciĂłn
R R R R R R
12 Chequeo nivel de
electrolito
R R R R R R
13 Ajuste de ejes, y dados
impulsores
R R R R R R
14 RotaciĂłn de las llantas R R
15 Ajuste de amortiguadores
y suspensiĂłn
R R R R R R
16 Ajustar tornillos tubo de es-
cape
R R R R R R
17
Ajustar tornillos del anclaje
del motor
R
R
R
R
R
R
18 Cambio liquido de frenos ●
19 Ajuste suiche de frenos R R R R R R
20 * Cambiar filtro de aire Cada 5000 Kms
21 Cambio de bujĂ­a Cada 10000 Kms
* Aumentar la frecuencia en vías no pavimentadas. ● Cambiar. (R) Revisar.
CUADRO DE LUBRICACION
INTERVALOS DE SERVICIO
NÂș
OPERACION USE
750 2500 5000 7500 10000 12500
1 Reemplazo del aceite
de motor
SAE 20W 50
API SG o
superior
● ● ● Cada 2500 Km.
2 Limpieza del tamiz o
cedazo
Gasolina R R R Cada 2500 Km.
3 Cambio del filtro de
aceite
● ● ● Cada 2500 Km.
4 Reemplazo del aceite
de diferencial
SAE 20W 50
API SG o
suprior.
● ● ● Cada 2500 Km.
5 Chequeo del fluido de
freno en el cilindro
principal
DOT – 3 o 4 R R R R R R
6 Brazo oscilante y
SuspensiĂłn delantera
Grasa NLGI 2 R R R R R R
7 Engranaje de
velocímetro, piñón y
cable
Grasa NLGI 2 R R R R R R
8 Cunas de la direcciĂłn Grasa NLGI 2 R
9 Pedal de freno y leva
de clutch
Grasa NLGI 2 R R R R R R
10 Leva interna de clutch Grasa NLGI 2 R R R R R R
11 Ejes de ruedas por sus
respectivas graseras
Grasa NLGI 2 R R R R R R
12 Cables de control ACPM R R R R R R
13 Terminales BaterĂ­a Grasa
Dieléctrica
R R R R R R
14 *Acoples ejes de
transmisiĂłn
Grasa Se recomienda la lubricaciĂłn de este elemento
cada 500 Kms
15 Piñón Bendix de
arranque
SAE 10W 20 R R
*Aumentar frecuencia en vías no pavimentadas. ● Cambiar. (R) Revisar.
CHEQUEOS Y AJUSTES A REALIZARSE DURANTE LA INSPECCION DE LA
PRE-ENTREGA.
1. Verifique y corrija la presiĂłn de inflado de las llantas, incluyendo la llanta de
repuesto.
2. Verifique todas las tuercas, pernos y ajĂșstelos con el torque correcto,
especialmente la cubierta del motor, el manubrio, los ejes delantero y trasero, las
tuercas de la culata y las ruedas, etc.
3. Verifique el nivel de aceite del motor, la diferencial, el cilindro principal de la
bomba de freno; llénelo hasta el nivel superior si es necesario.
4. Verifique la operaciĂłn suave del acelerador y la llave de choke
5. Verifique la operaciĂłn suave de la cerradura de la direcciĂłn y de todas las
demĂĄs.
6. Verifique y ajuste la columna de la direcciĂłn; si esta floja, o demasiado ajustada.
7. Verifique y llene el sistema de freno hidråulico, también verifique cualquier
posible fuga.
8. Carga inicial de la batería. Instale, conecte y aplique grasa dieléctrica en los
terminales.
9. Verifique los accesorios como guardabarros trasero, las luces indicadoras, la
plumilla, la cubierta del motor, el marco, el asiento, etc.
10. Verifique y ajuste la velocidad del ralenti del motor.
11. Verifique todas las luces, el pito, y la correcta operaciĂłn de la plumilla, el motor
y los interruptores para obtener una operaciĂłn satisfactoria.
12. Verifique el buen ajuste y funcionamiento de la leva interna y la leva de clutch.
13. Verifique los frenos delanteros y traseros, y la palanca de freno de mano, para un
funcionamiento eficiente.
14. Pruebe el vehĂ­culo conduciendo, para asegurar su funcionamiento Ăłptimo.
15. Verifique el ajuste del cuerpo del vehĂ­culo.
16. Verifique las fugas de aceite.
17. Corrija cualquier otro defecto observado durante la prueba del vehĂ­culo.
18. Limpie el vehĂ­culo completamente antes de la entrega / lĂĄvelo.
CHEQUEO Y AJUSTES A REALIZARSE DURANTE EL 1ER, 2DO, 3ER, 4TO,
5TO SERVICIO
NÂș OPERACIÓN A REALIZARSE 1ER 2DO 3ER 4TO 5TO
1 Lave y limpie el vehĂ­culo al recibirlo R R R R R
2 Verifique y corrija la presiĂłn de aire en las llantas
incluyendo el repuesto
R R R R R
3 Limpie con chorros de aceite y llene de aceite el
motor nuevamente
● ● ● ● ●
4 Verifique y llene de aceite hasta el nivel superior R R R R R
5 Reemplace el filtro de aceite ● ● ● ● ●
6 Verifique y limpie el tamiz o cedazo R R R R R
7 Limpie con chorros de aceite y llene de aceite la
diferencial nuevamente
● ● ● ● ●
8 Verifique y corrija el nivel de aceite de la
diferencial
R R R R R
9 Calibre las vĂĄlvulas si es necesario R R R
10 Verifique y llene con fluido de freno, el cilindro
principal
R R R R R
11 Verifique y limpie el filtro de combustible en la
lĂ­nea de entrada
R R R
12 Reemplace el filtro de combustible en la lĂ­nea de
entrada
●
13 Limpie el filtro de aire R R R R R
14 Limpie la bujĂ­a y ajuste el electrodo y verifique
nuevamente
R R R R R
15 Reemplace la bujía ●
16 Limpie el carburador / ajuste la velocidad del
ralenti
R R R
17 Verifique y ajuste la direcciĂłn R R R R R
18 Verifique el ajuste de todas las tuercas (pernos de
las llantas, direcciĂłn, motor, amortiguadores, etc.)
R R R R R
19 Verifique y ajuste todos los cables de control R R R R R
20 Lleve a cabo la lubricaciĂłn conforme con este
cuadro de lubricaciĂłn
R R R R R
21 Verifique los frenos delantero, trasero y los de la
palanca de mano para un trabajo efectivo
R R R R R
22 Verifique todas las luces, pito y el
funcionamiento de todos los interruptores para
una correcta operaciĂłn
R R R R R
23 Verifique el nivel de electrolito en la baterĂ­a y
aplique grasa dieléctrica en las terminales
R R R R R
24 Limpie el vehĂ­culo antes de la entrega/lavelo. R R R R R
* Aumentar frecuencia en vías no pavimentadas. ● Cambiar. (R) Revisar.
CONTROL DE LA EMISION DE LOS GASES DE ESCAPE.
La poluciĂłn de aire debido a las emisiones de los gases de escape de los vehĂ­culos, es
un tema que nos interesa y que nos concierne a todos. Las emisiones de los gases de
escape de un motor de combustiĂłn interna, contamina el aire si el vehĂ­culo no esta
puesto a punto apropiadamente. Comprendamos ahora que es la poluciĂłn del aire y que
medidas pueden tomarse, para controlar dicha poluciĂłn debido a los gases de escape.
PoluciĂłn del aire:
El aire limpio es aquel que esta constituido de NitrĂłgeno N2 y Oxigeno O2, contenido
aproximadamente 78% y 22% en volumen. La poluciĂłn de aire se da principalmente por
materias como humo, polvo, smog, monĂłxido de carbono, Ăłxidos de nitrĂłgeno y
diĂłxido de sulfuro.
Que es el control de la poluciĂłn:
Con la imposiciĂłn de las reglas de vehĂ­culos motorizados 1989, el gobierno de la india
ha determinado los porcentajes permisibles de CO a ser emitidos por los gases de
escape. Cada vehĂ­culo debe cumplir este estĂĄndar. La puesta a punto de motor serĂĄ
necesaria si no se cumpliese este estĂĄndar.
ImplementaciĂłn por Auteco:
Como fabricante Auteco se asegura de que el vehĂ­culo que sale de la fĂĄbrica cumpla con
los estĂĄndares de emisiĂłn de gases, como lo especifica la Regla Central De VehĂ­culos
Motorizados.
Mantenimiento preventivo:
Aunque cada vehĂ­culo nuevo que sale de la fĂĄbrica es certificado y cumple con los
estĂĄndares de emisiĂłn de gases de escape, el nivel de CO en el escape puede ser alterado
después de un periodo de tiempo, dependiendo del uso y/o la falta de mantenimiento.
Tal incremento en el nivel de CO no solo contamina el aire, sino que también afecta el
rendimiento del motor considerablemente. AsĂ­, donde quiera que se realice el servicio
del vehículo es necesario verificar el nivel de CO y después rectificar y poner a punto el
motor para mantenerlo dentro de los estĂĄndares estipulados.
Las causas principales de un alto porcentaje de CO son:
‱ Mezcla rica.
‱ Velocidad de ralenti no apropiada
‱ Encendido defectuoso.
‱ Silenciador Obstruido.
‱ Filtro de aire sucio.
‱ Choke defectuoso.
Carburador (mezcla aire combustible):
Tornillo de aire : Calibrado incorrecto.
Surtidor principal : Obstruido.
Orificios de aire : Obstruidos.
Aguja del surtidor : Desgastada.
Cortina y vĂĄlvula mariposa : Desgastada.
Nivel de combustible carburador : Alto debido al flotador mal calibrado.
Choke : Abierto.
BujĂ­a : Sucia, mal calibrada, deteriorada o tipo incorrecto.
Avance del encendido : Inapropiado.
Plato de bobinas : Funcionamiento inapropiado.
Bobina de alta : Defectuosa.
CompresiĂłn baja : BujĂ­a y culata desajustada, cilindro, pistĂłn y anillos
desgastados.
Combustible:
Gasolina : Adulterada.
Normalmente unos ajustes simples en el carburador, le permitirĂĄn controlar el nivel de
CO en los gases de escape. Sin embargo si usted no puede, dentro de los limites
verifique lo siguiente y tome la acciĂłn necesaria.
*Limpie, inspeccione y calibre el electrodo de la bujĂ­a. Use solo bujĂ­as recomendadas y
reemplĂĄcelas conforme al cuadro de mantenimiento periĂłdico.
*Limpie el filtro de aire y reemplåcelo si se encuentra dañado.
*Limpie y ajuste el carburador. Fije el tornillo de aire y la velocidad del ralenti con
mucha precisiĂłn.
*Verifique la presiĂłn de compresiĂłn, si no se encuentra dentro de los lĂ­mites tome la
acciĂłn adecuada.
Midiendo el nivel de CO en la emisiĂłn de gases:
Muchos equipos estĂĄn disponibles para medir el porcentaje de CO en los gases de
escape. Para una mayor informaciĂłn teniendo en cuenta el equipo, como usarlo y como
mantenerlo, por favor recurra a los manuales individuales del fabricante. InfĂłrmese de
los procedimientos de mediciĂłn, los controles y los aspectos de mantenimiento del
equipo.
Siga el siguiente procedimiento para medir el porcentaje de CO en los gases de escape:
*El porcentaje de CO se mide a la velocidad del ralenti.
*Caliente y calibre los instrumentos antes de usarlos de acuerdo con las instrucciones
del fabricante de estos instrumentos.
*Examine el silenciador de alguna fuga y del ingreso de aire en el sistema de escape. No
deberĂ­a haber ninguna fuga, ni ingreso de aire.
*Calibre la velocidad del ralenti, asĂ­ como el tornillo de aire y el tornillo de control de
volumen.
*El vehĂ­culo deberĂĄ calentarse aproximadamente con 2 minutos de manejo.
*Inserte una prueba de muestra en el analizador al menos 60 cm. dentro de la tuberĂ­a de
escape, para prevenir la diluciĂłn de la muestra con el aire, prevenir alguna
perturbaciĂłn para el manejo del vehĂ­culo. Para esta inserciĂłn, se debe usar una tuberĂ­a
de aire angosta.
*El porcentaje de CO deberĂĄ ser menor del 4.0%, de lo contrario ajuste el tornillo de
aire.
*Una vez que la calibraciĂłn se halla hecho, verifique el vehĂ­culo y confirme que no
haya problemas en el manejo.
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PERIODICO.
LIMPIEZA.
El vehĂ­culo debe limpiarse periĂłdicamente usando agua presurizada. Antes de la
limpieza cubra las partes importantes con bolsas de plĂĄstico tales como el interruptor del
encendido, la unidad de igniciĂłn, la bobina de alta tensiĂłn y el motor de arranque. No
inyecte agua directamente a las partes eléctricas tales como los interruptores, la unidad
de ignición, las bobinas, etc. De otra manera estas se dañaran.
Aplique con una brocha un disolvente apropiado de lavado de motores y limpie frotando
con un trapo limpio y seco, esto es recomendable para la limpieza externa del motor.
Todas las superficies pintadas deberĂĄn lavarse con agua. No use detergente, jabĂłn o
disolventes en superficies pintadas por que se dañara la pintura y la opacara.
Si es necesario, limpie con aire a presiĂłn el faro delantero, limpie el polvo con una
escobilla de espuma suave. Después del lavado seque el vehículo y lubríquelo.
El agua puede entrar en las campanas de los frenos durante el lavado y provocar
que los frenos patinen. AsegĂșrese que las campanas de los frenos estĂ©n secas antes
de manejar el vehĂ­culo.
MANTENIMIENTO PERIODICO.
El mantenimiento periĂłdico (de acuerdo con el cuadro de mantenimiento) de un
vehĂ­culo es muy importante para prolongar su vida Ăștil, un manejo libre de problemas y
garantizar su seguridad al conducir.
LUBRICACION.
Para reducir la fricciĂłn entre dos partes en movimiento, lubrĂ­quelos periĂłdicamente.
Una lubricación insuficiente causara un råpido desgaste dañando las partes
prematuramente. Lubrique cada vez después del lavado del vehículo y cuando este
opere en condiciones mojadas o de lluvia. Antes de lubricar limpie cualquier parte
oxidada y remueva cualquier grasa anterior, aceite o tierra.
Unas pocas gotas de aceite son efectivas para evitar que los pernos y las tuercas se
oxiden o peguen. Esto hace fĂĄcil el desmontaje. Por favor sĂ­rvase ver el cuadro de
lubricaciĂłn para mayor detalle.
Grado recomendado Cantidad
Aceite del conjunto motor
transmisiĂłn.
SAE 20w 50 – API SG o
superior
1500 ml
Aceite de diferencial. SAE 20w 50 – API SG o
superior
250 ml
Nota: Dos grados diferentes de aceite no deberĂĄn mezclarse.
Para un funcionamiento apropiado del cilindro, pistĂłn, ĂĄrbol de levas, el cigĂŒeñal, los
balancines, el embrague y la transmisiĂłn, el nivel de aceite debe mantenerse entre las
dos marcas que se ven en los tapones medidores.
ACEITE DEL MOTOR.
Verifique el nivel de aceite diariamente.
*Siempre mantenga el nivel de aceite del motor entre la marca superior y la marca
inferior del tapĂłn medidor.
*Estacione el vehĂ­culo en terreno plano.
*Saque la varilla y lĂ­mpiela.
*luego inserte la varilla tocando la cara ‘R’ en la carcaza del clutch. Como se muestra
en la figura.
*Saque la varilla y verifique el nivel de aceite.
*Este deberá estar entre las dos marcas ‘C’ y ‘D’, como se muestra en la figura.
PONERLE LITERAL R.
A) Agujero de llenado de aceite B) Medidor del nivel de aceite
C) Nivel superior D) Nivel inferior
Reemplazo de aceite:
Si el aceite se usa por un periodo largo, este tiende a deteriorarse. De modo que es
necesario reemplazarlo de acuerdo con el cuadro de mantenimiento periĂłdico.
El procedimiento para reemplazar el aceite es:
*Encienda el vehĂ­culo por unos minutos hasta que el aceite se caliente.
*Estacione el vehĂ­culo en terreno plano. Deje que el aceite se asiente.
*Quite el tapón de drenaje de aceite con su arandela. También saque el tapón medidor.
Deje que el aceite se drene totalmente. Luego ajuste el tapĂłn de drenaje, si esta
defectuoso reemplácelo. Ajuste con un torque de 2.7-3.3 kgm. (20 – 24 lb/pie)
*Coloque nuevamente el tapĂłn medidor y ajuste correctamente.
*AsegĂșrese de que no haya fugas.
No use aceite de un grado inferior o recicle aceite para reemplazar el aceite
recomendado, de otro modo esto ocasionara problemas al motor.
Cantidad de aceite: 1500ml. Para motor re-ensamblado
1300ml. Para drenaje y llenado
Aceite recomendado SAE 20 W 50 – API SG o superior
Reemplace el aceite cada 2500 Km.
⚠ Fin de la Vista Previa Gratuita

ÂżTe vas a quedar a medias con el diagnĂłstico?

Este manual contiene cientos de påginas con información técnica crítica que te estås perdiendo justo ahora:

  • ⚡ Diagramas ElĂ©ctricos Full Color: Encuentra cortes y fallas en minutos.
  • 🔧 Tablas de Torque Exactas: Evita robar tornillos o dañar el motor.
  • ⚙ Despiece Completo: Paso a paso del armado del motor y transmisiĂłn.
  • đŸ“„ Descarga en PDF: GuĂĄrdalo, imprĂ­melo y Ășsalo sin internet en tu taller.
🎁 OFERTA ESPECIAL - 50% DE DESCUENTO

Llévate este manual + La Biblioteca VIP Completa

MĂĄs de 1.000 manuales (Yamaha, Honda, Suzuki y mĂĄs) listos para descargar.

⭐ DESBLOQUEAR ACCESO VIP AHORA