ENTRENAMIENTO PARA
T
ÉCNICOS DE SERVICIO
CONTENIDO
1 CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES DE LA CALIBER. 3
2 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 8
3 LISTA DE CHEQUEOS EN LA INSPECCIÓN DE PREENTREGA 9
4 PRECAUCIONES GENERALES 10
5 HERRAMIENTAS ESPECIALIZADAS. 13
6 TABLA DE MANTENIMIENTO PERIODICO 24
7 TORQUES DE MOTOR 25
8 TORQUES DE CHASIS 27
9 DATOS DE SERVICIOS DE MOTOR 29
10 DATOS DE SERVICIO CHASIS 31
11 OTROS DATOS 32
12 CARBURADOR 33
13 SISTEMA DE CONTROL DE IGNICIÓN (TRICS) 39
14 NOTAS IMPORTANTES 44
15 LUBRICACIÓN DEL MOTOR. 47
16 CONTROL DE LAS EMISIONES DEL ESCAPE. 53
17 FRENO DE DISCO DELANTERO 54
18 CAMBIO DEL BOMBILLO DE FAROLA 57
19 SISTEMA ELÉCTRICO 58
20 DIAGRAMAS ELECTRICOS 70
21 FLUJOGRAMA DE DIAGNÓSTICOS. 77
22 OTRAS FALLAS COMUNES 79
2
1 CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES DE LA CALIBER.
POTENCIA Y DESEMPEÑO
La CALIBER esta siendo introducida con mayores adelantos que las otras en su clase, esta
posee Alta Potencia, Gran Torque y una excelente aceleración.
• La Motocicleta produce 9.5 BHP de potencia, que la hace la mas
poderosa en su clase.
• La Motocicleta entrega un fuerza de 9.12 Nm, cuál permite un
arranque sin molestias y mejorando la conducción en un motor
de más bajas RPM con engranajes más altos.
El motor de la CALIBER toma aire por medio de un ventura de 20mm que optimiza el
principio de la ‘dirección de quemado’ para hacer frente a condiciones severas.
• Las bajas emisiones de Monóxido de Carbono hace de la
CALIBER la motocicleta menos contaminante de su clase.
• Es una de las motocicletas más económicas de su clase.
La CALIBER tiene el sistema DTM “Digital Twin Map” (Doble circuito digital) en el CDI con
TRICS (Throttle Responsive Ignition Control System) la cual da un optimo Desempeño del
Motor en las diferentes posiciones del acelerador y diferentes condiciones de trabajo.
• El sistema de ignición DTM en el CDI asegura la corriente
altamente intensificada en el tiempo exacto para una combustión
completa de la mezcla del aire-combustible logrando una
potencia óptima.
• El TRICS altera el tiempo de ignición de acuerdo a las
necesidades del motor en las diferentes posiciones del
acelerador para entregar una potencia constante. Otros
beneficios del TRICS son:
- Gran capacidad de encendido en frío que permite arrancar el
motor aun en las mañanas mas frías.
- Tiene un motor muy resistente a las altas detonaciones en las
diferentes posiciones del acelerador.
3
El motor de la CALIBER tiene sistema de ventilación positivo de las carcazas
• Que evita el escape de humo de aceite peligroso para la atmósfera. De este modo
reduce la polución del aire.
• También evita la introducción de partículas de polvo desde la atmósfera al interior del
motor, de este modo evita la contaminación del aceite, lo que minimiza el desgaste y la
fractura de los componentes del motor y asegura la vida de estos componentes.
El motor de la CALIBER tiene cinco discos de clutch y optimizando el efecto de la volante.
• Los cinco discos de clutch transfieren positivamente a la caja de
engranajes la potencia y torque altos producidos por el motor.
Esto asegura una óptima transferencia de potencia a la caja de
engranajes.
• Optimiza el efecto de la volante aumentando el balanceo del
cigüeñal para una buena distribución de la baja velocidad.
ESTILO
La CALIBER tiene un nuevo look con muchas características como:
• Carenaje de farola con estilo de la Nueva Era
• Lente de farola claro e indicadores laterales de cristal.
• El estilo de las calcomanías que hacen juego con el contorno
del cuerpo.
• Posición ergonómica del Mofle
• Acabado Gris Metálico del motor
La CALIBER posee un carenaje único futurista de la Farola con lente clara
• El Carenaje de la Farola con estilo de la nueva era da una
apariencia moderna y un atractivo magnífico
• Nueva farola de lente claro con multireflectores opto-prisma y
bombillos halógenos que iluminan mejor el camino en las noches
más oscuras
4
El conjunto de la CALIBER introduce una calcomanía atractiva y
con estilo nuevo que contorna con la forma del tanque de gasolina
La CALIBER tiene un mofle con:
• Posición angular
• Escudo de calor, para proteger al parrillero
CONFORT
La CALIBER con bajo ruido y baja vibración da una placentera conducción
• Los cauchos de las bases del motor en el chasis no permiten
que se transmitan las vibraciones del motor al chasis, por lo
tanto al conductor y al parrillero.
• Los cauchos del mofle minimizan la vibración y el ruido
• Los cauchos del manubrio no permiten mínimas vibraciones
desde el chasis a las manos del conductor.
La CALIBER esta equipada con una actualizada suspensión delantera y optimizados
amortiguadores traseros
• El doble resorte en espiral en la suspensión delantera aumenta
el efecto de amortiguación de la suspensión hidráulica que
brinda un confort ejemplar y disminuye la fatiga en los brazos del
conductor durante largos recorridos.
• El diámetro ancho de los amortiguadores traseros con resortes
optimizados dan un suave viaje al barrillero en todas las
condiciones de la carretera.
• Tiene cinco posiciones ajustables el amortiguador trasero para
alternar la capacidad de amortiguación. Esto da una suave
amortiguación y confortable viaje al parrillero.
5
La CALIBER viene con un práctico y simple suiche de encendido y bloque de la dirección.
• El suiche de bloqueo unido al suiche de encendido hace más
práctica la utilización, bloqueando y desbloqueando más
fácilmente la dirección de la motocicleta.
La CALIBER posee un grupo de Instrumentos atractivos con características especiales como:
• Tacómetro: el cual indica las revoluciones del motor, además
tiene la zona verde para conducir más económicamente la
motocicleta.
• Medidor de recorrido, el cual mide la distancia que recorre
durante viajes determinados, tiene la posibilidad de volverlo a
ceros cada que el usuario desee.
• Medidor de combustible, el cual indica el nivel del combustible
que hay en el tanque de combustible.
La CALIBER viene con características únicas en este tipo de vehículos
• La distancia entre ejes de las ruedas de 1245 mm da una
máxima estabilidad y balance en la carretera.
• Un nuevo contorno del sillín y una apropiada posición dando
una mejor postura al conducir, incrementando el confort aun en
largos recorridos.
SEGURIDAD
La CALIBER viene con campana de 130 mm en la rueda trasera
• El gran contacto de área entre la campana y las zapatas de freno
aumentan la eficiencia de frenado que asegura un instantánea
parada del vehículo.
6
La CALIBER tiene incluido las luces de sobrepaso
• Con un solo toque las luces de sobrepaso alumbran
fuertemente para la seguridad al momento de hacer el
sobrepaso de un vehículo.
• El multi-reflector Opto-prisma de la farola con un foco agudo
alumbran el camino para mayor seguridad cuando se conduce
de noche.
• Los lentes claros de las direccionales con multi-reflectores y la
luz de la cola (stop) ayudan a los demás conductores ubicar la
motocicleta en los caminos más oscuros.
7
2 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
MOTOR Y TRANSMISIÓN
Tipo : 4 tiempos enfriado por aire
No. de cilindros : Uno
Diámetro : 53.00 mm
Carrera : 50.00 mm
Cilindraje : 111.60 cc
Relación compresión : 9.9 ± 0.5 : 1
Velocidad en ralenti : 1300 ± 100 rpm
Potencia Máx. Neta : 9.5 BHP a 6500 rpm
Torque Máx. Neto : 9.12 Nm a 6500 rpm
Sistema de Ignición : CDI
Tiempo de Ignición : 10° BTDC a 1300 ± 200 rpm
: 32° BTDC a 3000 rpm
Combustible : Gasolina corriente
Carburador : Keihin – PB 20
Bujía : Champion PRZ9HC
MICO UR2A
Separación electrodo : 0.6 a 0.7 mm
Lubricación : Carter húmedo, forzada
Arranque : De patada
Embrague : Húmedo tipo multidisco
Transmisión : 4 velocidades sincronizadas
Relación de engranajes
Primera : 33.76 : 1 (43 / 13)
Segunda : 18.02 : 1 (30 / 17)
Tercera : 12.17 : 1 (31 / 21)
Cuarta : 09.85 : 1 (28 / 29)
Relación final de manejo : 03.30 : 1 (43 / 13)
Rel primaria de engranaje : 03.09 : 1 (71 / 23)
CHASIS Y CARROCERÍA
Tipo de chasis : Tipo doble cuna
Suspensión
Delantera : Telescópica (Carrera–110mm)
Trasera
: Brazo oscilante con amortiguadores
hidráulicos y resortes
Frenos
Delantero
: De disco operado hidráulicamente
Trasero
: Expansible mecánicamente tipo
tambor y zapata
Tipo de frenos
Delantero 130 mm (Tambor)
Trasero 130 mm (Tambor)
Llantas
Adelante 2.75 x 18, 4/6 PR ó 2.75 x 18, 42 P
Atrás 3.00 x 18, PR
Presión llantas
Adelante : 1.75 kg/cm
2
(24 PSI)
Atrás (solo) : 2.00 kg/cm
2
(28 PSI)
Atrás (pasajero) : 2.25 kg/cm
2
(32 PSI)
Rines
Adelante : 1.60 x 18
Atrás : 1.85 x 18
Capacidad del tanque
Completo : 14 litros
Reserva : 3 litros
CONTROLES
Dirección : Manubrio
Acelerador
: Comando giratorio en lado derecho del
manubrio
Cambios : Opera con pedal de pie izquierdo
Embrague : Leva al lado izquierdo del manubrio
Frenos
Delantero : Leva al lado derecho del manubrio
Trasero : Opera pedal de pie derecho
SISTEMA ELECTRICO
Sistema : 12 voltios (A.C.+ D.C.)
Batería : 12V 2.5 A
Farola Principal : 35/35 W
Piloto de la farola : 4W
Luz de cola (stop) : 5 / 10W
Direccionales : 10 W
Piloto direccionales : 3.4 W
Indicador neutra : 3.4 W
Luz del spedometro : 3.4 W
Luz de la placa : 4.0 W
Pito : 12 V DC
DIMENSIONES
Longitud : 1995mm
Ancho : 750mm
Altura : 1060mm
Dist entre ejes : 1245mm
Diam Circ. giratorio : 2050mm
Dist. Desde el suelo : 150mm
PESO
Peso en seco : 120 kg
Peso total máx. : 251 kg
• Los valores anteriores son nominales y se dan
solamente como guía; se permite una variación
del 15% para satisfacer necesidades de
producción y medidas.
• Todas las dimensiones aquí especificadas son bajo
condiciones de descarga.
• Las definiciones o terminologías en cualquier
lugar que sean aplicables son relevantes con
relación a los estándares IS / ISO.
• Las especificaciones están sujetas a cambio sin
previo aviso
8
3 LISTA DE CHEQUEOS EN LA INSPECCIÓN DE PREENTREGA
• Revise y corrija la presión de aire del neumático.
• Revise todas las tuercas y tornillos importantes con el torque y apriete apropiado,
especialmente en el montaje del motor, la culata, las barras del manubrio, la tuerca del
amortiguador, etc.
• Revise el nivel del aceite del motor y llénelo hasta el tope si es necesario.
• Revise todas las cerraduras para saber si la operación es apropiada con ambas llaves.
• Revise el desensamble y ensamble de las tapas laterales y sillín.
• Revise si hay fácil operación en el grifo del tanque de combustible, en la palanca de
shock y el acelerador.
• Revise el ajuste y trabajo apropiados en la palanca de cambios y la leva del embrague.
• Revise el buen trabajo de los frenos delanteros y traseros.
• Revise el líquido de frenos en el depósito de líquido de frenos y llénelo hasta el tope si es
necesario (Si aplica).
• Revise y ajuste la dirección.
• Revise la operación del suiche de encendido, el velocímetro, el pito y de todas las luces.
• Inspeccione los amortiguadores traseros comprobando su fijación.
• Revise que la llanta no este descodalada y apriete los radios flojos si es necesidad.
• Lubricar la cadena de transmisión y ajuste la tensión.
• Cargue la batería e instálela en el vehículo haciendo la conexión apropiada.
• Revise el % de CO (2% máx.) y las rpm el ralenti (1300 – 1500). Afine al motor para
reducir el porcentaje de CO de la emisión de gases si es necesario.
• Examine la conducción del vehículo.
• Revise y repare cualquier otro defecto observado durante el examen de conducción.
• Limpie el vehículo antes de la entrega.
9
4 PRECAUCIONES GENERALES
Antes del servicio:
Antes de utilizar el vehículo, lea cuidadosamente la sección específica para eliminar trabajos
innecesarios.
Se incluyeron: fotografías, diagramas, notas, precauciones, advertencias, y descripciones
detalladas donde se consideró necesario. Sin embargo, esto tiene limitaciones, por lo cual
recomendamos poseer cierta cantidad de conocimientos básicos para tener éxito en el
trabajo.
Preste especial atención a lo siguiente:
4.1 POLVO.
Limpie el vehículo antes de desarmarlo. Cualquier suciedad dentro del motor u otra parte, se
comportará como un abrasivo y acortará la vida del vehículo.
Por la misma razón, antes de instalar una parte nueva, limpie el polvo y las limallas
metálicas.
4.2 SECUENCIA DE AJUSTE.
Generalmente, cuando instale una pieza que contenga múltiples tornillos o tuercas, estos
deben estar colocados en sus agujeros y apretados suficientemente para sostenerse. Luego
apriételos en cruz para evitar, tanto la deformación de las partes como también posibles
fugas futuras de combustible o aceite. Además, cuando afloje tornillos o tuercas, hágalo
iniciando con un cuarto de vuelta en cada uno y luego remuévalos todos.
Cuando encuentre una secuencia de ajuste en el manual de servicio, los tornillos y tuercas
deben apretarse en el orden y con el método indicado.
4.3 TORQUE.
El valor del torque dado debe ser utilizado porque su exceso o ausencia puede ocasionar
daños graves. Utilice una llave de torque buena y confiable.
4.4 FUERZA.
El sentido común debería indicarnos cuánta fuerza es necesaria para ensamblar o
desensamblar. Si una parte parece particularmente difícil de remover o instalar, deténgase y
examine cuál puede ser la causa del problema.
Sin embargo, si necesita golpear, hágalo suavemente usando un martillo de madera o de
plástico.
Nota:
Si encuentra una tuerca o un tornillo muy apretado, se le recomienda utilizar
herramienta neumática para aflojarlo.
4.5 BORDES AFILADOS.
Observe los bordes cortantes, principalmente durante las reparaciones mayores del motor al
desensamblar y ensamblar. Proteja sus manos con guantes o con un pedazo de trapo
cuando levante o gire el motor.
10
4.6 SOLVENTES DE PUNTO DE IGNICIÓN ALTO.
Se recomienda utilizar un solvente de punto de ignición alto para reducir el riesgo de
incendio. Atienda siempre las indicaciones de almacenamiento respecto al uso de cualquier
solvente por parte del fabricante.
4.7 EMPAQUETADURAS.
No reutilice empaques ni anillos “O”. La superficie de apareamiento alrededor del empaque
debe ser perfectamente lisa y debe estar libre de partículas extrañas para evitar fugas de
aceite.
Nota:
No utilice siliconas ni pegantes para la fabricación de zapatos para sellar las carcazas
del motor. Estos se desprenden por la acción de los químicos del aceite y pueden
obstruir algún conducto de lubricación ocasionando daños graves en el motor.
4.8 PRENSA.
Las partes que se instalen mediante prensas o empujadores, tales como los rodamientos de
las ruedas, deberían cubrirse primero con una capa de aceite tanto en la parte interior como
en la exterior, de manera que puedan entrar suavemente en su lugar de destino.
4.9 RODAMIENTOS.
Cuando instale un rodamiento de bolas o balinera, la pista del rodamiento, la cual se afecta
por el rozamiento, debe ser acomodada por un empujador apropiado. Esto previene
esfuerzos graves sobre las bolas y pistas, y evita que estas se muesquen o que se les hagan
muescas.
Empuje el rodamiento hasta el fondo del alojamiento en el agujero o en el eje
4.10 SELLOS DE ACEITE Y DE GRASA.
Reemplace los sellos que hayan sido desmontados porque la remoción los deteriora. Cuando
instale retenedores, hágalo colocando las marcas del fabricante hacia afuera.
Los sellos se deben instalar en su alojamiento con un empujador apropiado, el cual debe
hacer contacto con el lado liso del retenedor hasta que la cara del éste coincida con el
extremo del agujero.
Nota:
Aplique grasa con Bisulfuro de Molibdeno o grasa de alta temperatura a los labios del
retenedor para evitar que se dañen por fricción entre el metal y el caucho.
4.11 SELLOS DE LAS GUÍAS.
La instalación de algunos retenedores de aceite requiere la aplicación de aceite o,
preferiblemente, de grasa en los labios del mismo para reducir la fricción entre el metal y el
caucho.
4.12 PASADORES CIRCULARES, ANILLOS RETENEDORES.
Reemplace cualquier pasador circular o anillo retenedor que hubiese sido removido por uno
nuevo ya que cuando se desmontan se deforman y debilitan.
Cuando los instale tenga cuidado de comprimirlos o expandirlos lo suficiente.
11
4.13 PASADORES DE SEGURIDAD O “COTTER”
Reemplácelos después de cada remoción porque al retirarlos se deforman y fracturan.
4.14 LUBRICACIÓN.
El máximo desgaste del motor se presenta durante su calentamiento, por eso antes de que
todas las superficies se froten entre sí, deben tener una capa adecuada de lubricante. La
grasa antigua y el aceite con mugre deben retirarse porque pueden haber perdido la cualidad
de lubricación o contener partículas abrasivas.
No utilice cualquier aceite o grasa. Algunos aceites y grasas en particular deberían ser
usados en ciertas aplicaciones y pueden ser perjudiciales para el motor si se usan para lo
cual no son fabricados. Este manual hace referencia a grasa con bisulfuro de molibdeno en
el ensamble de ciertas partes del motor y chasis. Verifique siempre las recomendaciones del
fabricante antes de usar un lubricante en particular.
Nota:
Un aceite o aditivo con demasiada lubricidad puede hacer deslizar el embrague.
4.15 ALAMBRES ELÉCTRICOS.
Todos los alambres eléctricos son de uno o dos colores y suelen conectarse los del mismo
color. En cualquier cable de dos colores existe mayor cantidad de un color y menor del otro,
de manera que el alambre bicolor se identifica por el color primario y luego por el secundario.
Por ejemplo, un cable amarillo con una delgada franja de rojo es llamado como “amarillo /
rojo”; este podría ser un “rojo / amarillo “si los colores fueran de modo que el rojo fuera el
color principal.
Nota:
Cuando realice alguna reparación en el sistema de cables, suéldelos con soldadura de
estaño y cúbralos con espaguetis termo compresibles, evite el uso de cintas
adhesivas que puedan desprenderse con el tiempo y ocasionar un corto circuito.
4.16 REEMPLAZO DE PARTES.
Cuando se le pida que haga un reemplazo, hágalo porque las piezas que desmontó pueden
estar dañadas.
4.17 INSPECCIÓN.
Cuando desmonte alguna pieza, inspecciónela teniendo en cuenta lo siguiente:
ABRASIÓN .
ENDURECIMIENTO. COMBADA O TORCIDA
DOBLADAS O TORCIDAS. ABOLLADA
RAYADAS. DESGASTADA
CAMBIO DE COLOR. DETERIORADA
AGRIETADA.
Si existe alguna duda sobre la condición de las piezas, reemplácelas por nuevas.
12
5 HERRAMIENTAS ESPECIALIZADAS.
La herramienta especializada recomendada para llevar a cabo ciertas reparaciones se
ilustradas más adelante. Estas herramientas son diseñadas para hacer reparaciones rápidas
y seguras.
5.1 SOPORTE DEL TORNILLO PARA AJUSTE DE VÁLVULAS.
(37-1031-53)
A. Laminilla. B. Tornillo de ajuste C. Tuerca de seguridad.
Es usado para manipular el tornillo de la válvula de ajuste con su cabeza cuadrada.
5.2 MANÓMETRO CON MANGUERA DE ADAPTACIÓN
(A 69-7505-51 / B 37-1031-11).
Uno de los extremos del adaptador de la manguera se conectado al manómetro y el otro se
fijado a la culata donde se atornilla la bujía.
Esta herramienta es útil para chequear la presión de compresión del motor luego de aplicar
13
cinco (5) patadas al pedal de arranque y con el acelerador completamente abierto.
5.3 COMPRESOR DE RESORTE DE VÁLVULA
(a) 37-1031-07 / (b) 37-1031-08
Mientras se desmontan y montan las válvulas de la culata. La foto muestra el uso de la
herramienta. La parte inferior está localizada sobre la cabeza de la válvula mientras el otro
con el adaptador está localizado contra el retenedor del resorte. Cuando se gira en sentido
horario, el resorte se comprime al tiempo que las cuñas quedan libres y facilitan el
desmontaje de las válvulas.
5.4 SUJETADOR DE EMBRAGUE
(37-1031-52)
La herramienta se fija sobre las seis proyecciones de la volante del embrague referencia #
31-10-1135, para aflojar o apretar la tuerca del embrague.
5.5 RIMA ASIENTO DE VÁLVULAS
(37-1031-12)
14
Una rima se usa para limpiar o corregir cualquier irregularidad de la superficie interna del
asiento de válvula.
5.6 EMPUJADOR GUÍA DE VÁLVULAS
(37-1031-05)
Es una herramienta usada para remover o montar las guías dentro de la culata.
5.7 EL SUJETADOR DE FRESAS
(37-1031-06)
5.8 FRESAS PARA PULIR ASIENTOS DE VÁLVULAS
a. 45º diam. 24.5 (37-1031-16)
b. 32ª diam. 25.0 (37-1031-14)
c. 32º diam. 22.0 (37-1031-15)
d. 60º diam. 30.0 (37-1031-17)
Todas estas herramientas se usan para reparar los asientos de las válvulas.
Son tres tipos de fresas con respecto a los tres diferentes ángulos 45º, 32º y 60 º.
Las fresas de 45º y 60º son comunes para las válvulas de admisión y escape, pero las de 32º
15
⚠️ Fin de la Vista Previa Gratuita
¿Te vas a quedar a medias con el diagnóstico?
Este manual contiene cientos de páginas con información técnica crítica que te estás perdiendo justo ahora:
- ⚡ Diagramas Eléctricos Full Color: Encuentra cortes y fallas en minutos.
- 🔧 Tablas de Torque Exactas: Evita robar tornillos o dañar el motor.
- ⚙️ Despiece Completo: Paso a paso del armado del motor y transmisión.
- 📥 Descarga en PDF: Guárdalo, imprímelo y úsalo sin internet en tu taller.
🎁 OFERTA ESPECIAL - 50% DE DESCUENTO
⭐ DESBLOQUEAR ACCESO VIP AHORA
Llévate este manual + La Biblioteca VIP Completa
Más de 1.000 manuales (Yamaha, Honda, Suzuki y más) listos para descargar.