📥 ¿Necesitas el PDF Original?

Este manual online es difícil de leer. Compra el archivo PDF descargable para imprimirlo o verlo sin internet.

WS Comprar PDF Aquí
1
ENTRENAMIENTO PARA
T
ÉCNICOS DE SERVICIO
CONTENIDO
1 CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES DE LA BOXER. 3
2 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 5
3 LISTA DE CHEQUEOS EN LA INSPECCIÓN DE PREENTREGA 7
4 PRECAUCIONES GENERALES 8
5 TABLA DE MANTENIMIENTO PERIODICO 12
6 TABLA DE TORQUES 13
7 HERRAMIENTAS ESPECIALIZADAS. 15
8 CARBURADOR 26
9 DATOS DE SERVICIO 32
10 OTROS DATOS PARA LA BOXER 40
11 NOTAS IMPORTANTES 41
12 LUBRICACIÓN DEL MOTOR. 49
13 SUSPENSIÓN 54
14 CONTROL DE LAS EMISIONES DEL ESCAPE. 58
15 SISTEMAS ADICIONALES (BOXER K-TEC) 60
16 SISTEMA ELÉCTRICO 63
17 FALLAS EN LOS SISTEMAS ELÉCTRICOS 76
18 DIAGRAMAS ELECTRICOS 77
19 FLUJOGRAMA DE DIAGNÓSTICOS. 78
20 OTRAS FALLAS COMUNES 80
2
3
1 CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES DE LA BOXER.
MEJOR POSICIÓN PARA CONDUCIR.
El vehículo esta diseñado de manera que todos los controles queden bien ubicados. Por lo
tanto los viajes largos son mucho más placenteros.
CHASIS RESISTENTE.
La BOXER esta equipada con un chasis tubular de cuna semi-doble, la cual soporta al motor
en su centro. El diseño tubular asegura una resistencia extra aún en carreteras destapadas.
MAYOR DISTANCIA ENTRE EJES.
Se ha logrado una distancia mayor entre los centros de los ejes en relación a otros vehículos
de su clase. Esta característica asegura un mejor manejo y estabilidad aún a velocidades
altas.
POTENTE LUZ DELANTERA (FAROLA).
Utiliza un sistema de luces de 12 voltios y una lámpara principal de 35 W. Es la más
luminosa en su clase y garantiza un área mayor de iluminación en la noche.
REPOSAPIÉS TRASEROS INDEPENDIENTES.
Los reposapiés disponibles para el pasajero están montados directamente sobre el chasis, lo
que garantiza un viaje cómodo porque evita que las piernas se balanceen.
SILLÍN GRANDE Y CONFORTABLE.
Es un sillín doble, suficientemente largo y ancho para permitirle adquirir, tanto al conductor
como a su acompañante, la misma posición corporal durante períodos largos.
INTERRUPTOR DE PARADA DEL MOTOR.
Esta montado sobre el lado derecho del manubrio y permite apagar rápidamente al motor en
caso de emergencia aún con el suiche de encendido de la motocicleta abierto.
VENTANILLA PARA INSPECCIONAR EL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR.
Es mejor que la varilla de nivel porque sólo se necesita una mirada.
FILTRO DE GASOLINA.
Su efectivo filtro de combustible en la línea detiene polvo y cualquier materia extraña que se
introduzca en el carburador.
INDICADOR DE DESGASTE DE ZAPATAS DE FRENO.
Está montado sobre el eje de la leva de frenos para brindar una guía acerca de las
condiciones del desgaste de los frenos.
MEJOR SUSPENSIÓN.
La suspensión delantera telescópica, con un recorrido total de 110 mm, es más larga que
otros vehículos de su clase. La suspensión trasera es mejor y suficientemente fuerte para
terrenos destapados. Además es ajustable en cinco posiciones según las necesidades
individuales.
4
MENOR CONSUMO DE COMBUSTIBLE.
La BOXER tiene un motor de cuatro tiempos de 100 cc., el cual ofrece gran ahorro en el
consumo de gasolina.
MEJOR TORQUE FINAL EN BAJA.
La BOXER desarrolla su máximo torque a menos r.p.m. La banda total de torque está a
menos r.p.m. que cualquier vehículo comparable con su clase. Esto asegura un mejor
arranque inicial a baja velocidad.
SEGUROS DE BATERÍA Y DEL KIT DE LAS HERRAMIENTAS.
La batería y el kit de las herramientas se encuentran debidamente asegurados contra robos.
CILINDRO EN ALUMINIO.
El cilindro de la Boxer es en fundición de aluminio con camisa de acero. El aluminio tiene
excelentes propiedades de disipación del calor y por lo tanto de eficiencia de enfriamiento.
DOBLE FILTRO DE ACEITE Y CEDAZO INTERNO (BOXER K-TEC)
Motor con doble filtro de aceite, cedazo interno y papel externo lo que garantiza mejor
filtración del aceite; alargando la vida útil del motor y sus componentes.
Filtro de aceite
externo:
Ref: DD-1210-06
MENOS CONTAMINANTE (BOXER K-TEC)
Nuevos sistemas SAI (Inducción de Aire Secundario) y PCV (Desfogue del Motor al Filtro)
para reducir la emisión de contaminantes a la atmósfera.
SEGURO DE LA DIRECCIÓN A AMBOS LADOS Y CON BLOQUEO DESDE EL SUICHE
DE ENCENDIDO. (BOXE K-TEC)
CHOKE UBICADO EN EL MANUBRIO, DEBAJO DEL COMANDO IZQUIERDO (BOXER K-
TEC)
FILTRO DE AIRE CON MAYOR CAPACIDAD (BOXER K-TEC)
5
2 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
DESCRIPCIÓN BOXER BOXER K-TEC
MOTOR Y TRANSMISIÓN
Tipo Cuatro tiempos, enfriado por aire
Numero de cilindros Uno
Diámetro x carrera 50 x 50.6 mm
Cilindrada 99.353 cc
Relación de compresión 9.3:1
Potencia máxima. 7.1 ps a 8500 r.p.m 7.7 ps a 8000 r.p.m
Máximo torque 0.68 kgm a 6000 r.p.m. 0.74 kgm a 6000 r.p.m.
Sistema de admisión Válvulas
Sistema de ignición Avance electrónico.
Tiempo de ignición 10º btdc / 2000 r.p.m.
35º btdc / 4000 r.p.m.
Combustible (recomendado) Gasolina 87 octanos corriente
Carburador Keihin-PC 18
Bujía NGK C7HSA
Champion (PRZ9HC)
MICO/ BOSCH (U2A/UR2AS)
Separación del electrodo 0.6 –0.7 mm
Lubricación Cárter húmedo, forzada
Arranque Patada
Embrague Húmedo, multidisco
Transmisión Cuatro velocidades. Engranaje constante
Relación final 44/13 47/13
Relación de engranaje
Primera 34.56:1 37.02:1
Segunda 18.44:1 19.69:1
Tercera 12.46:1 13.31:1
Cuarta 10.09:1 10.85:1
CHASIS
Tipo de chasis Tubular, tipo cuna semi-doble
Suspensión delantera Telescópica, recorrido 110m.m.
Suspensión trasera 110 mm Brazo oscilante con amortiguador coaxial y resorte
ajustable en 5 posiciones.
TIPO DE FRENO
Delantero Tipo zapata expansión mecánica
Trasero Tipo zapata expansión mecánica
TAMAÑO DE FRENO
Delantero 110 mm X 30 mm ancho.
Trasero 110 mm X 30 mm ancho.
LLANTAS
Delantera 2.5 x 18 - 4 PR
Trasera 3 x 18 - 4 PR
Presión llantas
Con parrillero Delantera 25 psi
Trasera 32 psi
6
Sin parrillero Delantera: 25 psi
Trasera 28 psi
Rin Delantero 1.85 x 18
Rin Trasero 1.85 x 18
CAPACIDAD DEL TANQUE
Lleno 12 Litros
Reserva 2.8 Litros
Reserva utilizable 1.1 Litros
CONTROLES
Dirección Manubrio
Acelerador Comando giratorio en el lado derecho del manubrio
Cambios Operados con el pedal izquierdo.
Embrague Leva en el manubrio al lado izquierdo
FRENOS
Delantero Leva en el manubrio al lado izquierdo
Trasero Pedal operado por el pie derecho
ELÉCTRICO
Sistema 12 VOLT, CA + CD
Batería 12V-2.5 Ah
BOMBILLOS
Principal 35/35 W
Cola/ stop 5/10 W
Direccionales 10 W
Piloto de direccionales 2 W 3W
Indicador de neutra 4 W 3W
Indicador luz alta 2 W 3W
Velocímetro 4 W 3W
Pito 12V DC
DIMENSIONES
Longitud 1925 mm
Ancho 785 mm
Distancia entre ejes 1215 mm
Altura 1030 mm
Altura al piso 150 mm
Altura de la silla 780 mm
PESO
Peso seco 109 Kg. 113 Kg.
Capacidad de carga 130 Kg. ( INCLUIDO CONDUCTOR)
7
3 LISTA DE CHEQUEOS EN LA INSPECCIÓN DE PREENTREGA
Revise y corrija la presión de aire del neumático.
Revise todas las tuercas y tornillos importantes con el torque y apriete apropiado,
especialmente en el montaje del motor, la culata, las barras del manubrio, la tuerca del
amortiguador, etc.
Revise el nivel del aceite del motor y llénelo hasta el tope si es necesario.
Revise todas las cerraduras para saber si la operación es apropiada con ambas llaves.
Revise el desensamble y ensamble de las tapas laterales y sillín.
Revise si hay fácil operación en el grifo del tanque de combustible, en la palanca de
shock y el acelerador.
Revise el ajuste y trabajo apropiados en la palanca de cambios y la leva del embrague.
Revise el buen trabajo de los frenos delanteros y traseros.
Revise el líquido de frenos en el depósito de líquido de frenos y llénelo hasta el tope si es
necesario (Si aplica).
Revise y ajuste la dirección.
Revise la operación del suiche de encendido, el velocímetro, el pito y de todas las luces.
Inspeccione los amortiguadores traseros comprobando su fijación.
Revise que la llanta no este descodalada y apriete los radios flojos si es necesidad.
Lubricar la cadena de transmisión y ajuste la tensión.
Cargue la batería e instálela en el vehículo haciendo la conexión apropiada.
Revise el % de CO (2% máx.) y las rpm el ralenti (1300 – 1500). Afine al motor para
reducir el porcentaje de CO de la emisión de gases si es necesario.
Examine la conducción del vehículo.
Revise y repare cualquier otro defecto observado durante el examen de conducción.
Limpie el vehículo antes de la entrega.
8
4 PRECAUCIONES GENERALES
Antes del servicio:
Antes de utilizar el vehículo, lea cuidadosamente la sección específica para eliminar trabajos
innecesarios.
Se incluyeron: fotografías, diagramas, notas, precauciones, advertencias, y descripciones
detalladas donde se consideró necesario. Sin embargo, esto tiene limitaciones, por lo cual
recomendamos poseer cierta cantidad de conocimientos básicos para tener éxito en el
trabajo.
Preste especial atención a lo siguiente:
4.1 POLVO.
Limpie el vehículo antes de desarmarlo. Cualquier suciedad dentro del motor u otra parte, se
comportará como un abrasivo y acortará la vida del vehículo.
Por la misma razón, antes de instalar una parte nueva, limpie el polvo y las limallas
metálicas.
4.2 SECUENCIA DE AJUSTE.
Generalmente, cuando instale una pieza que contenga múltiples tornillos o tuercas, estos
deben estar colocados en sus agujeros y apretados suficientemente para sostenerse. Luego
apriételos en cruz para evitar, tanto la deformación de las partes como también posibles
fugas futuras de combustible o aceite. Además, cuando afloje tornillos o tuercas, hágalo
iniciando con un cuarto de vuelta en cada uno y luego remuévalos todos.
Cuando encuentre una secuencia de ajuste en el manual de servicio, los tornillos y tuercas
deben apretarse en el orden y con el método indicado.
4.3 TORQUE.
El valor del torque dado debe ser utilizado porque su exceso o ausencia puede ocasionar
daños graves. Utilice una llave de torque buena y confiable.
4.4 FUERZA.
El sentido común debería indicarnos cuánta fuerza es necesaria para ensamblar o
desensamblar. Si una parte parece particularmente difícil de remover o instalar, deténgase y
examine cuál puede ser la causa del problema.
Sin embargo, si necesita golpear, hágalo suavemente usando un martillo de madera o de
plástico.
Nota:
Si encuentra una tuerca o un tornillo muy apretado, se le recomienda utilizar
herramienta neumática para aflojarlo.
4.5 BORDES AFILADOS.
Observe los bordes cortantes, principalmente durante las reparaciones mayores del motor al
desensamblar y ensamblar. Proteja sus manos con guantes o con un pedazo de trapo
cuando levante o gire el motor.
9
4.6 SOLVENTES DE PUNTO DE IGNICIÓN ALTO.
Se recomienda utilizar un solvente de punto de ignición alto para reducir el riesgo de
incendio. Atienda siempre las indicaciones de almacenamiento respecto al uso de cualquier
solvente por parte del fabricante.
4.7 EMPAQUETADURAS.
No reutilice empaques ni anillos “O”. La superficie de apareamiento alrededor del empaque
debe ser perfectamente lisa y debe estar libre de partículas extrañas para evitar fugas de
aceite.
Nota:
No utilice siliconas ni pegantes para la fabricación de zapatos para sellar las carcazas
del motor. Estos se desprenden por la acción de los químicos del aceite y pueden
obstruir algún conducto de lubricación ocasionando daños graves en el motor.
4.8 PRENSA.
Las partes que se instalen mediante prensas o empujadores, tales como los rodamientos de
las ruedas, deberían cubrirse primero con una capa de aceite tanto en la parte interior como
en la exterior, de manera que puedan entrar suavemente en su lugar de destino.
4.9 RODAMIENTOS.
Cuando instale un rodamiento de bolas o balinera, la pista del rodamiento, la cual se afecta
por el rozamiento, debe ser acomodada por un empujador apropiado. Esto previene
esfuerzos graves sobre las bolas y pistas, y evita que estas se muesquen o que se les hagan
muescas.
Empuje el rodamiento hasta el fondo del alojamiento en el agujero o en el eje
4.10 SELLOS DE ACEITE Y DE GRASA.
Reemplace los sellos que hayan sido desmontados porque la remoción los deteriora. Cuando
instale retenedores, hágalo colocando las marcas del fabricante hacia afuera.
Los sellos se deben instalar en su alojamiento con un empujador apropiado, el cual debe
hacer contacto con el lado liso del retenedor hasta que la cara del éste coincida con el
extremo del agujero.
Nota:
Aplique grasa con Bisulfuro de Molibdeno o grasa de alta temperatura a los labios del
retenedor para evitar que se dañen por fricción entre el metal y el caucho.
4.11 SELLOS DE LAS GUÍAS.
La instalación de algunos retenedores de aceite requiere la aplicación de aceite o,
preferiblemente, de grasa en los labios del mismo para reducir la fricción entre el metal y el
caucho.
4.12 PASADORES CIRCULARES, ANILLOS RETENEDORES.
Reemplace cualquier pasador circular o anillo retenedor que hubiese sido removido por uno
nuevo ya que cuando se desmontan se deforman y debilitan.
Cuando los instale tenga cuidado de comprimirlos o expandirlos lo suficiente.
10
4.13 PASADORES DE SEGURIDAD O “COTTER”
Reemplácelos después de cada remoción porque al retirarlos se deforman y fracturan.
4.14 LUBRICACIÓN.
El máximo desgaste del motor se presenta durante su calentamiento, por eso antes de que
todas las superficies se froten entre sí, deben tener una capa adecuada de lubricante. La
grasa antigua y el aceite con mugre deben retirarse porque pueden haber perdido la cualidad
de lubricación o contener partículas abrasivas.
No utilice cualquier aceite o grasa. Algunos aceites y grasas en particular deberían ser
usados en ciertas aplicaciones y pueden ser perjudiciales para el motor si se usan para lo
cual no son fabricados. Este manual hace referencia a grasa con bisulfuro de molibdeno en
el ensamble de ciertas partes del motor y chasis. Verifique siempre las recomendaciones del
fabricante antes de usar un lubricante en particular.
Nota:
Un aceite o aditivo con demasiada lubricidad puede hacer deslizar el embrague.
4.15 ALAMBRES ELÉCTRICOS.
Todos los alambres eléctricos son de uno o dos colores y suelen conectarse los del mismo
color. En cualquier cable de dos colores existe mayor cantidad de un color y menor del otro,
de manera que el alambre bicolor se identifica por el color primario y luego por el secundario.
Por ejemplo, un cable amarillo con una delgada franja de rojo es llamado como “amarillo /
rojo”; este podría ser un “rojo / amarillo “si los colores fueran de modo que el rojo fuera el
color principal.
Nota:
Cuando realice alguna reparación en el sistema de cables, suéldelos con soldadura de
estaño y cúbralos con espaguetis termo compresibles, evite el uso de cintas
adhesivas que puedan desprenderse con el tiempo y ocasionar un corto circuito.
4.16 REEMPLAZO DE PARTES.
Cuando se le pida que haga un reemplazo, hágalo porque las piezas que desmontó pueden
estar dañadas.
4.17 INSPECCIÓN.
Cuando desmonte alguna pieza, inspecciónela teniendo en cuenta lo siguiente:
ABRASIÓN .
ENDURECIMIENTO. COMBADA O TORCIDA
DOBLADAS O TORCIDAS. ABOLLADA
RAYADAS. DESGASTADA
CAMBIO DE COLOR. DETERIORADA
AGRIETADA.
Si existe alguna duda sobre la condición de las piezas, reemplácelas por nuevas.
11
4.18 DATOS DE SERVICIO.
En este texto, el valor de los datos de servicio tiene los siguientes significados:
Estándar: muestra las dimensiones o presentación que una parte nueva o un sistema tienen.
Limite de servicio: Indica los límites de uso. Si la medida muestra excesivo desgaste o
deterioro, reemplace las partes dañadas.
El mantenimiento y los ajustes indicados en esta sección son fáciles de llevar a cabo y son
necesarios para mantener la motocicleta en buenas condiciones de rodamiento.
12
5 TABLA DE MANTENIMIENTO PERIODICO
Frecuencia
Lo que
ocurra 500 2000 4000 10000 15000 20000 25000 30000
Operación
primero Km. Km. Km. Km. Km. Km. Km. Km.
Vel. en min Chequeo y a
j
uste
(C&A)
** * * * * * *
Jue
g
o del acelerador-C&A * * * * * * * *
Bu
j
ia-limpieza y a
j
uste. * * * * * * * *
A
j
uste de valvulas * * * * * * * *
Sistema de combustible
Chequeo de fu
g
as * * * * * * * *
Nivel electrolito bateria-C&A
15 días
** * * * * * *
Jue
o del pedal y de la leva
de freno-C&A * * * * * * * *
Interruptor luz de freno-Chequeo * * * * * * * *
Des
g
aste frenos-Chequeo * * * * * *
A
j
uste del embra
g
ue * ** * *** *
Jue
g
o de la dirección-Chequeo * * * * * * * *
Des
g
aste de la cadena
5000 km
******
Aprete de tornillos y tuercas * * * * * * * *
Des
g
aste de llantas * * * * * * * *
Cambio de aceite * * *
Filtro de aceite limpieza
2000Km
** *
Limpieza del cedazo de aceite
6000 Km
*
Reemplazo filtro de aceite
4000 Km
**
Lubricacion
g
eneral * * * * * * * *
Horquilla delantera Inspeccion/
Limpieza * * * * * * *
Cambio de aceite suspensión * * *
Lubricacion ti
j
era * * *
Leva del e
j
e del freno lubricar
Un año
***
Apriete de radios-C&A * * * * * * * *
Rodamientos de la columna
de direccion - Lubricar
2 años
***
Cable de frenos-Cambio
4 años
Man
g
ueras de combustible-
cambio
4 años
Cadena de transmision
Tension de la cadena-C&A
Carburador limpieza y a
j
uste * * * * * * * *
Amorti
g
uadores traseros * * * * * * * *
Rodamienrtos de las ruedas-
g
rasa
1 año
***
Alo
j
amiento del piñon del
espedometro-en
g
rasar
2 años
***
Filtro de aire - Limpieza ***
Filtro de aire - Reemplazo
10000 Km
***
Filtro de combustible-Limpieza
Filtro de combustible-Cambio
***Más frecuencia de limpieza se requiere cuando se mane
j
a en áreas polvorientas
CADA 4000 KILOMETROS
TABLA DE MANTENIMIENTO PERIODICO
Lectura del odometro
CADA 2000 KILOMETROS
CADA 2000 KILOMETROS
CADA 6000 KILOMETROS
CADA 1000 KILOMETROS
CADA 3000 KILOMETROS
CADA 10000 KILOMETROS
CADA 500 KILOMETROS
CADA 1000 KILOMETROS
Para lecturas de más de 30.000 kmts en el odómetro, repita los intervalos de
frecuencia establecidos aquí.
13
6 TABLA DE TORQUES
It Nombre de la parte Referencia/Tamaño Cant
Torque (
Kg-m)
Parte superior del moto
r
1 Bujia 31-11-1005 1 1.1 - 1.5
2 Tornillos culata 8mm 39-1010-14 (M 8x1.25x12x196) 4 2.0 - 2.4
3 Tornillos culata 6mm 39-1012-04 (M6x1x1x106) 2 0.9 - 1.1
4 Tornillos tubo de adm. 39-1064-04 (M6x1x10x33) 2 1.3 - 1.6
5 Tornillo de ajuste
vallvulas 39-0973-15 (M5x0.5x9x4) 2 0.8 - 1.0
6 Tornillo de piñon del
arbol de levas 22-1504-51 (M6x1x10x11) 2 1.1 - 1.3
7 Tornillos banjo tubo
de aceite 39-1023-04 (M8x1.25x10x22) 2 1.3 - 1.7
Lado derecho del moto
r
8 Tapon de drenaje 39-1048-04 1 2.7 - 3.3
9 Tuerca del embrague 39-153-15 (M14x1.5x19x10) 1 4.5 - 5
10 Tuerca del filtro aceite 39-1053-15 (M14x1.5x19x10) 1 4.5 - 5
Montaje y desmontaje del moto
r
11 Tuercas montaje moto
r
30-16-1104 (M10x125x14x9) 3 3.5 - 4.5
12 Tuercas montaje moto
r
30-0792-15 (M8x1.25x12x6.5) 5 1.8 - 2.5
Tornillos extremo inferior transmision
13 Tornillo palanca arranque 30-10-1086 (M6x1x10x14) 1 1.9 - 2.4
14 Tornillo pin resorte
retorno 30-10-1082 (M8x1.25x12x15.5) 1 2.2
15 Interruptor deneutra 31-20-1026 1 1.1 - 1.3
Ruedas, llantas /transmision final
16 Tuerca eje frontal 39-0981-15 (M10x1.25x14x9) 1 3.5 - 4.5
17 Tuerca eje trasero 39-0982-15 (M12x1.25x17x10) 1 5.0 - 7.0
18 Tuerca manguito
acople 39-0988-15 (M18x1.5x24x11) 1 7.0 - 9.0
19 Niples de radios 30-15-1025 72 0.15
20 Tuerca sprocket 39-0794-15 (M10x1.25x14x6) 4 3.5 - 4.5
Frenos
21 Tuerca de la union 39-0708-15 (M10x1.25x14x8) 2 3.0 - 4.0
Direccion
22 Tornillo canuto direccion 30-18-1044 (M10x1.25x17x25) 1 2.0 - 3.0
23 Tuerca canuto direccion 30-18-1011 (25mm) 1 1.8 - 2.2
24 Tornillos abrazaderas
direccion 30-18-1004 (M8x1.25x12x35) 4 1.6 - 2.6
Suspension
25 Tornillos abrazadera 39-0777-04 (M10x1.25x14x35) 2 2.5 - 3.5
26 Tornillos del tenedo
r
30-18-1030 (M26x1x17x24.5) 2 2.0 - 3.0
27 Tornillos allen parte
superior chasis 30-18-1025 (M8x1.25x6x27) 2 1.5 - 2.5
28 Tornillo de purga
botella 39-0788-04 2 0.6 - 0.9
29 Tornillo amortiguado
r
trasero 39-0712-15 (M12x1.25x17x20) 4 2.5 - 4.0
30 Tuerca de la tijera 39-0708-15 (M10x1.25x14x8) 1 3.5 - 4.5
Sistema electrico
31 Tuerca de la volante 39-1055-15 (M10x1.25x14x11) 1 4.0 - 4.5
TABLA DE TORQUES
14
Un tornillo milimétrico se especifica así:
(M diámetro x paso x longitud roscada x longitud del tornillo)
Ejemplo: Un tornillo (M10 x 1.25 x 17 x 25) tendrá
Diámetro: 10 mm
Paso: 1.25 mm
Longitud roscada: 17 mm
Longitud del tornillo: 25 mm
Si es una tuerca se especificará:
(M diámetro paso x llave para aflojar x altura)
Ejemplo: Una tuerca (M10 x 1.25 x 14 x 6)
Diámetro: 10 mm
Paso: 1.25 mm
Llave a utilizar: 14 mm
Altura de la tuerca: 6 mm
Importante: Cuando arme un motor coloque los tornillos de la referencia adecuada en
los lugares especificados. NO los cambie de lugar.
Si no conoce muy bien el motor que está desarmando, coloque los conjuntos de
tuercas y tornillos en bolsas plásticas debidamente marcadas, así evitará confusiones
cuando arme.
⚠️ Fin de la Vista Previa Gratuita

¿Te vas a quedar a medias con el diagnóstico?

Este manual contiene cientos de páginas con información técnica crítica que te estás perdiendo justo ahora:

  • Diagramas Eléctricos Full Color: Encuentra cortes y fallas en minutos.
  • 🔧 Tablas de Torque Exactas: Evita robar tornillos o dañar el motor.
  • ⚙️ Despiece Completo: Paso a paso del armado del motor y transmisión.
  • 📥 Descarga en PDF: Guárdalo, imprímelo y úsalo sin internet en tu taller.
🎁 OFERTA ESPECIAL - 50% DE DESCUENTO

Llévate este manual + La Biblioteca VIP Completa

Más de 1.000 manuales (Yamaha, Honda, Suzuki y más) listos para descargar.

⭐ DESBLOQUEAR ACCESO VIP AHORA